Брось мне вызов - Лорен Лэндиш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Возможно, здесь я немного предвзят, но уверен, что Лондон – идеальный вариант для реализации нашего потенциала, – продолжаю я. – С учетом возможности использовать деловые связи Содружества, а это пятьдесят три страны и примерно два с половиной миллиарда потенциальных клиентов, к которым мы только что подключились.
Последнее предложение сказано, и в конференц-зале воцаряется тишина.
– Колтон, это блестящая идея, но сколько из этих стран в финансовом отношении важны для нашей деятельности? – спрашивает Джим Робертс, один из членов правления, который немного моложе Иисуса. Отсюда и его не очень вежливая с политической точки зрения терминология.
– Джим, им всем есть что предложить, – обещаю ему я. – Они могут выступить в качестве клиентов или потенциальных поставщиков материалов, товаров или информации. Мы уже поставляем примерно двадцать пять процентов из наших крупномасштабных сделок нашим европейским клиентам, и если бы у нас было местное представительство, то поставок стало бы гораздо больше. Ключ – вторая штаб-квартира в Лондоне. И если мы упустим эту возможность, то потеряем… много денег.
Сейчас я говорю на их языке. Нервозность и перемены – это одно и то же, сдерживание прогресса. Но итоговые финансовые показатели помогут преодолеть большое сопротивление. Члены правления выглядят более заинтересованными.
Дэниел, который все это время молчал, задает вопрос:
– Откуда такая уверенность, что мы сможем найти штаб-квартиру в Лондоне и при этом не разориться? Этот город славится высокими ценами на недвижимость.
Я одариваю его уважительной улыбкой, одна бровь подпрыгивает, затем я беру себя в руки. В этой ситуации Дэниел – достойный соперник: мы оба хотим того, что лучше и для «Фокс», и для нас самих.
– Для посторонних вполне может быть. Однако у меня есть полезные связи. Я даже готов предложить пару мест, которые прекрасно подойдут для штаб-квартиры «Фокс».
Я не готов раскрывать все карты прямо сейчас, хотя замечаю вспышку интереса в глазах Дэниела. Не сомневаюсь, что он хотел бы проникнуть в мою голову и изучить эти места.
– И я полагаю, вы хотите стать президентом этого предприятия? – интересуется Аллан.
Усмехаясь, я смотрю ему в глаза.
– Я, конечно, не прочь предложить свою кандидатуру. По крайней мере, я с уверенностью могу сказать, что знаю, как подступиться к этому. Однако я не сомневаюсь, что вы примете решение, основываясь на многих факторах.
Это лишь формальная любезность, потому что все мы знаем, что я лучше всего подхожу на руководящую должность в Лондоне.
В зале слышатся приглушенные голоса, и быстро завязывается разговор.
– Я знаю, что, предлагая открыть вторую штаб-квартиру, вы не предполагали, что это будет шаг к глобализации. Но нам стоит внимательно рассмотреть и эту идею наряду с остальными локациями. Как отметил Дэниел, Лондон может быть дорогим, но мы не хотим лишиться яиц из-за плохой сделки.
Я наклоняюсь вперед, кладя руки на стол, и поочередно вглядываюсь в лица сидящих за столом.
– Мы можем произвести революцию в «Фокс Индастриз», поэтому я призываю всех нас мыслить масштабно, думать о будущем и быть смелыми.
Аллан кивает.
– Думаю, что это справедливое требование, Колтон. Хорошо, это было последнее предложение по второй штаб-квартире, но я предлагаю отложить окончательное голосование, пока мы не изучим все более детально. Колтон, мне бы хотелось узнать точные цифры по поставкам и клиентской базе в Европе в целом и в Великобритании в частности.
Я киваю в знак согласия, понимая, что у меня должны были быть точные цифры для презентации, а не приблизительные значения. Я мысленно проклинаю груды чисел в таблицах, которые принесла мне Миранда: бесполезная чепуха, в которой я не смог разобраться.
Но его стремление обработать цифры и открытость идее выхода за пределы страны оказались куда сильнее, чем я даже надеялся.
После окончания встречи я чувствую себя более уверенным, чем когда-либо, и, краем уха слушая болтовню коллег, выхожу в коридор.
– Колтон!
Я останавливаюсь, поворачиваюсь и вижу Дэниела, только что покинувшего конференц-зал, с натянутой улыбкой на лице. Он протягивает руку и вежливо пожимает мою.
– Дэниел… Отличная презентация.
Не думаю, что ему нужны бессмысленные комплименты, особенно от меня, но джентльмен всегда проявляет учтивость к своим соперникам.
– Благодарю. Ты тоже отлично выступил, – говорит Дэниел, олицетворяя всем своим видом невозмутимость. – На самом деле, я хотел тебя поздравить. Это было впечатляюще и довольно страстно. И несколько неожиданно.
В словах ощущается колкость, но, похоже, он злится сам на себя за то, что не предвидел мою игру.
– Я верю: то, о чем я сказал, – это лучший путь вперед.
– Не сомневаюсь, – говорит Дэниел, продолжая улыбаться. – Я не намерен отступать от своего плана, но желаю тебе удачи.
Даже пожелание удачи из его уст звучит как проклятье.
– Что может быть лучше, чем выбирать между двумя отличными планами?
Дэниел спускается в свой кабинет. Глядя ему вслед, я убеждаюсь, что, несмотря на его приятные слова, этот человек опасен. Хищник. Волк, как и я.
Но он прав. В случае победы будет гораздо приятнее одолеть такого хорошего соперника, как Дэниел, а не просто победить по умолчанию.
По дороге в свой кабинет я не могу не заметить Рикки и Билли, двоюродных братьев Дэниела или каких-то других его родственников. Они работают в службе безопасности, и теперь они бросают на меня суровые взгляды.
Как они могут быть настолько прямолинейными? Они носят униформу, но это кумовство отвратительно, потому что они мальчики на побегушках у Дэниела Страйкера. Они могут бродить по всему зданию, но всем известно, где лежат их приоритеты. И поэтому они опасны. Они не самые смышленые ребята, но до ужаса преданны.
Нужно наблюдать не за собакой, а за собачником.
И я могу читать между строк. Независимо от того, насколько профессионально Дэниел умеет говорить или действовать, из этой борьбы победителем выйдет только один из нас.
Когда я возвращаюсь в кабинет, Хелен ждет меня с сумочкой через плечо: рабочий день закончился, и ей пора домой.
– Сэр, будут ли еще поручения?
Я качаю головой, останавливаясь.
– Нет. Я собираюсь задержаться допоздна. Пожалуй, сам схожу возьму себе кофе.
– Кофе? – удивляется Хелен. – В прошлый раз, выпив кофе, вы прочитали мне десятиминутную лекцию о том, что он не сравнится с «чашкой отменного чая».
– Не сравнится, но мне нужен кофеин. Впереди долгая ночь. Иди домой и наслаждайся вечером, потому что завтра придется поработать.
Она улыбается, выглядит взволнованной, и хоть я не рассказываю ей