Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Последний всадник - Suimonkul Kerezbekovich Сайман Власов

Последний всадник - Suimonkul Kerezbekovich Сайман Власов

Читать онлайн Последний всадник - Suimonkul Kerezbekovich Сайман Власов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 21
Перейти на страницу:
тщетно. Он не мог больше думать, ведь от мыслей его голова начинало болеть. Он глубоко вдохнул, закрыл глаза, как вдруг опять услышал её голос.

Вивиен: Не спишь?

Алекс: Кто здесь?

Вивиен: Твоя спасительница.

Алекс: Вивиен? Честно говоря, я не удивлён тем, что ты появилась. Спасибо, что спасла меня. Дважды.

Вивиен: Это входит в привычку, милый. Я делала там кое-какие покупки и чисто случайно увидела своего принца в лапах жуткого монстра. Я просто не могла оставить тебя на растерзание этому зверю. Ты же помнишь, что обещал сходить со мной на свидание?

Алекс: Свидание? Я такого тебе не обещал.

Вивиен: Ну так дай мне обещание, пусть это будет твоей благодарностью за спасение.

Алекс: Ты умеешь добиваться своего. Лучше скажи, что тебе нужно от меня?

Вивиен: Разве даме задают такие грубые вопросы. Тем более, я уже на них ответила ранее. Я прилягу рядышком?!

Алекс: Что? Категорически нет!!!

Вивиен: Невежливо отказывать своей спасительнице. Я все равно прилягу. Ты же знаешь, солнечный свет противопоказан для вампиров. Мне холодно. Побудь моим солнышком и согрей меня в своих объятиях.

Алекс: Нет. Нет. Нет. Что ты делаешь, Вивиен?!

Калибриана: Алекс, у тебя всё хорошо? Я услышала посторонний го…

Алекс: Это не то, что ты подумала!

Вивиен: Ты позвал подружку? Да ты развратник!

Алекс: Чёрт! Калибри, знакомься – это Вивиен. Она спасла меня от Ящеролюда на рынке.

Калибриана: И что она делает в твоей постели? Спасает от Бугимена?

Вивиен: Вроде ты большая девочка и должна знать, чем могут заниматься двое взрослых наедине.

Калибриана: Правильно делаешь, что хихикаешь. С такими зубами не смеются!

Алекс: Я могу всё объяснить.

Калибриана: Нет! Я уже насмотрелась! Вижу с тобой всё хорошо! Пойду осиновые стрелы делать, а то мало ли. Вы можете продолжать!

Алекс: Калибри, стой.

Вивиен: Какая ранимая девочка.

Алекс: Так, хватит. Я благодарен тебе, но ты не могла бы покинуть это место.

Вивиен: Хорошо, хорошо. Я уйду, только не забудь, ты мне должен свидание.

Вивиен, накинув свой чёрный плащ выпрыгнула из окна и обратилась в стаю летучих мышей, которые издавая пищащие звуки скрылись в черноте ночи. Затем Алекс услышал топоты, кто-то бежал к нему по лестнице.

Тейлор: Что здесь происходит?

Алекс: Ничего здесь не происходит!

Тейлор: Ты что такой злой? Расслабься, тебе нельзя нервничать чувак. Опят мертвечиной пахнет! Здесь была Вивиен?

Алекс: Да, вы разминулись!

Тейлор: Кровосос, как же она меня бесит!

Алекс: Расслабься, тебе нельзя злится.

Тейлор: Я не злюсь, просто натура у меня такая. Терпеть не могу всяких летучих мышей. Кроме Бэтмена конечно.

Алекс: Слушай, вот любопытно, по твоему кто победит схватке между вампиром и эльфом?

Тейлор: Конечно Эльф. Вот например Калибри, она не лыком шита. Я тут слышал, что её лук Фейлнот сделан из Красного Священного Дерева. Обладает магической силой, которая может убить любое существо. Тем более она умна, проворна и чертовски хорошо. Жаль, что она не в моём вкусе. Безусловна, Калибри надерёт любой вампирше её холодную задницу.

Алекс: Не знал.

Тейлор: Ладно, засиделся я тут, пойду спать. Спокойной ночи.

Алекс: И тебе тоже.

На следующее утро Алекс чувствовал себя весьма бодро, не было больше головной боли и рука больше не ныла. Он встал, оделся, привёл себя в порядок и спустился к остальным на кухню.

Тейлор: Наша соня проснулась. Как себя чувствуешь?

Калибриана: Он в порядке, я лично вчера убедилась в этом.

Алекс: Спасибо за заботу. Я в порядке.

Дерхэйл: Ребята, давайте к столу, я приготовил завтрак.

Алекс: Не стоило так утруждаться.

Дерхэйл: Да что вы, ребята, это же всего лишь завтрак.

Калибриана: Дерхэйл, ты такой гостеприимный.

Дерхэйл: Да, я такой.

Тейлор: Дерхэйл, ты такой выпендрёжник.

Дерхэйл: Да, я такой… Чего-о-о?

Тейлор: Ах-ха.

Алекс: Ребята, вчера на рынке я встретился с Разиэлем. Он мне многое рассказал. У нас большие проблемы. Оказывается мой отец один из Четырёх Всадников Апокалипсиса. Его схватили Ангелы, чтобы заставить сломать печати.

Калибриана: Какие печати?

Алекс: Печати, которые предзнаменуют Конец света. Честно скажу, враг очень силён. Я не знаю, что ждёт нас впереди, но я знаю на кону жизнь моего отца и всего человечества. В этом деле у меня личная заинтересованность, поэтому я пойду до конца. Но если из вас, друзья, кто-то хочет уйти сейчас, я не буду осуждать. Я пойму.

Тейлор: Как пить дать, это свидание со смертью. У нас нет ни единого шанса! Так, чего же мы ждём!

Калибриана: Только вероломный трус сбежит, завидев тьму позади. Это не про меня. Я не брошу тебя одного! Если мне суждено пасть во имя всего мира, я без колебаний это сделаю.

Дерхэйл: Я тут новичок и краем уха услышал, что проблема хуже, чем глобальное потепление. Похоже, я не могу остаться в стороне. Я Дерхэйл. Седьмой сын из седьмого поколения Сезаморо. Да проклят будет мой род, если я допущу уничтожение мира! Вы можете рассчитывать на мою помощь.

Алекс: Хорошо, если все так решительны, тогда нам пора готовиться в путь. Дорога до Мьюирского леса неблизкая.

Дерхэйл: Вообще-то, я могу всех нас быстро туда телепортировать.

Калибриана: Ты это и вправду можешь?

Дерхэйл: Конечно, я не только продавец зелья и всяких побрякушек. Я маг!

Тейлор: Очуметь, у нас есть свой персональный телепорт. Всегда мечтал, как в Стар Гейте, прыгнул в рамку – и на другой планете. Друг, смотаешься за чебуреками?

Дерхэйл: Я предпочитаю шаурму, извини.

Тейлор: Вредный маг!

После плотного завтрака, Алекс и его друзья начали все приготовления. Дерхэйл чертил на полу магические руны для телепортации. Алекс надел защитный амулет, который дал ему Дерхэйл. Калибриана с Тейлором о чём-то спорили. В итоге все они были в шаге, чтобы отправится сквозь пространство и время.

Дерхэйл: Ну что, вы готовы? Тогда встаньте в круг.

Тейлор: А как ты собираешься переместить нас, если не знаешь, куда именно нам нужно?

Дерхэйл: Это не обязательно. Мне достаточно, чтобы кто-нибудь из вас раньше был там или очень хорошо знает те места. Пусть этот человек представит местность и мысленно шагнёт в точку телепортации. А я следом подхвачу всех остальных.

Калибриана: Я могу это сделать, ведь там мой дом.

Тейлор: Тогда, яйца в кулак и вперёд с песней.

Дерхэйл: Понеслась!

"Modo per somnia!

ET realitem features oblitimus mirages.

Ortum EST de medio tenebrarum"

Руны на полу стали излучать фиолетовый свет, вокруг заволокло белым густым дымом. Всё вокруг тускнело

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 21
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Последний всадник - Suimonkul Kerezbekovich Сайман Власов.
Комментарии