Молот - Александр Авраменко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Наденешь это, и марш в постель!
Бросил ей в руки рубашку, отвернулся, ожидая. Минута, и девица прошла мимо, опустив голову. Незуми закрыл за ней дверь, сам встал под тугие струи, бьющие из душа, чувствуя, как вместе с водой утекает нечто плохое…
Тщательно обтерев тело, он вернулся в комнату. Девушка была там, где и было велено находиться, в постели. Так же, как и перед этим, забившись на самый край. Марк подошел к кровати, улегся. Далековато девочка, однако. Протянул руку, ухватил ее за кисть, подтащил ближе. Заметил заблестевшие от выступивших слез глаза, шепнул:
— Спи. Больше ничего не будет. По крайней мере, сегодня. Обещаю.
Затем обнял ее за мягкий живот, притянул к себе. Эта аристократка удивительно удобно и приятно вписывалась в изгиб его тела. Коснулся носом напрягшейся было шеи, покрытой бархатным пушком, и… провалился в спокойный глубокий сон без сновидений. И спать было удивительно хорошо…
Разбудил Незуми вызов, идущий из планшета, лежавшего на полу. Лениво потянулся, прошлепал босыми ногами до прибора, включил.
— Слушаю.
— Господин адмирал, вы просили разбудить, когда посыльный поедет за госпожой Делмо.
— Понял. Спасибо.
Марк бросил взгляд на постель — его пленница испуганно приподнялась на локте, вновь со страхом глядя на него. Ну да. Все понятно. Одно дело — то, что случилось между ними ночью. Другое — то, что произойдет при свете дня.
— Как тебя зовут?
— Уира. Уира Фалькенхерст…
— Кто ты?
— Дочь барона Ульриха Фалькенхерста.
— Это вам принадлежал этот дом?
— Да…
Пока шла игра в вопросы и ответы, Марк неторопливо одевался.
— Значит, ты аристократка и вне закона. Отправить тебя на каторгу? — спросил сам себя, но дочь барона смертельно побледнела, и, выдержав небольшую паузу, Незуми ответил сам себе: — Пожалуй, не стоит. Хотя бы из-за… — Девушка густо покраснела. — Но что тогда с тобой делать? — снова задал сам себе вопрос. В ответ послышался робкий тихий голос:
— Я… Я не знаю, господин…
— И я тоже. Пока не знаю. Что ты умеешь делать?
Девушка опустила голову, прошептала:
— Ничего такого, господин… Могу приготовить завтрак, сервировать стол… Поддержать беседу… Но это может любая девушка, получившая приличное воспитание.
— Тогда…
Незуми вновь открыл шкаф с ее одеждой, снова просмотрел то, что там было. Пожалуй, это подойдет. Снял с вешалки простое, но элегантное платье светлого оттенка. Да. Определенно. Швырнул, не глядя, назад, и не оборачиваясь, произнес:
— Сейчас девять двадцать. В десять часов у меня будет очень важный гость. Женщина. К этому времени ты должна будешь накрыть на стол в гостиной. Ничего особенного. Легкий завтрак. Как я понимаю, в доме все для этого есть. Далее… Выходить за пределы ограды усадьбы без меня категорически запрещено. Для твоей же безопасности. Сейчас аристократов отлавливают по всем уголкам, так что, учитывая твою красоту, ничем хорошим такой поход не кончится. Завтра я наберу слуг, которые будут смотреть за домом. Ты не имеешь права командовать ими. Твоя основная обязанность — спать в моей постели и все, соответственно, из этого вытекающее. Тебе понятно? Не слышу!
— Да, господин… Я буду… вашей наложницей?
— Умная девочка. Моя постель в обмен на твою жизнь. Устраивает?
— Да… Господин…
— Наместник Марлитанской провинции Империи, адмирал флота Империи Марк Незуми.
— Да… Господин наместник…
— Тогда — шевелись!
Проверив, хорошо ли завязан узел галстука парадного мундира, Марк вышел из спальни, спускаясь в гостиную…
— Господин адмирал, докладывает первый пост — прибыла госпожа Делмо.
— Спасибо. Проводите ее ко мне.
Незуми встретил женщину на входе в особняк. Все время, пока ожидал своего будущего заместителя по экономике, он проторчал на высоком крыльце особняка. Когда лимузин остановился возле ступенек, Марк легко сбежал вниз и открыл дверцу. Рэй царственно покинула машину. Скромное, но элегантное платье, безупречный макияж — женщина явно желала произвести впечатление.
— Доброе утро, госпожа советник!
— Доброе утро, господин наместник.
Они церемонно раскланялись друг с другом, потом гостья вдруг улыбнулась:
— Вы прекрасно выглядите, адмирал. Гораздо лучше, чем вчера.
— Вы тоже, госпожа Делмо.
И оба рассмеялись. Марк сделал приглашающий жест в сторону дома.
— Позавтракаем вместе? Думаю, нам понадобится время, чтобы обсудить первостепенные вопросы.
— С удовольствием. — Рэй улыбнулась и добавила: — Знаете, я столько времени провела перед зеркалом, что не было минуты даже на чашечку кофе!..
К удивлению Марка, Уира справилась с поручением неплохо: стол на две персоны был накрыт безупречно. Свежие, только что из автоповара, булочки, нежное масло, ароматный кофе, тонкие, почти прозрачные ломтики сыров и колбас… Он остался доволен.
— Прошу вас, госпожа Делмо.
Незуми предупредительно выдвинул стул для своей спутницы, дождался, пока та сядет. Затем сел сам. Двери в гостиную раскрылись, и на пороге появилась Уира. Завидев, кто является гостем ее хозяина, чуть прикусила нижнюю губу.
— Господин наместник желает что-нибудь еще?
Марк бросил быстрый взгляд на Рэй и удивился промелькнувшему волнению на ее лице:
— Вы знакомы?
Женщина кивнула.
— Мы встречались раньше…
— Надеюсь, вы не против, если девушка присоединится к нам?
— Нет. Это не было неприятной встречей, так что я не возражаю. Простите за любопытство: кто она вам?
— Пока нет слуг, Уира управляется с домом.
— Уира? А, понятно. Она всегда славилась своим умением вести хозяйство…
Рэй осеклась, когда взглянула на девушку. Марк не понял, что произошло, перевел взгляд на аристократку, но у той на лице не было никаких эмоций.
— Присаживайся к нам. Правда, тебе может быть скучно.
Разговор за завтраком был светским. То есть ни о чем. Незуми рассыпался в комплиментах обеим дамам, украдкой следя за их реакцией, рассказывал смешные истории, заставляя обеих улыбаться. Рэй вела себя довольно спокойно, в то время как Уира была напряжена, словно струна. Но постепенно и на нее стало находить очарование бывшего корсара, который умел быть неотразимым, когда это требовалось.
— Простите, а вы давно знакомы с госпожой Фалькенхерст, адмирал?
— Так же, как и с вами, Рэй. Мы познакомились только вчера. Но… — Марк повертел рукой в воздухе. — Зато мы познакомились, гм… довольно тесно.
Девушка густо залилась краской и поперхнулась чаем. Делмо метнула острый взгляд в ее сторону и вдруг открыто улыбнулась:
— Я понимаю. Откровенно говоря, глядя на вас, господин адмирал, я побаивалась кое-чего. Но раз у вас есть Уира, то мои опасения беспочвенны.
— Вы о… — Марк рассмеялся. — Я никогда не путаю личное с деловым, госпожа советник. Чего-чего, а того, что я затащу вас в постель, вы можете не бояться.
Они оба рассмеялись, в то время как Уира готова была сгореть от стыда. Наконец все закончили трапезу, Марк окинул обеих дам взглядом.
— Перейдем к делу, госпожа Делмо?
— Да. С удовольствием.
Снова острый взгляд с ее стороны на девушку. Незуми понял.
— Тогда поднимемся в мой кабинет. Уира, наведи пока здесь порядок.
Оказавшись один на один с госпожой Делмо, наместник мгновенно сбросил с лица маску светской любезности, став вновь имперским волком.
— Итак, какие у вас соображения по поводу дел провинции?
— Невежливо отвечать вопросом на вопрос, но что Император желает от Марлитании?
— Провинция должна стать самодостаточным, сильным подразделением Империи. Уж простите, что выражаюсь военными терминами.
— Вы же солдат. Так что ничего страшного. Тогда… Карта провинции у вас найдется?
— Без проблем.
Незуми достал свой планшет и вывел в помещение объемное изображение. Рэй поднялась с кресла и открыла идеально подкрашенный ротик…
Глава 5
Маркиз Монсерратский сдержал слово. Высадка войск происходила без осложнений и эксцессов. Легионы Империи занимали ключевые позиции, стратегические объекты, выставляли посты в местах расположения военных подразделений маркизата и армейских складов, которые опечатывали в присутствии представителей штабов оккупируемой планеты. Получив приказ Императора до поры до времени вести себя прилично, солдаты подчеркнуто демонстрировали уважение и дисциплину по отношению к местным жителям. Наконец и сам Император решил посетить поверхность центральной планеты.
То, что Маркизат капитулировал, его не заинтересовало. Иваном двигало обычное любопытство. И — раздражение от того, что приходится терять время на сущую ерунду. Впереди ждала кампания за Чуканское княжество или, проще говоря, битва за ресурсы. Чукан был гораздо более твердым орешком, чем оба предыдущих Владения, поскольку обладал огромными ресурсами и продвинутыми технологиями. Но когда он падет, практически всем оставшимся правителям придется прийти с повинной к Императору. Так что время работало против Империи. Но посетить столичную планету новой провинции было необходимо…