Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Исторические приключения » Поединок чести - Рикарда Джордан

Поединок чести - Рикарда Джордан

Читать онлайн Поединок чести - Рикарда Джордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 128
Перейти на страницу:

Женевьева и София больше не могли ждать. Они поспешили по ступеням вниз, чтобы встретить Дитмара и Рюдигера у ворот Монтульё. Похожая ситуация произошла и две недели назад, тогда обе девушки держались достойно. Мужчины, которые стояли наготове с носилками, бросали сочувствующие взгляды на девушек.

— Сперва брат, теперь возлюбленный, — услышала София шепот одного из них. Она не знала, слышала ли это Женевьева, однако та никак не прореагировала.

Рюдигер скорее свалился на землю, чем спешился, когда Дитмар остановил коня. Пехотинцы противника сняли с него доспехи, его кольчуга в нескольких местах была разрезана ножом. Рюдигер был весь в крови, а его лицо было исцарапано.

Он попытался улыбнуться Женевьеве, но получилась лишь жуткая кровавая гримаса.

— Ты все-таки пришла… — прошептал он.

Женевьева кивнула.

— Как же ты красива!.. — Рюдигер в изнеможении упал на носилки.

София, проводив взглядом Женевьеву, идущую за носилками, посмотрела на Дитмара.

— Он тяжело ранен? — со страхом спросила она.

Дитмар пожал плечами:

— Спроси у лекаря. Но он все же как-то держался на лошади и оставался в сознании. Любимая… Это самая тяжелая битва на этот момент. Пожелай мне удачи…

Он выглядел изнеможенным, его лицо было залито потом. В этот летний день в доспехах наверняка было невыносимо жарко. И все же он снова опустил забрало, готовясь вернуться на поле боя. Однако тут подоспели двое рыцарей.

— Сражение близится к завершению! — сообщил Дитмару юный Бернард. — Что-то произошло с Монфором, похоже, он ранен. Во всяком случае, командование войском взял на себя Амори, сын Симона. Но они все явно растеряны. Если вы меня спросите, думаю, на сегодня сражение окончено. Спокойно отправляйтесь в замок и присмотрите за дядей.

София еще раз взобралась на башню, чтобы сообщить новость мавританке. Мириам и Авраам снова нацеливали патереллу, опять с помощью Арианы, которой все это явно доставляло удовольствие.

— Мы разнесем и их катапульту! — заявила довольная девочка. — Жаль, что Женевьеве пришлось уйти. Ее рыцарь в порядке?

София в который раз закатила глаза, удивляясь ее наивности.

— Он жив, — кратко ответила она. — Как и твой Бернард.

Лучники на стене как раз подтвердили сообщение Бернарда об окончании сражения.

— Ядро, посланное девчонкой, попало в какую-то важную персону, — предположил Ханзи.

Он был чрезвычайно обеспокоен состоянием Рюдигера, однако не покинул свой пост — лучники прикрывали возвращавшихся в город воинов.

— Но ведь не в Монфора же? — сказал один из канониров.

Другие лишь рассмеялись.

Глава 10

Дитмар и София вместе отправились верхом к замку Нарбонны.

— Сегодня было очень тяжело, — наконец произнес юный хозяин Лауэнштайна. — Не только Рюдигеру, но и всем нам. Пришло… Пришло время возвращаться домой.

София опустила глаза.

— Но ведь город все еще в осаде…

Дитмар нахмурился.

— Ты ведь знаешь, отсюда можно уехать когда захочешь.

София хотела спросить, не сочтут ли это проявлением трусости, но, подумав, заговорила о том, что ее беспокоило.

— Я хотела бы уехать. Но я немного боюсь Лауэнштайна, — призналась она. — Твоя мать… моя мать… рыцари…

Дитмар улыбнулся, помогая ей спешиться перед замком.

— Моя мать наконец сможет вернуться в Лош, — сказал он. — А в отношении твоей мы что-нибудь придумаем. Все будет совсем по-другому, не так, как раньше. Тебе не придется бояться рыцарей. Лауэнштайн будет принадлежать нам, София. Тебе и мне. Ты… Ты ведь не боишься меня, не так ли?

София покачала головой и прижалась к нему.

— Я больше ничего не боюсь, — сказала она.

Авраам и Мириам покинули свой боевой пост, лишь когда поле боя опустело.

— Граф должен быть доволен, — заметила Мириам и бросила последний взгляд на изрядно пострадавшую башню осадной машины противника. Ариана не настолько способная, как Женевьева, но ей все же удалось превзойти канониров. — Я только надеюсь, что Рюдигер жив.

Авраам вздохнул.

— Но долго крепость не продержится. Мириам, дорогая… как ты считаешь, не пришло ли время вернуться домой?

Мириам кивнула.

Авраам изумленно посмотрел на нее. Он как раз помогал ей взобраться на мулицу.

— Никаких возражений? — недоверчиво спросил он.

Мириам помотала головой.

— Ты не скажешь, что ты все еще нужна графу? Ты больше не чувствуешь ответственность за брошенных воспитанниц?

Мириам загадочно улыбнулась супругу.

— Сейчас я чувствую ответственность за кое-кого другого, — сказала она. — Я уже давно это подозревала, но вчера лекарь подтвердил. — Она положила его руку себе на живот.

Авраам выглядел совершенно сбитым с толку, его лицо приняло такое чудное выражение, что Мириам едва удержалась от смеха.

— Я знаю, — опередила она его, — мне почти сорок лет, и я еще ни разу не беременела. Мы думали, что у нас не будет детей, но… Неисповедимы пути Вечного. В любом случае я хотела бы родить его в Гранаде. Там повитухи опытнее и ему не придется скрывать того, что он еврей.

Женевьева старалась отгонять воспоминания о том дне, когда Фламберта внесли на носилках в рыцарский зал. Однако же она снова шла за носилками, на которых лежал дорогой для нее человек. И она так и не успела рассказать ему о своих чувствах.

Рюдигера из Фалькенберга переложили с носилок на ближайшую свободную кровать. Вскоре пришел цирюльник, чтобы позаботиться о нем.

— Они сильно его избили, мадемуазель, — сказал цирюльник. — А ножевые раны… Здесь ничего не поделаешь. Оставайтесь возле него, можете его немного обмыть, хотя о пользе этой процедуры я бы поспорил. И молитесь за него.

С этими словами мужчина направился к следующему раненому. Рюдигер застонал. Он пребывал в сознании, но был слишком слаб, чтобы любезничать с Женевьевой. Девушка предположила, что он был бы рад подержать ее за руку. До сих пор она, следуя запретам своей религии, никогда не прикасалась к мужчине, — если не принимать в расчет злосчастную ночь, проведенную с графом. Впрочем, все это осталось в прошлом.

Она решительно поднялась и отыскала лекаря. Женевьева могла бесконечно держать Рюдигера за руку, но кто-то должен был позаботиться о его ранах. Девушка нашла Соломона вовлеченным в один из бесконечных споров с цирюльником. Его платье снова было запятнано кровью, и он выглядел невероятно уставшим, вконец обессилевшим.

— Как бы я хотел, чтобы все это поскорей закончилось! — тихо произнес он, следуя за Женевьевой к постели Рюдигера. — Как бы я хотел снова облегчать боли в животе или лечить простуду. Заботиться о здоровье детей или принимать роды. Столько крови… Я уже не могу на это смотреть…

1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 128
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поединок чести - Рикарда Джордан.
Комментарии