Категории
Самые читаемые

Поцелуй горца - Карен Монинг

Читать онлайн Поцелуй горца - Карен Монинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 93
Перейти на страницу:

Освобождение выхода было лишь делом времени. По тому, насколько плотно слежались камни, по пыли времен между ними Друстан мог сказать, что этот выход заложили очень давно и с тех пор забыли о нем. Он начал с мелких камней, доставая их и отбрасывая, затем перешел к крупным глыбам. Секира служила прекрасным рычагом и позволяла легко приподнимать и откатывать валуны. Довольно быстро горец расчистил небольшой проход. Снаружи выход зарос густым подлеском, и Друстан понял, почему о пещере забыли. То, что раньше было выходом, прикрывали две скалы, а проход между ними густо порос ежевикой. Кто бы стал искать пещеру в подобном месте? Он сам явно попал внутрь не этим путем. Такие дикие заросли не могли возникнуть здесь за месяц.

Друстан повернулся к девушке. Та виновато отвела глаза от его ног, и он улыбнулся.

— Тебе нечего бояться, — заверил он. — Выбраться отсюда несложно. Сложным будет подъем.

— Какой подъем?

Он не стал отвечать, вернувшись к своему занятию. Чем раньше они выберутся, тем скорей он сможет перейти к приятному делу соблазнения. Наверняка он достигнет успеха раньше, чем они доберутся до замка, но терять время не стоило. Расширив выход, Друстан взял меч и начал рубить переплетающиеся ветки, закрывшие пещеру. Наконец проход получился достаточно широким для того, чтобы выбраться, и Друстан заметил, что девушка поднялась и подошла к нему. Без сомнения, стоит ему отвлечься — и англичанка сбежит от него.

— Отойди назад, я пойду первым, — скомандовал он.

— Обычно даму пропускают вперед, — мило улыбнулась Гвен.

Он покачал головой.

— Если я сделаю такую глупость, ты сбежишь от меня быстрее зайца. — Обняв ее за плечи, Друстан притянул девушку к себе. — Я бы не советовал от меня убегать. Я легко тебя поймаю, а игра в догонялки только возбудит меня еще больше. — Когда она попыталась стряхнуть с плеч его руки, он добавил: — Разве так следует благодарить своего освободителя? Я рассчитывал на небольшую награду за мои усилия, — поддразнил он, глядя на ее губы и не оставляя сомнений в том, какой награды он ждет.

Девушка нервно облизнулась, и Друстан склонился к ней, приняв это за знак согласия. Однако непостоянная англичанка поймала его лицо в ладони и отодвинула от себя.

— Хорошо. Иди вперед, красота уступает возрасту.

— Наглая девчонка, — фыркнул горец, неохотно отстраняясь. — Отдай мне свою котомку.

В ее вещах нашелся полезный огонек, и вряд ли она решит сбежать, оставив ему все свои пожитки.

— Я не отдам тебе рюкзак.

— Тогда ты не уйдешь отсюда, — сухо ответил Друстан. — А чем дольше я буду стоять так близко к тебе…

Она с силой впечатала рюкзак в его грудь, и лэрд рассмеялся. Щеки девушки раскраснелись, и он добавил:

— Спокойнее, спокойнее, маленькая англичанка. Женщине подобает смирение.

Такая крошечная и такая вспыльчивая… Она была чуть выше ребенка, однако ее чудесное тело и возраст вполне подходили для взрослых удовольствий.

Айе, он заберет ее с собой в замок МакКелтаров, и она станет его любовницей. Или, возможно, пятой невестой, со смешанным чувством подумал горец, той, которая все же дойдет с ним до алтаря. Он еще не встречал женщины, способной ему сопротивляться. Это было как глоток свежего воздуха. При его росте и габаритах, не говоря уже о слухах о роде МакКелтаров с гор, девушки часто пугались Друстана.

Горец выбрался наружу и протянул девушке руки, помогая преодолеть подъем. Ему нравилось ощущать прикосновение ее маленьких ладошек. Обняв англичанку за талию, он перенес ее на открытое место, но отпускать не спешил. Вместо того чтобы просто поставить ее на землю, лэрд вызывающе посмотрел ей в глаза и позволил сползти по его телу, наслаждаясь прикосновением ее груди. Ее телу это понравилось — это было заметно по тому, как подогнулись ее колени, когда девушка коснулась земли.

Если скорость, с которой она отскочила, была равна силе ее желания, то девушка дико его хотела. Англичанка с испуганным выражением лица отпрыгнула от него в тот же миг, как коснулась земли. Друстан уставился на ее соски, четко обозначившиеся под тонкой тканью одежды. Гвен взглянула туда же и сердито скрестила руки на груди, оскалившись, как разозленная лисица. Лэрд рассмеялся, потому что это движение лишь приподняло ее и без того соблазнительную грудь, и с трудом подавил желание ткнуться лицом в эти заманчивые холмики.

— Я велел тебе не убегать от меня, — напомнил он. — Я все равно с легкостью тебя догоню.

Ее кожа — а при такой одежде он многое мог рассмотреть — была гладкой, без шрамов и явных признаков болезни. Узкая талия, чуть выпуклый живот, как раз такой, как он любил. Бедра были широкими, и все же горец надеялся, что эта девушка еще не родила своего первенца. При ярком свете дня лэрд смог оценить ее красоту, практически полностью открытую взгляду. Друстан с трудом подавил стон. За всю свою жизнь он никогда и никого не хотел так яростно, как эту маленькую англичанку.

— Прекрати так на меня смотреть, — потребовала она.

Их взгляды встретились. Оказалось, что глаза у девушки такого же цвета, как дикое шотландское море, и сложно было не заметить, что в глубине ледяных синих вод нарастает шторм.

— Почему ты настроена против меня, англичанка? Потому что я шотландец?

— Потому что ты слишком самоуверенный, деспотичный и нахальный.

— Я мужчина, — просто ответил он.

— И что же делать женщине, когда мужчина ведет себя как варвар?

— Принимать это с благодарностью. В моем клане требовательность женщин ценилась только в постели.

Ее взгляд стал ледяным, и Друстан добавил:

— Ты не понимаешь шуток. Успокойся, Гвен Кэссиди. Я хотел лишь немного развеселить тебя. Тебе нечего бояться. Я позабочусь о тебе, несмотря на твою плохую кровь. Даже англичанку можно кое-чему научить. При случае, — добавил он, чтобы подразнить ее.

Она зарычала. Действительно зарычала — низкий звук зародился глубоко в горле, словно после того, что он сказал, ей осталось только ударить его. Друстан поймал себя на том, что надеется на это. Больше всего на свете ему хотелось получить возможность подмять ее тело под себя. Тогда он смог бы превратить это рычание в совсем другой звук, в стон страсти и желания.

Но какой бы глупенькой она ни была, провоцировать его на физический контакт англичанка не стала бы, он видел это в ее злых глазах. Недостаток ума она компенсировала наличием здравого смысла. Друстан глубоко вздохнул и улыбнулся. Он выбрался из пещеры, он жив и скоро будет дома. Он найдет предателей и накажет их со всей жестокостью истинного горца. «Жизнь прекрасна», — подумал лэрд МакКелтар.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 93
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поцелуй горца - Карен Монинг.
Комментарии