Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Эротика » Раз за разом. Doing it All over (СИ) - "Al Steiner"

Раз за разом. Doing it All over (СИ) - "Al Steiner"

Читать онлайн Раз за разом. Doing it All over (СИ) - "Al Steiner"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 171
Перейти на страницу:

Это не так. Я снова позвонил в дверной звонок, на этот раз подольше, и, наконец, был вознагражден звуком шагов, приближающихся к двери. Она распахнулась, и там стояла Нина. На ней был туго завязанный халат. Ее волосы были всклокочены, как будто она вышла из душа и высушила их, но не расчесала. Она определенно не выглядела готовой пойти в кино в ближайшее время.

"В чем дело?" — спросил я, озадаченный.

«Мне жаль, Билл». — сказала она обеспокоенным голосом. «Я не думаю, что выживу сегодня вечером. Папа болен».

"Больной?" Я сказал: «Что с ним не так?»

Она покачала головой. «Он говорит, что это просто желудочный грипп, но я так не думаю. Он сидел в своем кресле после обеда и начал нервничать. Потом его начало тошнить. правильное дыхание».

"Потный?" — спросил я, чувствуя, как ко мне тут же возвращается инстинкт фельдшера. Когда люди вспотели без уважительной причины, обычно что-то было очень не так. Это в сочетании с «неправильным дыханием» меня сразу же насторожило.

"Да." Нина кивнула. «Я видел людей в отделении неотложной помощи, которые выглядели так же, как он сейчас». Она сказала мне. "И обычно они очень больны. Я беспокоюсь о нем, Билл. Я пытался уговорить его позволить мне отвезти его в больницу, но он упрямится. Он напуган, я вижу, но он не хочет". Я хочу остаться здесь на случай, если что-нибудь случится.

«Позвольте мне увидеть его». — сказал я внезапно.

«Позвольте мне увидеть его». — сказал я внезапно.

— Билл, — она покачала головой. «Я не думаю…»

Я не собирался принимать «нет» за ответ. Я протиснулся мимо нее и впервые за много месяцев вошел в дом Блэкморов.

"Счет!" Нина протестовала.

"Где он?" Я спросил ее.

Какое-то мгновение она смотрела на меня испуганными глазами, ее собственное лицо было бледным. Она указала на кухню. «В берлоге». Она сказала. "Там".

"Ну же." Я сказал ей, направляясь в ту сторону.

Кабинет мистера Блэкмора представлял собой комнату, в которой разместили спальню. Он уже давно переоборудовал его для личного пользования. Дубовый письменный стол с выдвижной крышкой был доминирующим предметом мебели. Он стоял у дальней стены. Его поверхность была усеяна книгами с любовно расставленными марками под пластиковыми обложками. На стене над столом на полке стояло оленье ружье. По обе стороны от него стояли большие стойки, снятые с лося и оленя. На маленьком диванчике рядом со столом сидел мистер Блэкмор.

"Иисус." — пробормотал я, глядя на него.

Он выглядел хуже, чем Нина заставила меня поверить. Его кожа была не просто бледной, а серой и пепельной. С него блестел пот, рубашка была влажной от него. Его рот был открыт, и он часто дышал, казалось, изо всех сил пытаясь вдохнуть воздух. Его правая рука массировала левое плечо.

"Что ты здесь делаешь?" — резко спросила миссис Блэкмор, сидевшая рядом с ним.

Я проигнорировал ее. «Мистер Блэкмор». Я сказал ему, подойдя. «Тебе нужно в больницу. Сейчас же».

Он посмотрел на меня. — Билл, — сказал он, качая головой. «Я думаю, тебе лучше уйти. Извини, что пришлось отложить твое маленькое свидание». Последнее было сказано весьма саркастически.

Я протянул руку и схватил его за запястье, нащупывая пульс.

"Ты немедленно ПОКИНУШЬ этот дом!" — сказала мне миссис Блэкмор, вырывая его руку из моей.

"Я знаю, что я делаю." — решительно сказал я, встречаясь с ней взглядом. Мы смотрели на секунду, и она, наконец, опустила глаза.

Я отвел его запястье назад, нащупывая его лучевой пульс. Оно билось быстро и неравномерно, иногда не пульсируя целых шесть секунд. Я заметил, что когда я не чувствовал пульсации, дыхание мистера Блэкмора становилось в то же время более прерывистым. Хотя у меня не было с собой кардиомонитора, я довольно хорошо понимал, почему это происходит.

— Нина, — сказал я. «Иди, позвони в 911 и вызови скорую».

"Что?" — сказал мистер Блэкмор. «Я не думаю…»

"Сделай это сейчас." Я сказал Нине спокойно и с безошибочной командой в голосе.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Она бросила быстрый взгляд на отца. «Нет, Нина». Он сказал ей. «Я буду в порядке».

«Сделай это, Нина». - твердо сказал я. «Скажи им, что у него сердечный приступ».

Нина была убеждена. Она бросилась к телефону. Мистер и миссис Блэкмор не были. Однажды они позвонили ей вслед, но быстро поняли, что это бесполезно. Когда она ушла, они повернулись ко мне.

— Как вы смеете входить в этот дом и… — начала миссис Блэкмор.

— Как вы думаете, вы… — начал мистер Блэкмор.

"Тихо, вы оба!" Я лаял. Это имело желаемый эффект.

«Мистер Блэкмор». — сказал я, глядя на него. — У тебя сейчас болит грудь?

"Нет." Он сказал мне. «Просто какое-то расстройство желудка. Сегодня она приготовила острую пищу, и мне это не понравилось».

"Ага." Я кивнул. — Почему ты так потираешь плечо?

«Это больно». Он сказал. «Что это за дела…»

«Покажи мне, где у тебя болит грудь». Я сказал ему. «Укажи пальцем».

Закатив глаза вверх, он ткнул пальцем прямо в середину груди. "Прямо здесь." Он сказал мне. «Это просто несварение желудка».

«Расстройство желудка тут не болит». Я сказал ему. «Здесь больно». Я засунул палец прямо под его грудную клетку. «И он также не иррадиирует в левое плечо. И он не вызывает у вас одышки или потливости. когда-нибудь раньше были проблемы с сердцем?"

"Нет!" Он сказал.

— Они у тебя сейчас. Я сказал. «У вас сердечный приступ, мистер Блэкмор, и очень опасный, если я не ошибаюсь насчет того, что я чувствую в вашем пульсе. Вам нужно срочно в больницу».

— Что, черт возьми, ты знаешь об этом? — сердито спросил он. «Ты просто ребенок».

Я улыбнулась, многозначительно глядя на него. «У нас уже был этот разговор». Я сказал. «Нам нужно перефразировать? Я думаю, у тебя сердечный приступ. Отправляйся в больницу на машине скорой помощи, когда она прибудет. Если я ошибаюсь, ты скажешь, что я тебе говорил».

Прежде чем он успел ответить, заговорила Мэри Блэкмор. "Разъем." — мягко сказала она. — Почему ты не делаешь то, что он говорит?

Я посмотрел на нее с удивлением. Она была последним человеком в мире, которого я ожидал иметь в качестве союзника в этом деле. В ее глазах я увидел неприкрытый страх. Думаю, она знала, что я была права, и боялась потерять мужа. Так испугалась, что даже была готова меня выслушать.

«Слушайте свою жену, сэр». Я сказал ему. — Ты хочешь когда-нибудь увидеть своих внуков, не так ли?

"Хорошо." Он кивнул. «Еще раз, молодой человек, вы хорошо изложили свое дело».

«Вы не можете умереть, мистер Блэкмор, — сказал я ему. «Пока ты не привыкнешь к тому, что я встречаюсь с твоей дочерью. Я не позволю».

Он действительно усмехнулся над этим.

Снаружи донесся звук приближающихся сирен.

Глава 12

Появившиеся фельдшер и скорая помощь были мне незнакомы. Вероятно, это были люди, которые некоторое время работали в поле, а затем занялись другими делами; пожарная часть, отделение милиции, сестринское дело, медицинская школа. Они вошли в дверь вскоре после того, как в комнату ворвалась пожарная машина. Я был рад видеть, что фельдшер отнесся к состоянию мистера Блэкмора так же серьезно, как и я. Я отступил и ничего не сказал, чувствуя уверенность, что он в надежных руках.

Пока фельдшер отвечал на обычные вопросы, вопросы, с которыми я был хорошо знаком, его напарник подключил аппарат ЭКГ. Это была более старая модель устройства, модель, с которой я не был знаком, так как она была заменена задолго до моего дебюта в медицине, но дисплей был тот же. Я видел быстрые комплексы его нормального сердцебиения, смешанные с частыми преждевременными комплексами; сердечные сокращения, которые не давали большого количества крови, сердечные сокращения, свидетельствующие о сильном раздражении сердца. Еще хуже было то, что иногда у мистера Блэкмора было от пятнадцати до двадцати таких преждевременных ударов подряд. В медицинских кругах это было известно как желудочковая тахикардия или V-тах, и это было очень опасно. На самом деле это был всего лишь шаг до полной остановки сердца.

1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 171
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Раз за разом. Doing it All over (СИ) - "Al Steiner".
Комментарии