Пес войны: Становление. Испытание. Воин духа - Ерофей Трофимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Открыв глаза, он с удивлением увидел, что самка Горка внимательно наблюдает за ним. Сделав вид, что просто устал, он медленно откинулся на шкуру и, обведя дом внимательным взглядом, снова позвал вожака. На этот раз открыто.
– Горк, вы оба спите на этих шкурах?
– Да.
– Тогда подскажи мне, где я могу устроиться. Честно говоря, я сильно устал за сегодняшний день и хочу поспать.
– Сейчас поедим, и я покажу тебе гостевой дом, – спокойно отозвался Горк, забирая у жены деревянную тарелку с чем-то жареным и пахнущим очень аппетитно.
Вторую такую же тарелку получил Араб. Усевшись рядом с вожаком, самка увлечённо уткнулась в свою тарелку, отключившись от всего окружающего. То же самое сделал и Горк. Похоже, застольные беседы у этого народа были не в чести. Арабу не осталось ничего другого, как принять их правила и точно так же уткнуться в свою тарелку. На его удивление, пища оказалась приготовленной очень вкусно. Единственное, чего ему не хватало, так это пряностей. Похоже, что даже соль у этих ребят была редкостью, но клубни каких-то растений вполне компенсировали её нехватку. Сметя со своей тарелки всё до последней крошки, Араб понял, как на самом деле проголодался. Отдав тарелку хозяйке, он кивком головы выразил ей свою благодарность и, повернувшись к Горку, хотел было задать ему очередной вопрос, но вожак не дал ему заговорить. Легко поднявшись, он рыкнул что-то самке, и Араб тут же сообразил, что понял почти всё сказанное. Вожак приказал ей приготовить постель и ждать его. Горк собирался развлечься. Поднявшись следом за ним, Араб отступил в сторону, приготовившись взять то, что даст ему для ночлега Горк. Недолго думая, Горк ухватил несколько верхних шкур и, легко закинув их на плечо, молча вышел из дому. Выскочив следом за ним, Араб с удивлением увидел, как вожак уверенно заскользил по едва заметной подвесной дороге, сплетённой из лиан. Покачав головой, он решительно шагнул на эту зыбкую тропу и, осторожно переступая, двинулся вслед за Горком. Добравшись до развилки, он быстро огляделся и, заметив вожака, стоящего у соседнего дерева, решительно направился в ту сторону.
Едва выйдя из дома вожака, он почувствовал на себе взгляды десятков заинтересованных глаз. За ним наблюдали жители племени.
– В любопытстве этим ребятам не откажешь, – подумал Араб и, добравшись до гостевого дома, быстро оглянулся.
Зрелище сверкающих в темноте нескольких десятков пар глаз заставило его непроизвольно вздрогнуть. Было в этом блеске что-то жуткое, заставившее его почувствовать себя жертвой чьей-то охоты. Взяв себя в руки, он добрался до так называемого гостевого дома и перевёл дух, ступив на помост перед входом.
Подобная воздушная акробатика потребовала от него гораздо больше усилий, чем думал он сам. Внимательно наблюдавший за ним Горк одобрительно кивнул головой и, с размаху хлопнув его по плечу, сказал:
– А ты молодец! По нашим тропам мало кто решается ходить.
– У вас часто бывают гости? – с интересом спросил Араб.
– Не часто, но случается. Мы меняем мясо, шкуры и меха на оружие и украшения. Жить-то надо, – пожал плечами вожак совершенно человеческим жестом.
– Что-то я не замечал на твоих ребятах украшений, – проворчал Араб, быстро вспоминая, кто и как из котов был одет.
– Мы были в походе. Вот завтра с утра полюбуешься на них. Обвешаются всякой ерундой, шагу без шума не сделают. Особенно, молодёжь, – усмехнулся Горк, почёсывая макушку, на этот раз, к счастью, рукой. Развернувшись, он отбросил в сторону плетенную из травы занавеску, закрывавшую вход, и, пройдя внутрь, бросил принесённые шкуры в угол. Обведя дом быстрым взглядом, он мрачно качнул головой и, помолчав, добавил:
– Это, конечно, не моё гнездо, но прожить до сезона дождей можно.
– А потом?
– Что потом? – не понял Горк.
– Когда наступит сезон дождей. Где мне придётся жить? – пояснил Араб.
– Не беспокойся. Завтра велю молодым переложить крышу, чтобы не текло. А вообще, я думаю, ты у нас не задержишься.
– С чего это ты так решил?
– Ты пришёл на нашу землю, чтобы что-то сделать. Что, ты и сам не знаешь. Значит, как только ты поймёшь, где тебе это нужно искать, то сразу уйдёшь, – задумчиво пояснил Горк.
– И как ты это понял? – с удивлением спросил Араб.
– Так же, как выучил твой язык. Прочёл в твоей голове.
– Надеюсь, заодно ты прочёл там, что я не собираюсь причинять вам вред, – с усмешкой проворчал Араб.
– Именно поэтому ты пришёл сюда, а не остался лежать там, без шкуры, – усмехнулся Горк.
– Думаю, это было бы не так просто, как кажется, – огрызнулся Араб.
– Знаю, потому и не приказал нападать. Ты с самого начала показался мне таким же хищником, как и мы, только более опытным. Не знаю, почему я так решил, но, когда увидел, как ты отнял копьё у моего парня, я понял, что оказался прав. Я потому и решил взять тебя с собой. Ты умеешь то, о чём мы даже представления не имеем. Я специально не стал останавливать его, когда он напал на тебя. Хотел посмотреть, как ты справишься с ним. Очень многие, вступая в схватку с мирром, делают одну и ту же ошибку. Начинают отбивать наши удары и сразу остаются без рук. Ты не стал этого делать. Вместо этого ты заставил парня путаться в собственных когтях, а потом – просто выбил из него дурь. И ещё, я никогда раньше не видел, чтобы кто-то так ловко бил ногами. Конечно, мы пользуемся в бою когтями на ногах, но чтобы так… Это было интересно. Думаю, мне придётся попросить тебя научить нас тому, что умеешь.
– Для этого мне придётся застрять здесь на долгие годы, – вздохнул Араб. – То, что тебе показалось таким простым, требует многих лет упорных тренировок.
– Это так сложно? – не поверил ему Горк.
– Не просто. – Кивнул