Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Невинная соблазнительница - Виктория Паркер

Невинная соблазнительница - Виктория Паркер

Читать онлайн Невинная соблазнительница - Виктория Паркер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 34
Перейти на страницу:

Разве она не способна сохранить голову на плечах, если согласится принять участие в мыльной опере? Вчера она оказалась слишком уязвимой после выступления перед спонсорами, думая о Финне, вспоминая мать. Сегодня она стала другой. Ей надо спасти бизнес, сохранить репутацию. Ради этого она готова сыграть роль возлюбленной Данте: несколько выходов в свет, два-три ужина в деловой атмосфере – и дело сделано. Все счастливы. Просто не стоит акцентировать внимание на словах «волшебная сказка» или «романтическая любовь», раздувать ожидания до вселенских масштабов. И никаких поцелуев-объятий.

– У нас чисто деловые отношения, так ведь? – уточнила Ева.

– Не сомневайся, – ответил Данте низким, бархатным голосом, при звуке которого по ее телу прокатилась дрожь в семь баллов по шкале Рихтера.

Чтобы избежать неприятностей, лучше держаться от него подальше. Испытывая бодрящий прилив адреналина, Ева уперлась ладонями в грудь Данте и толкнула изо всех сил. Он не шелохнулся.

– Ты что, каменный истукан? Оставь меня. Ты все объяснил.

– Значит, твой ответ…

– Да. Я согласна.

– Отлично. – Данте встал во весь рост. Плотный шелк дорогущего костюма будто обтекал сильное мускулистое тело. Как ни в чем не бывало он с непроницаемым видом направился к двери. – Надевай пальто. Мы едем.

Ева посмотрела с подозрением: ей совсем не понравился командный тон. Какие могут быть деловые встречи в воскресенье утром?

– Что значит – едем? Куда?

– В ювелирный магазин. Я куплю тебе самый крупный бриллиант, подобного которому ты еще не видела, дорогая. Волшебная сказка начинается.

Глава 4

Быстро скользя пальцами по экрану планшета, Данте отвечал на электронное сообщение, одновременно, прижимая к уху трубку другого телефона, на беглом французском давал указания директору своего офиса в Париже. При этом он остро чувствовал присутствие женщины рядом.

Тихая, сдержанная Ева произнесла лишь несколько слов с тех пор, как они вышли из ее квартиры. Ее молчание заставляло Данте нервничать. Он дорого бы дал за то, чтобы узнать, о чем она думает. Даже чувственное желание отошло на второй план. В отношениях с Евой он явно недооценил важный фактор – ее удивительную притягательность.

Если утренний наряд – маленький топ и цыганская юбка – показался ему на редкость манящим, что говорить о туалете, в котором она вышла к нему из спальни? На ней были обтягивающие черные брюки и высокие сапоги на невысоких каблуках. Поверх белого облегающего высокую грудь пуловера она накинула темно-изумрудный замшевый жакет – самый сексуальный из тех, что ему доводилось видеть. Живой и глубокий цвет идеально подходил Еве, подчеркивая ее темперамент.

Жак, исполнительный директор европейского подразделения, напрасно ждал ответа – Данте не мог сосредоточиться и в раздражении оборвал связь. Почему эта женщина так заводит его? Почему его тело так бурно реагирует на малейшее прикосновение? Ева сидела рядом, хмуро глядя в окно лимузина и покусывая ноготь безымянного пальца.

– О чем задумалась?

Не поворачивая головы, она сказала:

– Не понимаю, зачем ты покупаешь мне обручальное кольцо, если свадьбы не будет.

– Все должны верить, что будет. Не забывай, я разорвал помолвку из-за безумной любви к тебе. Якатани увидит кольцо на твоем пальце. – Данте пожал плечами, стараясь сохранить небрежный тон. – Когда все закончится, можешь оставить его себе в знак моей признательности.

Ева бросила на него яростный взгляд и спросила с отвращением:

– Ты говоришь это всем женщинам?

– Я очень щедрый человек, дорогая.

Данте часто дарил своим подругам драгоценности на прощание, но не как залог любви. Даже Наталия, которую отец назначил ему в жены, сама выбрала кольцо из коллекции Витале. Почему же он взялся лично сопровождать Еву? Судя по выражению лица, это не доставляло ей удовольствия. Ответ был очевиден: даже если бы он дал ей неограниченный кредит, она бы не воспользовалась им. Данте хорошо знал упрямый и независимый характер Евы. По крайней мере, ее честность достойна уважения. Другая пошла бы на любую хитрость, имитируя влюбленность, только чтобы заполучить его. Это приводило Данте в бешенство. Он не сомневался, что его внешность привлекала женщин, но неотразимым делал запах больших денег – самый сильный афродизиак.

Глаза Евы сверкнули ярче, чем отблеск зимнего солнца на полированном капоте машины.

– Постой-ка. У меня осталось обручальное кольцо матери.

– Нет.

Тон исключал возражения, но Ева настаивала:

– Почему? Зачем напрасно тратить деньги?

Данте с трудом сдерживал негодование:

– Это не трата, а гарантия. Вдруг кто-нибудь узнает его? Твой отец, например, или его ядовитая жена.

– Ты прав. Хороший аргумент.

Данте в комичном ужасе расширил глаза и прижал руку к сердцу:

– Повтори еще раз, дорогая. Я не ослышался? Позволь мне записать эти слова, я поставлю их на телефон вместо мелодии вызова.

– Не смешно, – буркнула Ева, отворачиваясь с непроизвольной улыбкой, которая мгновенно погасла при воспоминании о Клэр. – Не доставлю ей такого удовольствия.

– Которая она по счету?

– Шестая.

Данте не мог взять в толк, почему Ник Сент-Джордж снова и снова возвращался в банку со скорпионами под названием «брак». Правда, за несколько коротких встреч Данте составил о нем впечатление как об очень слабовольном человеке. Впервые он задумался о том, каким ударом был уход отца для Евы, обожавшей мать. Данте непроизвольно смягчил тон:

– Он не должен был допустить вчерашней сцены.

– Ты не знаешь его, так что оставь мнение при себе! – неожиданно рассердилась Ева. – Он не отвечает за поступки жены.

Данте не верил ушам – она защищала отца.

– Как скажешь, – примирительно сказал он. – Она получила большое удовольствие от ситуации, в которую ты попала, но теперь сама села в лужу.

Ева хмыкнула:

– Ненадолго. Когда мы расстанемся, я снова стану посмешищем.

– Почему же?

– Перестань, Данте. Все решат, что ты бросил меня ради новой свеженькой красотки. Это же очевидно.

Данте на секунду показалось, что Еву мучают комплексы. Если говорить о красоте, ей нет равных. Что она имеет в виду?

– Свеженькой? Да я не встречаюсь с женщинами моложе… – Он замолчал, пытаясь вспомнить, когда в последний раз занимался любовью… и с кем. Неудивительно, что его терзает сексуальный голод.

– Продолжай.

– Мои увлечения не зависят от возраста. Главное, чтобы не нарушались правила. – Его правила. С женщинами за двадцать было проще: условия их вполне устраивали – хороший секс и щедрый подарок при расставании. – В любом случае я старше тебя. – Данте торопился закончить обсуждение щекотливой темы до того, как потеряет контроль и усадит Еву себе на колени. Тогда она поймет, какой возраст, способ и позу он предпочитает.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 34
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Невинная соблазнительница - Виктория Паркер.
Комментарии