Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детская фантастика » Всё о непослушных принцессах и коварных драконах - Патриция Рэде

Всё о непослушных принцессах и коварных драконах - Патриция Рэде

Читать онлайн Всё о непослушных принцессах и коварных драконах - Патриция Рэде

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 159
Перейти на страницу:

— Неисправимый хвастун, — пробормотала Морвен. — Но по крайней мере мы проверили — никакого охранного заклинания нет. Меч свободен.

— Тогда... — Симорен уже перенесла ногу через порог.

Со стороны главного входа раздался дикий вой, пронизавший весь дом насквозь. Мистер Беда подскочил, но тут же снова прочно уселся на широкую рукоять меча. Морвен отпрянула назад, но постаралась взять себя в руки. Сейчас самое важное — схватить меч, напомнила она себе.

— Теперь нечего таиться! — вскричала Симорен, бросившись внутрь.

Морвен ничего не оставалось, как поспешить за ней.

Симорен не успела еще преодолеть нескольких шагов, отделявших дверь от стола, как Морвен почувствовала густую рябь колдовства, всколыхнувшую воздух.

— Симорен, остановись! — вскричала она, но было уже слишком поздно. Колдовская волна захлестнула Симорен, и та застыла с протянутой к столу, словно одеревеневшей, рукой.

— О-ох! — простонала Симорен. — Я не в силах двинуться. Морвен, что случилось?

— Случился я! — прозвучал злорадный голос, и один из безголовых рыцарей, загремев доспехами, вздрогнул и вдруг начал меняться. Его очертания затуманились, расплылись, а ноги в латах превратились в складки длинного плаща. Пика, которую он зажал в стальной деснице, оплыла, уменьшилась, наконечник ее растекся толстым набалдашником колдовского посоха. Последней возникла голова, заросшая бородой.

— Анторелл! — выдохнула Симорен.

— Совершенно верно, — вымолвил колдун со злобной усмешкой. — И я не думаю, что твоя подружка ведьма может со мной что-нибудь сделать без ведра с мыльной водой.

Глаза Морвен сузились.

— Посмотрим, — зловеще проговорила она, устремила на колдуна указательный палец и громко произнесла:

— Ар-гел-фрастер!

Ничего не произошло.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ, в которой битва начинается

На какую-то долю секунды лицо Анторелла исказилось страхом, но тут же губы его растянулись в самодовольной улыбке.

— Ага! — торжествующе воскликнул он. — Не действуют на меня твои ар-гел.. абракадабры-заклинания!

Не может быть! — успела подумать Морвен, наверное я не рассчитала расстояние. Надо поскорей подойти ближе и растопить его прежде, чем он сам успеет заморозить всех нас/

Забавно, что Менданбар послал вас за этой штукой. — Анторелл кивнул в сторону лежавшего на столе меча. — Сам побоялся? Или меч ему вовсе и не нужен? Ладно, теперь все равно. Отец и остальные колдуны наверняка уже захватили замок...

— Они в замке! — вскричала Симорен. — Я чувствовала, чувствовала, что дома беда!

— Зато я с вами, — нежно мурлыкнул Мистер Беда, но на него сейчас никто не обратил внимания.

— Колдунам никогда не справиться с королем Заколдованного Леса! — уверенно возразила Морвен, стараясь подавить волну беспокойства.

Анторелл грубо гыгыкнул:

— Он один, а колдунов много!

— Почему же они до сих пор не победили его? — Морвен говорила сейчас просто так, чтобы выиграть время и хотя бы чуть-чуть успокоить Симорен. Но в душе рождалась тревога.

До сих пор у него был меч! — сама себе мысленно возразила она. Хорошо, что Симорен отослала назад Казюль. Кажется, Менданбару понадобится помощь.

— Раньше мы действовали поодиночке, — захлебывался в победном раже Анторелл. — Но вчера утром все колдуны во главе с моим отцом, великим Земенаром, нагрянули в Заколдованный Лес, чтобы добыть волшебство, по праву принадлежащее нам! И сейчас уже наверняка дело сделано!

— Вчера утром, — прошептала Морвен. — Так вот оно, постороннее вмешательство в заклинание перемещения Телемайна! Наши незримые пути пересеклись!

— Менданбар не один! — гневно воскликнула Симорен. — Вдвоем с Казюль они мокрого места не оставят от твоих колдунов!

Анторелл нахмурился, но продолжал хорохориться.

— Ха! — усмехнулся он. — Драконша? Пустяки!

— Король драконов не такой уж пустяк, — искренне обиделась Симорен, забыв, с кем она говорит.

Зато Морвен была начеку. Она решила, что пора действовать, и незаметно сделала шаг в сторону Анторелла. Но колдун, оказывается, не упускал ведьму из виду. Ее осторожное движение не ускользнуло от внимательных глаз колдуна.

— Стой! — завизжал Анторелл и направил на Морвен острие своего посоха. — Стой, где стоишь, или не миновать тебе беды!

— Это тебе не миновать, — злобно мяукнул Мистер Беда. Вдруг дверь позади Анторелла резко распахнулась.

Колдун оглянулся и машинально посторонился. В дверях стоял Телемайн. Он с трудом удерживал обмякшее тело Бранделя. Лицо рыжего ведуна было бледно-серым, глаза остекленели. В комнате запахло горелым.

Телемайн, словно и не замечая Анторелла, взволнованно обратился к Морвен:

— Результат инверсии. Отражательная волна от защитного колдовства Вамиста произвела временную вспышку в источнике энергии. Он придет в себя через несколько минут.

— Его обожгло собственное волшебство, отскочившее от Вамиста, — быстро пояснила Морвен, не глядя на Симорен. Глаза ведьмы были прикованы к распахнутой двери.

Из-под локтя ничего не подозревавшего Телемайна высовывалась остролицая плешивая головка человечка, которого они видели в волшебном зеркале. Он просунулся в комнату, держа бедняжку Фырк за шкирку на вытянутой руке. Кошечка била задними лапами, изворачивалась, и рука человечка была исполосована кровавыми царапинами. Глаза Фырк стянулись в щелочки, она с трудом дышала, но все еще судорожно отбивалась задними лапками.

— Отпусти кошку немедленно! — приказала Морвен. — Ты ее задушишь. Так таскают только котят.

— А, так это твоя кошка? — пропищал лысоголовый. — Плохо ее воспитываешь. Она ведет себя отвратительно.

Мистер Беда весь подобрался и заворчал. Если бы Телемайн и Брандель не стояли между ним и лысым человечком, кот давно бы уже прыгнул и выцарапал ему глаза.

— И тебе досталось, Вамист? — надменно хихикнул Анторелл. — Говорил тебе, не лезь не в свое дело.

— Она напала сзади, — оправдывался лысый человечек.

— Отпусти кошку, — грозно повторила Морвен, судорожно шаря в рукаве в поисках чего-нибудь тяжелого, чтобы швырнуть в голову Вамиста.

— Морвен не спускает тем, кто трогает ее кошек, — предупредила Симорен.

— Мо-орвен! — Вамист мелко заморгал и принялся размахивать Фырк, будто безвольной тряпкой. — Так называемая ведьма? Это тебя я... ой!

Вамист внезапно подпрыгнул и замахал руками, силясь удержать равновесие. Морвен успела заметить лишь мелькнувшее в воздухе черно-белое пятно. Это Мистер Беда вскочил на стол, перелетел на плечо поникшего Бранделя и молнией врезался в лысину Вамиста, раздирая ее растопыренными когтистыми лапами. Вамист взвыл и уронил Фырк, которая тяжело шлепнулась на пол и, хрипло дыша, уползла под стол. В это же мгновение Морвен выхватила из рукава складное ведро и метнула его в извивающегося червем человечка.

Ведро ударило Вамиста в грудь как раз в тот момент, когда он изловчился схватить Мистера Беду за лапу. Удар был не сильным, но на какую-то долю секунды ошеломил Вамиста, тот ослабил хватку, и Мистер Беда перемахнул ему на спину и тут же скатился на пол, забившись под стул рядом с Горацио.

— Не уйде-ешь! — ринулся за ним рассвирепевший Вамист, но споткнулся о выставленную длинную ногу Телемайна и грохнулся на пол. Чародей невинно улыбался.

— Жива, Фырк? — спросил Мистер Беда, чуть высовываясь из-под стула.

— Порядок, — хрипло мяукнула кошечка. — Я еще посчитаюсь с этой лысой крысой.

— Грроу, — пропел Горацио. Он скользнул между ножек стола, уселся около Фырк и принялся нежно вылизывать ей шерстку на шее.

— Что, Вамист, не справился? — подал голос Анторелл. — Понял, что без нас ты ничто? Не можешь сладить даже с обычной ведьминской кошкой.

— Я не... о-ой-ой! — не успел Вамист и шевельнуться, как неповоротливый на вид Горацио вдруг метнулся к нему и вцепился зубами в руку. Вамист стряхнул кота и плаксиво заверещал: — Это не по Правилам! Ведьмины кошки должны быть черными! А эти какие-то беспородные! Я еще напишу жалобу в Городской Совет!

— Об этом ты и хотел сообщить мне в тот раз? Неудивительно, что кошки взъярились, — усмехнулась Морвен.

— Беспородные! Ф-фу! — зашипел Мистер Беда.

— Больно ты правильный, Вамист, — снова заговорил Анторелл. Нас ты тоже, кажется, не жаловал?

— Все, кто нарушает Правила, не следует Великим Традициям, обречены! — злобно взвизгнул Вамист. — Все! Все! И ведьмы в очках с разноцветными кошками. И колдуны в модных голубых плащах. И... и... — задохнулся человечек, и лысина его побагровела.

— А это ты украл для нас по доброте душевной? — кивнул Анторелл в сторону меча. — Мы не нужны тебе для защиты от Огненных ведьм? Конечно, они ведь тоже обречены!

— Оба вы хороши! — вдруг заговорил Брандель. Он все еще тяжело опирался на Телемайна, но щеки уже порозовели, а в глазах загорелся живой огонек.

1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 159
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Всё о непослушных принцессах и коварных драконах - Патриция Рэде.
Комментарии