Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Проза » Бомаск - Роже Вайан

Бомаск - Роже Вайан

Читать онлайн Бомаск - Роже Вайан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 72
Перейти на страницу:

Мысли её, естественно, обратились к фабрике. Она поставила вопрос: на каких станках там работают, давно ли они служат? Двадцать пять, а то и тридцать лет. А как известно, АПТО - международное акционерное общество. Какими же станками оборудованы его фабрики в Германии и в Америке? Сколько времени пользуются ими? От двух до пяти лет. И Пьеретта стала сравнивать производительность станков... "Ну вот... Хорошо..."

- Так почему же тогда АПТО, - сказала она, - все же заставляет нас работать на этих устаревших станках? Потому, что заработная плата у нас ниже, чем у немецких и американских рабочих, и потому, что мы соглашаемся жить в худших условиях, чем они. АПТО платит нам так мало потому, что ему выгоднее, чтобы мы работали на устаревших, малопроизводительных станках, чем покупать для фабрики новые машины. Мы с вами для АПТО дешевый вьючный скот, так же как итальянцы и африканцы!

А в заключение она сказала, что для крупных международных монополий и французы, и итальянцы, и североафриканцы, и немцы, и даже американцы словом, рабочие люди любой национальности - просто дешевый вьючный скот.

- Объединимся же все в борьбе против мировых монополий, против всех и всяческих АПТО, которые готовят новую войну и насаждают фашизм, чтобы ещё больше эксплуатировать нас.

Под бурные рукоплескания Пьеретта сошла со сцены и села рядом с Миньо. Заключительные слова своей речи она произнесла очень громким голосом, но ей стало стыдно этого ораторского приема, и она покраснела. Щеки её ещё горели, когда она села за наш столик.

- А ты почему не аплодировал? - спросила Натали Филиппа Летурно.

- Я тут волей-неволей являюсь представителем АПТО, - ответил Филипп. Не могу же я смиренно подставлять и левую щеку, когда меня ударили по правой.

- АПТО вовсе не ты, а я, - возразила Натали.

Она хлопала в ладоши, пока не выбилась из сил.

- Я строго осуждаю АПТО, ещё строже, чем эта малютка, - продолжал Филипп. - Но у неё очень упрощенный подход к делу. Прежде всего неверно, что немецким рабочим платят больше, чем французам...

- Ну вот, сразу видно хозяйского сынка, - прервала его Натали.

- А ты кто? - вскипел Филипп.

- Я - Эмполи. С четырнадцатого века все Эмполи были банкирами. Бернардо Эмполи довел герцогов Медичи до разорения. А когда банкротство грозило Карлу Пятому, его спас Джулио Эмполи. Эдинбургские Эмполи повелевали в Шотландии гораздо чаще, чем английские короли. Моя нью-йоркская тетушка вышла за Дюран де Шамбора, и у неё теперь атомные заводы. Я принадлежу к одному из семейств, которые правят миром.

Она резко повернулась к Филиппу.

- Для меня ты "простолюдин", такой же простолюдин, как любой из этих парней... А черноглазой я аплодировала, потому что она мне нравится...

Она налила коньяку себе и Филиппу и, подняв рюмку, заглянула ему в глаза. Бутылка была уже почти пуста.

- За твое счастье! - сказала Натали.

Она залпом выпила рюмку. Филипп тоже поднял рюмку и одним духом выпил коньяк. Взгляды их встретились. Глаза у Натали чуть потускнели, на щеках горели красные пятна.

- Ты мне тоже нравишься, - глухим голосом сказала она. - И ты это прекрасно знаешь... Хочешь, повторим?

- А к чему это привело? - бросил Филипп.

- Тогда мы оба были пьяны.

- Мы нравимся друг другу только в пьяном виде.

- Мне ты нравишься во всяком виде, - сказала она.

Послышался холодный голос Бернарды, донесшийся как будто издали.

- А я? - спросила она. - Что же мне-то остается делать?

Натали быстро повернулась к ней.

- Компаньонки не имеют права голоса, когда речь идет о серьезных делах.

И она снова обратилась к Филиппу.

- Любопытная штука, - сказала она, - это влечение семейства Эмполи к представителям вашего семейства: у моего отца - к твоей матери, а у меня к тебе... Непременно поезжай в Америку, уверена, ты сделаешь там карьеру через мою тетушку Эстер.

И, помолчав, она добавила:

- Наверное, твоя матушка как раз об этом и мечтает.

Поднявшись со стула, Филипп искал кого-то взглядом на другом конце зала. Потом наклонился к Натали.

- В конечном счете я предпочитаю черноглазую, - сказал он. Черноглазая лучше.

Оркестр заиграл медленный фокстрот. Пары ещё не начали танцевать. Филипп пересек по диагонали весь зал, направляясь к столу с красными гвоздиками. Он был высокого роста, с массивными плечами и толстой шеей, как у всех Летурно. Движения его отличались непринужденностью, совершенно естественной для молодого человека, видевшего начальство Только за родительским столом. Несмотря на выпитый коньяк, он шел твердой поступью, настолько он чувствовал себя хозяином в этом городке. Все следили за ним взглядом.

Подойдя к Пьеретте Амабль, он склонился перед ней и пригласил танцевать.

Пьеретта медленно подняла на него свои большие черные глаза.

- Благодарю вас, я очень устала. Сейчас не могу танцевать, - сказала она.

Филипп ещё раз поклонился и, с прежней непринужденностью пройдя через зал, вернулся на свое место. Натали разлила коньяк по рюмкам.

- За твою черноглазую, - сказала она.

- У неё в самом деле дивные глаза, - заметил он.

- Почему ты не пошла с ним танцевать? - спросил Миньо.

- Потому, что он мой хозяин, - ответила Пьеретта.

- Мы устроили бал не только для рабочих, - поучал Миньо. - Мы пригласили все население Клюзо. Зачем же делать различие?

Пьеретта встрепенулась.

- Ты окончательно поглупел! - воскликнула она. - Как же это я завтра буду защищать интересы моих товарищей и сражаться с директором по кадрам, если нынче вечером я буду с ним любезничать?

- Она верно говорит, - поддержал старик Кювро.

- По-моему, у вас обоих неправильная точка зрения, - возразил Миньо.

- Тогда пойди и пригласи его подружку, - сказала Пьеретта.

- Я не умею танцевать, - ответил Миньо.

Пьеретта кивнула Красавчику, он пригласил её, и они пошли танцевать.

Филипп Летурно, Натали Эмполи и Бернарда Прива-Любас возвратились в особняк около часу ночи.

Когда Филипп получил назначение на фабрику, дед отдал в его распоряжение флигель, где прежде жили сторожа. Их уволили, как только Франсуа Летурно отошел от дел, продав свою фабрику АПТО; оставив при себе из всей прислуги одну кухарку, старик жил в главном корпусе, который называли "замок". Здание это, имевшее больше двадцати комнат, не считая мансард, было построено в восьмидесятых годах прошлого века, в пору наибольшего процветания предприятий Летурно. Старик занимал только нижний этаж; все остальные комнаты с 1925 года были заперты; ставни там отворялись только раз в году в день генеральной уборки, и для такого случая директор АПТО посылал бывшему владельцу фабрики на сутки двух уборщиц.

Филипп и его гостьи направились кратчайшим путем из города в рабочий поселок и вошли в парк через калитку; ещё издали они увидели свет в оранжерее. Очутившись не у дел, "великий Летурно" от скуки занялся садоводством, задавшись целью вывести синюю розу - единственный вид, который ботаники считают противоречащим самой природе семейства розовых. И вот его стараниями с каждым годом все шире становилось ярко-синее пятнышко на лепестках пурпурных роз. Старик Летурно высчитал, что, если только не помешает какой-нибудь прискорбный случай, первая синяя роза должна расцвести около 1970 года; он надеялся дожить до этого времени и увидеть синюю розу собственными глазами. Нередко он вставал ночью и шел в теплицу полюбоваться на свои детища.

- Пойдемте поздороваемся с дедушкой, - предложила Натали.

- Он ненавидит мою мать, - сказал Филипп, - а от неё рикошетом это чувство распространяется и на все твое семейство Эмполи.

- Ну, меня-то он любит, - сказала Натали.

Филипп пожал плечами.

- Если хочешь, зайдем, - сказал он.

Они вошли в ярко освещенную теплицу.

- Филипп нынче вечером получил щелчок, - сказала Натали, - пригласил танцевать делегатку работниц вашей фабрики, а она ему отказала.

- Кто? Кто? Малютка Амабль? - спросил старик. - Молодец девчонка! Она вам всем ещё задаст перцу.

3

На следующее утро, около одиннадцати часов, в цех, где работала Пьеретта Амабль, явилась секретарша дирекции. Девица носила длинную черную блузу с узким белым воротничком, гладко зачесывала назад волосы и не красилась; этот стиль, обязательный для мелкой сошки, обслуживавшей дирекцию, оставался неизменным с того времени, когда фабрика принадлежала ещё Жоржу Летурно, отцу "великого Франсуа Летурно"; мелких служащих набирали по рекомендации приходского священника.

Секретарша направилась прямо к Пьеретте, стоявшей у своего станка, и довольно громко, так, чтобы все кругом слышали, сказала:

- Директор по кадрам просит вас немедленно явиться к нему в кабинет.

Обычно рабочую делегатку вызывали в дирекцию совсем иначе. Курьер вручал ей нечто вроде повестки - узкую полоску бумаги (сберегай грош миллион наживешь!) с отпечатанным на машинке текстом:

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 72
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бомаск - Роже Вайан.
Комментарии