Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Слово дракона, или Поймать невесту (СИ) - Анна Сергеевна Гаврилова

Слово дракона, или Поймать невесту (СИ) - Анна Сергеевна Гаврилова

Читать онлайн Слово дракона, или Поймать невесту (СИ) - Анна Сергеевна Гаврилова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 76
Перейти на страницу:
моим ботинкам нелегко.

Ещё следовало подсушить плащ, а на десерт подумать о своей несчастной доле самой слабой магессы в академии.

Ну почему эти дурацкие потоки никак мне не подчиняются? Я ведь всё делаю правильно! А по части теоретических знаний подкована даже лучше, чем наша всеведущая Ри!

Почти пять лет. Пять! Я стараюсь изо всех сил, бьюсь, а результат один, совершенно неутешительный.

Будь я обычной адепткой, не имей я в кровных родственниках самого короля, меня бы давно отправили домой.

Но ректор, скрипя зубами, каждый год давал новый шанс. Закрывал глаза на низкие баллы по практической части и разрешал продолжить обучение. А по итогам минувшей зимней сессии вызвал в кабинет и сообщил, что, если завалю финальные экзамены, диплома у меня не будет.

Ведь одно дело держать бездарность под боком и совсем другое — выпустить в мир, вручив подтверждающий статус магессы документ.

Первое было просто досадливым обстоятельством, а второе являлось преступлением. И никакой король уже не поможет. Потому что даже смысла в такой помощи нет.

Я признанный бастард короля, падчерица герцога Мортенгерского, у меня есть родословная и капитал, так что с голода я не умру. Просто выйду замуж. Вероятно за благородного и состоятельного — за кого-нибудь вроде Салиса.

Наверное можно порадоваться такому повороту, ведь вариант не из худших, но… Видимо во мне действительно играла отцовская кровь.

Его величество Луи-Майрар-Койн тэс Линидас был упрям, как стадо баранов. Поражения признавал очень неохотно и в самом крайнем случае.

Взять хотя бы ситуацию с наследником мужского пола — отец сражался до последнего. В результате этой «борьбы», в народе появилась неприличная шутка, что королевских бастардов в наших землях больше, чем крестьян.

Я не хотела сдаваться.

Не хотела!

Но и выхода не видела.

Разве что…

На горизонте снова замаячила та самая сомнительная идея, и я опять её отбросила.

Тут, как назло, активизировалась Ксанна, которая заявила — громко, на всю комнату:

— Элия, ты обещаешь держаться поближе к Рэйтрану?

А Ририан вдруг добавила:

— Если ты откажешься, то мы сами пойдём к драконам и всё им расскажем. Ради твоего же блага. Ради твоей безопасности!

Ну вот. Во мне снова вспыхнуло желание убивать.

И всё бы хорошо, но… только где они? Где драконы? В замок четвёрка наглых гостей не заселились, зато они подняли огромный кусок суши в небо. Так неужели ящеры наверху? Там, на том сплетённом из нескольких кусков нашего берега «острове»?

Я попробовала вообразить эту ночёвку непойми где, и не смогла.

Глава 6

Рэйтран, принц дома Даор

Место для стоянки я создавал без лишней кропотливости и усилий. Но площадка всё равно получилась неплохая — ровная, со скалистыми выступами по краям.

За время, пока беседовал с лже-невестой, мои спутники обустроились. Поставили защищающий от ветра и лишнего холода купол, раздобыли дрова, разожгли костёр и даже успели поохотиться.

Прямо сейчас, в стороне от жаркого пламени, над углями, проворачивался вертел с насаженной на него тушей молодого барашка.

Туша была отличная. Аромат стоял такой, что я непроизвольно сглотнул. Но!

— Это что? — мой голос прозвучал хмуро.

Драконы, сидевшие вокруг костра, на обрубках большого бревна как на стульях, встрепенулись. Таон передал Хорину бутылку вина, тот выпил и протянул бутылку Шорэму. Советник со вздохом подчинился. Взял тару, тоже поднёс к губам.

Лишь после этого все трое обернулись, чтобы взглянуть на предмет моего интереса и… да, всё-таки негодования.

— Так шатры, ваше высочество, — сказал Хорин, сдерживая улыбку.

— Я вижу, что не зонтики! Но я спрашиваю — что это?

— Ну… — Хорин всё-таки улыбнулся.

А Таон кашлянул, маскируя смешок.

Невозмутимым остался лишь советник Шорэм — он в диверсии явно не участвовал.

Но и остановить моих друзей тоже не смог!

— Мы организовали всё согласно традициям, — «объяснил» Таон. — Мы же не в обычном походе, у нас это… ну как бы помолвка. Невеста.

— Ага, — поддакнул Хорин, тихо веселясь. — Правила требуют отдельного шатра для жениха, вот мы и сделали.

— И шатёр, и украшения, — подхватил Таон. — Всё честь по чести. Чтобы молодым было где уединиться для предсвадебного общения. Поцеловаться там, пообниматься… ну ты сам знаешь о чём говорю.

Я бросил новый недобрый взгляд на лагерь. Всего шатров было три. Два маленьких и один огромный, украшенный лентами, бумажными цветами и прочим мусором.

Над входом в шатёр висел мой личный герб, и первым желанием стало кое-кого прибить.

Взять Таона, пристегнуть ледяными кандалами к Хорину, и сбросить обоих вниз. Но увы, невзирая на всю свою неоднозначность, шутка была всё-таки уместна.

Как итог — вместо убийства, я приблизился к ящику с вином, подхватил и откупорил новую бутылку. А отпив терпкого, совсем не полезного зелья, спросил:

— И кто из вас тащил всю эту, — кивок на украшенный шатёр, — шелуху через океан?

— Я! — Таон гордо выпятил грудь.

Ясно. Вот уж не думал, что друг станет создавать сложнейший пространственный карман ради ленточек. Для вина, шатров и прочего походного инвентаря сделать карман разумно, а ради бессмысленных украшений — нет.

— Просто подумал, вдруг тут правда какая-то драконица? — неожиданно пошёл на попятную Таон. В голосе прозвучали виноватые нотки. — Что если традиционная атрибутика правда бы пригодилась?

Я махнул рукой и упал на четвёртую, оставленную для меня колоду. Хищно покосился на вертел — наш ужин уже подрумянился.

— Рэйтран, ну как? — позвал советник, возвращая к важному. — Пообщался с Вивироной? Выяснил что-нибудь?

— Много чего выяснил, — фыркнул я.

— Узнал почему пышнозадая сказала про активацию? — встрял Хорин. — Там какое-то недоразумение? Ошибка?

Я поморщился.

— Никаких недоразумений. Вивирона просто солгала — ложью от неё веет за лигу.

— Хм, — удивился Шорэм. — Но зачем? Для чего ей это?

— Понятия не имею.

— А рыжая? — включился в разговор Таон.

— Что «рыжая»? — буркнул я, и внезапно не выдержал: — Она влюблена в здешнего хлыща.

Над костром повисла тишина, лишь огонь потрескивал, да шипели капли жира, падавшие на угли.

Я смотрел на пламя, драконы на меня. Через пару минут прозвучало осторожное, от Шорэма:

— Но если артефакт активировался от её крови, она не может быть влюблена.

Да, верно. То есть у нас уже две причины, по которым Элия никак не могла разбудить хрусталь. Но столб по-прежнему светится. Прямо-таки пылает!

— Слушай, а как ты узнал? — снова Таон. — Ну, про хлыща?

— Видел их. А пышноза… тьфу-ты! Вивирона подтвердила.

— Так от Вивироны ложью веет за лигу? — напомнили мне мои же слова.

Я выругался! Крепко, витиевато.

Потом снова приложился к бутылке и резюмировал:

— Так! Всё! На сегодня разговоров о

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 76
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Слово дракона, или Поймать невесту (СИ) - Анна Сергеевна Гаврилова.
Комментарии