Возлюбленный мой - Дж. Уорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дерьмо. Ей тоже надо расположиться поудобнее. Она пришла сюда сражаться, но как часто бывает во время войны, ей приходилось ждать, пока появится враг.
– Сюрприз.
Она развернулась так быстро, что чуть не потеряла равновесие: единственное, что спасло ее от падения, это противовес в виде кинжала, который она подняла высоко вверх, за плечо, приготовившись немедленно использовать его по назначению.
***
– Жаль, что мы не смогли вместе принять душ.
Когда Блэй поперхнулся кофе, который приготовил для них обоих, Сэкстон спокойно сделал глоток из своей чашки. Было очевидно, что парень специально смущает Блэя и наслаждается его реакцией.
– Мне на самом деле нравится тебя удивлять.
В яблочко. Прямое попадание. И, конечно же, эти проклятые глупые рыжие гены не позволяли скрыть румянец смущения.
Проще спрятать автомобиль в кармане. Настолько все было ясно.
– И, ты знаешь, защита окружающей среды очень важна. Сохранение воды и все такое. Переходи на все натуральное... или ходи голым, как в первобытные времена.
Сэкстон, одетый в шелковый халат, развалился на атласных подушках своей кровати, в то время как Блэй присел на край матраса, прижав весом красиво сложенное дополнительное одеяло. Свечи делали обстановку фантастической, сияние их огней размывало линии и границы.
И Сэкстон был таким красивым. Он растянулся на постельном белье цвета темного шоколада, его светлые волосы вились густыми, хоть и неуложенными, но очень аккуратными волнами. С полуприкрытыми глазами и оголенной грудью, он выглядел готовым, жаждущим... и, судя по аромату, способным дать то, в чем так нуждался Блэй.
По крайней мере, в глубине души. Внешность же твердила о прямо противоположном: лицо в ушибах, губы припухли, но не от чувственности, а от тяжелого удара, и он двигался так осторожно, словно все тело было покрыто синяками.
И это плохие новости. Повреждения должны были исцелиться спустя двенадцать часов после нападения. Он же аристократ, в конце концов, и кровь его была очень сильной.
– Ох, Блэйлок, какова бы ни была причина твоего визита, – Сэкстон покачал головой. – Я все равно до сих пор не понимаю, зачем ты пришел.
– Я не мог не прийти.
– Ты настоящий герой, так ведь?
– Нет ничего героического в том, чтобы просто посидеть с кем-нибудь.
– Не стоит себя недооценивать, – сказал Сэкстон хрипло.
От чего Блэй удивился. Парень весь день был такой невозмутимый в своей саркастичной манере, но ведь он подвергся нападению. Причем жестокому.
– Ты в порядке? – спросил Блэй мягко. – Я серьезно.
Сэкстон уставился на свой кофе.
– Иногда мне трудно постичь всю глубину человеческой гуманности, правда. И не только человеческой.
– Я так сожалею. О том, что случилось прошлой ночью.
– Но это привело тебя в мою постель, не так ли? – Сэкстон улыбнулся так широко, как мог, учитывая, что большую часть рта перекосило. – Не совсем таким образом, каким я планировал... но ты такой красивый в сиянии свечей. У тебя тело воина, но лицо интеллектуала. Это сочетание... опьяняет.
Блэй залпом выпил то, что оставалось в чашке, и чуть не подавился. И, скорее всего, дело было не в выпитом, а в том, что он услышал.
– Тебе налить еще кофе?
– Не сейчас, спасибо. Он прекрасно приготовлен, что, кстати, кажется мне еще одним удивительным несоответствием.
Сэкстон опустил чашку и блюдце на прикроватный столик из позолоченной бронзы и со стоном сменил позу. Стараясь не смотреть на парня, Блэй поставил чашку на одеяло перед собой и осмотрелся. Наверху все было обставлено в викторианском стиле, тяжелая мебель из красного дерева, восточные ковры, роскошные цвета – все это он увидел во время своей экскурсии по кухне. Но эта традиционность заканчивалась у порога в подвал. Здесь все напоминало будуар во французском стиле – мраморные столики на изогнутых ножках, комоды с зеркалами и вышитые ковры. Много атласа и... черно-белые графитовые изображения прекрасного мужчины, лежащего почти в такой же позе, что и Сэкстон.
Только без халата.
– Тебе нравятся мои гравюры? – протянул Сэкстон.
Блэю пришлось восхититься.
– Прекрасные линии.
– Иногда я пользуюсь ими, как предлогом, врать не буду.
Внезапно в голове Блэя возник образ обнаженного мужчины: он занимается любовью на этой самой кровати, его плоть прижимается к плоти другого.
Незаметно взглянув на часы, Блэй понял, что ему предстоит пробыть здесь еще семь часов, и он не был уверен, хочет ли, чтобы они тянулись бесконечно или же пролетели, как один миг.
Сэкстон закрыл глаза, и, вздрогнув, вздохнул.
– Когда в последний раз ты кормился? – спросил Блэй.
Тот поднял тяжелые веки, и его серый взгляд ярко вспыхнул.
– Хочешь выступить добровольцем?
– Я имел в виду от женщины.
Сэкстон скривился, меняя позу на подушках.
– Довольно давно. Но я в порядке.
– Твое лицо напоминает шахматную доску.
– Ты говоришь прелестнейшие вещи.
– Я серьезно, Сэкстон. Ты не показываешь, что творится у тебя под халатом, но, судя по состоянию твоего лица, у тебя полно серьезных ушибов.
Ответом ему послужило лишь протяжное «ммм».
– И кто из нас полон противоречий?
Последовала длинная пауза.
– Я найду ту, которая тебя покормит.
– У тебя с собой карманная женщина?
– Не возражаешь, если я снова воспользуюсь твоим телефоном?
– Пользуйся на здоровье.
Блэй встал и пошел в ванную, предпочитая немного уединиться, потому что понятия не имел, сработает ли задуманный им вариант.
– Ты можешь воспользоваться тем, что здесь, – крикнул Сэкстон, когда он закрыл дверь.
Блэй вернулся десять минут спустя.
– Не знал, что eHarmony[92] работает так быстро, – прошептал Сэкстон, его глаза оставались закрытыми.
– У меня там связи.
– Охотно верю.
– Нас заберут отсюда с наступлением темноты.
Сэкстон с трудом открыл глаза.
– Кто? И куда?
– Мы о тебе позаботимся.
Сэкстон набрал воздух и хрипло выдохнул.
– Снова спешишь на помощь, Блэйлок?
– Считай это принуждением. – На этой ноте, он подошел к софе и лег. Набросив на ноги роскошные меха, он задул свечу рядом с собой и устроился поудобнее.
– Блэйлок?
Боже, этот голос. Такой низкий и тихий в тусклом свете свечи.
– Да.
– Ты заставляешь меня чувствовать себя негостеприимным хозяином. – Тут его дыхание сбилось. – Это кресло не место для твоего сна.
– Я в порядке.
Последовало молчание. – Ты не изменишь ему, если просто ляжешь в мою постель. Я не в состоянии воспользоваться твоей добродетелью, и даже если бы мог, то слишком уважаю тебя, чтобы ставить в неловкое положение. Кроме того, мне нужно твое тепло – я никак не могу согреться.