Ринальдо Ринальдини, атаман разбойников - Христиан Вульпиус
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот мы все-таки опять увиделись!
Тут быстро вошла взволнованная Виоланта и сказала:
— В долине мы увидели солдат. Они наблюдают, как кажется, за замком.
Ринальдо вскочил и крикнул:
— Ну вот! Теперь, когда я счастлив, вам, чтобы быть счастливыми, не хватает только моей смерти.
— Что ты говоришь! — ошеломленно воскликнула Дианора.
Вошел Никанор.
— Ты кому-нибудь, — спросил он, — кроме нас доверился?
Ринальдо рассказал, какой случился вчера у него разговор с незнакомцем.
— И ты ничего не заподозрил? Этот тип тебя знает, был, возможно, некогда одним из твоих людей, а сокровище, о котором он говорил, это — ты. Тебя хочет он взять.
— Он просчитался. Я понимаю, что мое существование постоянно будет ввергать вас в несчастье, и знаю, как мне умереть.
— Не торопись! Какое-то мгновение ничего не должно решать.
Никанор вышел из комнаты. За ним последовала Виоланта. Дианора же осталась в объятиях Ринальдо. Какие слова могли бы что-нибудь добавить к этой немой сцене?!
Солдаты стояли у замка. С ними капуцин и тот тип, что хотел получить сокровище. Офицер потребовал, чтобы его впустили. Его спросили, что ему здесь надо. Он ответил, что у него есть ордер на обыск замка и он покажет им приказ.
Никанор вышел на башню и заговорил с офицером.
— Мы знаем, — сказал наконец офицер, — что Ринальдини скрылся в этом замке. Мы его ищем. Среди нас есть люди, которые его знают.
— Сын мой! — сказал Никанор, входя в комнату. — Тебя предали. Не знаю, что сейчас нам делать. Возьми себя в руки и подумай.
Дианора без сил опустилась на диван. Виоланта и Изотта поспешили к ней. Никанор и Ринальдо вышли в зал.
— Что ты думаешь делать? — спросил Никанор.
— Я хочу умереть! — ответил Ринальдо.
— Смерть остается, если все остальное пропало.
Вбежала Виоланта. На поясе у нее звенели ключи, в руках она несла две горящие свечи. Едва увидев ее, Ринальдо вскричал:
— Как мог я забыть, что Виоланта спасет меня! Отец, открывай ворота замка. Солдаты меня не найдут.
— Уходи! Уходи! — кричала Виоланта.
Ринальдо взял у нее ключи. А старец спросил:
— Так мы опускаем мост?
— Опускайте! — сказал Ринальдо. — Они не найдут меня.
Виоланта протянула ему пакет с продуктами и коротким кинжалом, дала огниво, свечи и лом, проводила до лестницы и вернулась к старцу.
Читателям знакомы эти подземные ходы замка, в которых Ринальдо некогда нашел Виоланту. Теперь он сам оказался тут.
Входную дверь Ринальдо запер за собой и задвинул засов. Так же поступил он с дверью у выхода из подвала. По второму подвалу он проследовал мимо темницы Виоланты, поднял железную опускную дверь, взошел по винтовой лестнице и попал в ту одинокую башню, что стояла особняком на одной из самых отдаленных вершин горы, на которой высился замок.
Меж зубцами башни он разглядывал местность. Кругом было пустынно и тихо. Только блеянье и мычанье пасущихся стад доносилось до него, и вдали слышны были свирели пастухов.
Наконец зазвонили к вечерней мессе колокола соседних монастырей, и солнце, пылая золотым огнем, клонилось к морю. Стало еще тише, легкие вечерние облака взлетали на горы.
Ринальдо посмотрел назад на замок и вздохнул:
— О, Дианора! Ах, мой Лионардо!
У подножия горы двигались человеческие фигуры. Луна взошла, светлая и чистая, поднялась она в светоносном эфире и посеребрила ручьи в долине. В амбразурах сторожевой башни гнездились горлицы. Легкий взмах их крыльев оглашал звуками тишину ночи.
— Вот супруг воркует подле супруги, — вздохнул Ринальдо, — укрывает любимый выводок нежными крылами, и тихий покой овевает любящую парочку!
Он поднял глаза вверх.
— Там плывешь ты, тихий спутник ночи! Твой лик радостный, а нежные лучи твои освежают поля и луга. Почему не освещаешь ты мои тропы в мирных равнинах счастливых островов, где никто не знает изгнанника?
Ринальдо посмотрел вниз. У подножия горы поблескивали ружья.
Он покинул башню и вернулся в темные подземные ходы, через которые пришел. Перед второй дверью он услышал какой-то шорох. За ней говорили:
— Еще одна дверь! Она тоже заперта изнутри. Взломайте ее!
Инструменты были пущены в ход.
Ринальдо взлетел вверх по лестнице, захлопнул за собой опускную дверь и опять вышел на башню.
Здесь он вытащил из пакета, который дала ему Виоланта, веревочную лестницу, укрепил ее и спустился по ней с башни.
— Посмотрите, уважаемый господин! — сказал экскурсовод, водивший посетителей по замку. — Видите? Это замок графини Мартаньо, несчастливицы, полюбившей атамана разбойников Ринальдини. Вот башня, с которой он спустился, когда его искали.
За этим кустом терновника, где стоят деревья алоэ, он упал и испустил дух. Он хотел спуститься с горы. Солдаты у подножия горы увидели в лунном свете, что тут что-то движется, они выстрелили, Ринальдо упал, и жизнь ушла из него вместе с кровью. Ну а раз ничто больше не шевельнулось, стрелявшие решили, что тут бродил какой-то пещерный зверь и что не стоит больше им заниматься.
Когда солдаты ушли из замка ни с чем, друзья Ринальдини отправились на поиски, полагая, что Ринальдо, быть может, укрылся в какой-нибудь горной пещере, и нашли его, уже бездыханного, за тем кустом.
Экскурсовод снял шляпу, сложил молитвенно руки и зашевелил губами. Эта молитва посвящена была душе усопшего. Затем он продолжал:
— Вот здесь, на этой стороне башни, вы видите крест, выбитый в камне, а здесь, где мы стоим, под нами, лежит Ринальдини. Землю разровняли, могильный холм не возвышается над его останками, а труп его покоится в неосвященной земле.
— Несчастный!
— Совершенно верно, несчастный!
— А его отец, его мать, его супруга, его ребенок? Где же они?
— Они сели на корабль и уплыли в далекую землю. Замок этот необитаем, разрушается и превратится в конце концов в груду камней; башня рухнет и станет наконец-то могильным холмом несчастного человека. Мир праху его, да обретет душа его покой!
КонецПримечания
1
Стихи здесь и далее даны в переводе А. Шараповой.
2
Помни о смерти! (лат.)
3
Подайте! Я человек бедный! (ит.)
4
Морской бог, произвольно меняющий свой вид (греч. миф.).
5
Безопасный проезд (ит.).