Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Глаза любви - БАРБАРА КАРТЛЕНД

Глаза любви - БАРБАРА КАРТЛЕНД

Читать онлайн Глаза любви - БАРБАРА КАРТЛЕНД

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 25
Перейти на страницу:

В ожидании посетителей Вара размышляла о том, как ей повезло, что эти люди объявились со своими проблемами именно сейчас.

Подобные вопросы вождям приходится решать в год сотни раз.

Пастух, лишившийся овцы, был человеком средних лет, в старой, потрепанной одежде. Однако он держался прямо и был явно зол из-за свалившейся на него заботы.

Вара поздоровалась с ним за руку.

— Я полагаю, — сказала она, — вам должно быть известно: Его Светлость еще не на-.столько хорошо чувствует себя, чтобы принимать посетителей, но если вы поведаете мне о вашей нужде, я посоветуюсь с ним; надеюсь, он найдет выход.

— Что ж, понятно! — ответил пастух.

У него был резкий акцент, и девушка рассчитывала, что граф, внимательно слушая его рассказ, постарается хоть что-то разобрать.

Происшествие было на редкость заурядным.

Пастух владел большим стадом овец, которое он пас высоко на холмах. В прошлом месяце он еженедельно стал недосчитываться одной-двух овец и был убежден, что пропавшие овцы кем-то украдены. Однако пастух пребывал в полной растерянности, не представляя, какие меры в таком случае должны быть приняты.

— Я пробовал следить за ними, — жаловался он, — но, поскольку овец следует загонять затемно, так ничего и не увидел. А может, их похитили с помощью колдовства?..

— Я думаю, воры ждут удобного момента, когда вас нет рядом, — предположила Вара. — Я расскажу вождю о вашей беде, и посмотрим, что он предложит. А чтобы вам не было грустно ждать, можете получить внизу кружечку эля.

— Это весьма любезно с вашей стороны, — обрадовался пастух. — И я знаю, вождь найдет выход!

Вара подумала, что настроен он слишком уж оптимистично.

Пока Дональд сопровождал пастуха вниз, Вара подошла к ширме.

— Какое же решение пришло на ум всемогущему вождю? — спросила она.

— Дая понятия не имею, что надо сделать! — признался граф. — А вы можете что-нибудь присоветовать?

— Мне кажется, самое разумное решение — выделить ему сумму, достаточную для покупки собаки, а еще лучше — двух. Они будут следить за овцами и поднимать тревогу, если кто-то решит к ним приблизиться. В конце концов, это все же лучше, чем бодрствовать по ночам.

Граф удовлетворенно улыбнулся.

— Отлично, — сказал он. — Если подобный совет и впрямь может помочь, я с радостью его выскажу. Да я и сам нахожу это решение весьма разумным. А сколько может стоить собака?

— Не дороже, чем вы себе можете смело позволить, — ответила Вара. — А ваш старший пастух пусть посоветует ему, где можно приобрести их.

— Я согласен с вами, и держу пари, что справедливости нашего суда позавидовал бы даже Соломон. Надеюсь, клан меня поддержит.

— В этом вы можете не сомневаться! — улыбнулась Вара.

Затем она велела пригласить посетительницу, обратившуюся по поводу рухнувшей крыши.

Это была взволнованная женщина с тревогой в глазах. Ее муж в данный момент находился в море, так как был рыбаком.

— Не знаю, что и делать, леди, — вздохнула она, объясняя свое решение обратиться с возникшей проблемой к самому вождю. — Это чудо, что мои детки остались живы. У Бесси на голове шишка, а Джеми порезал ногу. Но, слава Богу, все они уцелели!

Было очевидно, что она способна говорить о своей беде без умолку.

Вара не перебивала ее, давая возможность графу выслушать пострадавшую.

Наконец, когда женщина остановилась, чтобы перевести дух, а ее дети начали беспокойно ерзать, Вара сказала:

— Я оповещу графа о вашем несчастье. А пока подождите внизу, там вашим детям дадут поесть и чашку молока, и вы можете выпить чашку чая.

— Хорошо, — согласилась женщина.

Дональд проводил посетителей, а Вара снова подошла к ширме.

— Ну, что вы думаете об этой проблеме, милорд?

— Вероятно, ей с детьми необходимо куда-то перебраться, пока не починят крышу, — ответил граф.

— Я тоже об этом подумала, — сказала Вара. — И помимо всего работы не могут быть начаты без вашего распоряжения.

— Тогда скажите Бридену, чтоб он этим занялся, — велел граф. — Но куда же им деваться сейчас?

— Мне кажется, что с вашей стороны было бы благородно предложить им временное пристанище в одной из построек во внутреннем дворе замка. Там должно быть много невостребованной мебели, кроватей и других вещей, которые могут им послужить.

Она улыбнулась.

— Как вы уже знаете, шотландцы славятся своей скупостью и никогда не выбрасывают то, что могло бы пригодиться в хозяйстве в ближайшие сто лет!

Граф расхохотался.

— Превосходно! Скажите им, что таково мое решение.

— Я-то скажу, но, учтите, вам придется еще и выслушать их благодарности! — предупредила Вара.

И, не дав графу времени на возражения, она попросила Дональда позвать пастуха.

Когда она объявила ему о решении вождя, пастух не смог удержаться от радости.

— Что ж я раньше об этом не подумал? — воскликнул он. — Мои-то псы давно уже состарились! А ежели завести парочку молодых, так они завсегда учуют любого, кто готов сделать какую-нибудь пакость!

— Именно так и рассудил вождь! — подтвердила Вара, сама в данный миг поверив, что это была не ее идея.

— Поблагодарите Его Светлость и скажите ему, что моя признательность исходит из самой глубины сердца! И еще передайте ему: я готов последовать за Его Светлостью, куда ему будет угодно!

— Я обязательно передам ему это, — пообещала Вара.

Она подумала, что речь пастуха не могла оставить графа равнодушным, если только он сумел понять его шотландское произношение.

Когда о решении графа доложили пострадавшей женщине, она вся преобразилась и всплеснула руками.

— Господь услышал мои молитвы! — воскликнула она. — Скажите Его Светлости, что сам Бог послал меня к нему! Да пребудет с ним Божья благодать! Да будет он так же добр ко всем своим людям, как он был добр к нам!

Она продолжала рассыпаться в благодарностях, и когда Дональд провожал ее вниз по лестнице.

Мистер Бриден ожидал распоряжений графа.

Он уведомил Вару, что одна из внутренних построек не только свободна, но и меблирована.

В ней ночевали кучера, когда покойный граф принимал гостей.

Когда он ушел, Вара снова подошла к ширме.

— Теперь вы зарекомендовали себя именно так, как я это себе представляла, и о вас заговорят все. Думаю, завтра у ворот замка выстроится очередь из желающих получить у вас совет, уверенных, что вы разрешите любой спор в их пользу.

— Похоже, я все больше и больше увязаю в трясине, — заметил граф. — И все меньше и меньше остается шансов избежать этого.

— Скажите, а вам и вправду так хочется этого избежать?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 25
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Глаза любви - БАРБАРА КАРТЛЕНД.
Комментарии