Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Большая игра - Дэн Смит

Большая игра - Дэн Смит

Читать онлайн Большая игра - Дэн Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 35
Перейти на страницу:

У меня не осталось сомнений в том, что они — одно лицо.

— А вы всегда носите с собой паспорт? — уточнил я.

— Да, когда вылетаю за пределы США. Все должны брать с собой документы, выезжая за границу. Отсюда вопрос: в какой стране я нахожусь?

— В Финляндии. — Я шагнул к нему навстречу и протянул паспорт.

— Неплохо. Для начала. — Он спрятал документ во внутренний карман пиджака. — А где в Финляндии?

— На горе Акка.

— Мы в горах?

— Да.

— У тебя есть телефон?

Я помотал головой.

— А у вас разве нет?

Он ощупал карманы, потом обхватил себя за плечи и поежился.

— Похоже, оставил на столе. Твой дом где-то близко? Где здесь деревня или город?

Я снова отрицательно покачал головой и оглядел президента с ног до головы. Он стоял, понурив плечи, до нитки мокрый из-за дождя и падения в лужу. Он сипел, будто ему было тяжело дышать, а на ногах у него не хватало ботинка. Жалкое зрелище. Какую бы должность он ни занимал, сейчас это был просто человек, попавший в беду.

— Ну есть, наверное, где-нибудь поблизости люди? Ты сам откуда пришел?

— Мы не можем туда вернуться. Это место слишком далеко и опасно.

— Опасно?

— Да, нам надо уходить отсюда, — заторопился я, вспомнив события последних часов. — Здесь нельзя оставаться.

Я замолчал, с трудом веря в происходящее и не зная, что делать. Потом добавил:

— Идите за мной.

Мужчина не двинулся с места. Он смотрел на меня и наверняка сомневался во мне, как и все остальные. Низенький и щуплый, обмотанный в камуфляжную сетку паренек с рюкзаком, набитым всякой ерундой, — я выглядел совсем неубедительно. Чем такой, как я, мог помочь такому, как он?

— Нет, — отрезал он. — Надо дождаться спасателей.

— Я вас спасу. Идите за мной. Нам надо…

— Не обижайся, но куда мне за тобой идти? Ты сам сказал, что твоя деревня слишком далеко.

— Надо найти безопасное место, — настаивал я. — Где мы сможем переждать до утра. Я знаю такое местечко выше по горе. Заберемся туда, я разожгу костер…

— Нет, будем ждать помощи здесь. — Он обернулся на спасательную капсулу. — Там внутри есть транспондер, или как там он называется. Скоро они получат наш сигнал и прилетят сюда. Послушай, парень, я понимаю, что ты хочешь мне помочь и думаешь, что знаешь, как надо поступить. Но совсем скоро тут будет отряд «котиков».

— Котиков? — переспросил я, не понимая, при чем тут коты.

— «Морские котики». Бойцы спецподразделения, — объяснил он. — Будут здесь с минуты на минуту, так что надо оставаться и ждать. Да и как ты прикажешь мне взбираться на гору в одном ботинке?

— Думаете, «морские котики» прилетят раньше, чем военные, которые вас подбили?

Президент раскрыл рот и нервно заморгал.

— Что… что ты сказал? Ты сказал «подбили»?

— Да. По крайней мере…

— Нет, не может быть. Что-то в самолете сломалось, мы падали…

— Ш-ш-ш! — зашипел я, прижав палец к губам. — Прислушайтесь. — Я наклонил голову и приставил к уху ладонь рупором. — Слышите?

Где-то вдалеке явственный, легко узнаваемый стрекот вертолетных лопастей разрезал ночную тишь.

Крупная дичь

— Ну, что я тебе говорил? — Судя по радостному голосу, у президента отлегло от сердца. — Спасатели уже летят за мной.

Он повернулся и запрокинул голову, вглядываясь в небо, но глаза даже не пришлось напрягать: грохоча двигателями, вертолет приближался к нам с запада. Он водил белым лучом по лесу, пронзая ярким светом завесу темноты и дождя.

— Сюда! — Президент выбежал в просвет между сосен и замахал руками, как сумасшедший. — Мы здесь! Помогите!

Вертолет уже достиг выжженной борозды и начал снижаться, почти касаясь верхушек деревьев. Еще несколько минут, и нас бы заметили, но мне не верилось, что это прилетели спасатели. Это наверняка были военные, которых я сегодня видел, но на этот раз их привез не Пату, а Хазар. Когда я увидел на поляне капсулу, то прикинул, как скоро охотники придут за своей подстреленной добычей. Оказалось, слишком скоро.

— Мы здесь! — снова закричал президент.

Вертолет приближался. Шум становился все громче, вершины деревьев качались в вихре воздуха. Вертолет подлетел так близко, что грохот лопастей оглушил меня. Опавшие листья и сухая хвоя, горящие угли и дым от пожарища — все кругом завертелось ураганом. Песок полетел мне в лицо, засыпая глаза. Я зажмурился и отвернулся, растирая веки, чтобы вернуть себе способность видеть.

Я снова открыл глаза: полы президентского пиджака развевались на ветру, свет прожектора приближался, и ясно, как при свете дня, читались слова, выведенные на боку вертолета.

«Сафари-Турс».

Я стоял в самом центре смерча и не мог пошевелиться. Перед глазами у меня возник Пату. И я опять смотрел, как он убегает, как Хазар, будто в замедленной съемке, поднимает винтовку. Как дерево разрывается на тысячу щепок, как отлетает в сторону Пату. Подстреленный, мертвый Пату.

— Нет! — заорал я. — Нет! Это он!

Я подбежал к президенту, схватил его за пиджак и потянул в сторону деревьев.

— Ты что творишь? — взревел он, высвобождая одежду.

— Нет! — снова прокричал я, заглушая приближающийся вертолет. — Это не спасатели. Это Хазар. Поверьте мне, надо бежать! Он убийца!

— Убийца? — сбивчиво переспросил президент.

Вертолет уже почти подлетел к нам. Прожектор покачивался из стороны в сторону, освещая соседние деревья. Я быстро представил, как Хазар направит на нас свою винтовку, если мы окажемся в кругу белого света.

— Послушайте же! — завопил я. — Нам надо спрятаться! Скорее!

Президент поднял голову на вертолет, потом снова посмотрел на меня. Что-то в моем лице заставило его согласиться. Он кивнул.

— Хорошо, малыш. Уходим.

Едва мы повернулись и бросились наутек, как осветилось то место, где президент стоял секунду назад. Мы добежали до густых зарослей и укрылись в подлеске.

Президент тяжело рухнул в траву, а белый луч проскользил над нашими головами, резко ушел в сторону и остановился на металлическом контейнере. Яркий свет отразился от гладкого металла и озарил лес. Черные тени деревьев вычертили на спасательной капсуле замысловатый узор, делая ее и впрямь похожей на корабль инопланетян.

Вертолет завис над контейнером, поднимая в воздух столб пыли. Папоротник и молодые деревца пригнуло к земле. У меня заложило уши.

Президент начал было подниматься, но я схватил его за плечо и замотал головой, перекрикивая вертолет:

— Погодите! Вы же не знаете, кто там прилетел.

Президент помедлил в нерешительности.

— Не высовывайтесь, — взмолился я. — Просто смотрите, и все.

Он кивнул и снова прижался к земле.

Поначалу ничего не происходило, но потом дверь отъехала в сторону, и из вертолета сбросили две веревки, концы которых кольцами зазмеились по земле. Вниз тут же спустились четверо военных, из тех, что я видел сегодня. Едва коснувшись земли, они отцепились от веревок и разошлись в разные стороны. Пригнувшись, они начали обшаривать поляну, держа автоматы наготове.

На лице президента читалось недоумение. Эти люди были хорошо вооружены и походили на солдат, но вряд ли «морские котики» прилетели бы вертолетом «Сафари-Турс». Открыв рот, президент смотрел, как еще двое мужчин спустились на землю.

Я сразу же узнал Хазара. У него за спиной висела огромная винтовка, черные волосы блестели в свете прожектора. Хазар осмотрелся и поднял вверх руку в черной кожаной перчатке. В ответ веревки убрались, дверь захлопнулась, и машина стала подниматься в воздух. Набрав высоту, вертолет накренился и улетел прочь, скрывшись за вершинами деревьев. На все маневры ушло не больше минуты.

Скрывшись из виду, вертолет оставил нас в кромешной тьме. Не было слышно ни звука, и я боялся пошевелиться, чтобы не выдать себя.

Но долго привыкать к темноте нам не пришлось. Люди Хазара уже достали из своих мешков штативы и прикрепили к ним прожекторы, обращая их свет на спасательную капсулу. Я покосился на президента. Похоже, он тоже не понимал, что происходит.

Хазар отошел в сторону, еще раз оглядел лес и посмотрел на спустившегося за ним человека. Тот сразу же достал из-за спины замысловатое оружие. Не сразу я понял, что это не оружие, а зонтик, который он повертел в руках и раскрыл над головой главаря.

Хазар неподвижно следил за тем, как его люди настраивают освещение и закрепляют на треножнике видеокамеру.

— Что происходит? — прошептал президент.

Я толкнул его локтем и приложил палец к губам, качая головой. Нельзя было допустить, чтобы нас заметили. Ночью в лесу слышно лучше, чем днем.

— Камера готова? — раздался низкий уверенный голос Хазара.

— Почти, сэр, — ответил его подручный, направляя камеру ровно на металлический конус.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 35
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Большая игра - Дэн Смит.
Комментарии