Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Новая приманка для ловушек - Эрл Гарднер

Новая приманка для ловушек - Эрл Гарднер

Читать онлайн Новая приманка для ловушек - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 27
Перейти на страницу:

– Они предлагали тебе лжесвидетельствовать, Дональд?

– Не совсем. Уж слишком опытным я им показался. Им нужен был кто-нибудь попроще.

– Что ты собираешься делать?

Я развел руками:

– Подумай сама.

Глаза Берты сверкнули.

– Вот это да, Дональд, – с энтузиазмом проговорила она, – я готова биться об заклад, что Адамс это и подозревал. Ему нужны были только подтверждения. Все, как ты сказал: скорее всего, он представляет страховые компании, которые хотят обнаружить группу людей, нанимающих лжесвидетелей.

– Давай не будем ничего говорить Адамсу, пока не убедимся в этом до конца, – предложил я.

– Но почему?

– Ему нельзя показывать, что работа была слишком легкой.

Берта обдумала мою фразу:

– Да, сэр, я вас понимаю.

– Скажи что-нибудь Адамсу, – сказал я и пошел к себе в кабинет.

Элси тепло улыбнулась мне:

– Как идет работа, Дональд?

– Нормально. Но мне нужна твоя помощь.

Она удивленно посмотрела на меня.

– Я могу на тебя рассчитывать?

– В чем угодно.

– У тебя есть здесь какой-нибудь яркий шарф?

– Я думаю… да. Есть красный и оранжевый.

– Тогда надень его, – сказал я, – сбегай в аптеку и купи темные очки, губы намажь яркой помадой, и мы поедем.

– Берте не понравится, если в конторе никого не будет и…

– Берте никогда ничего не нравится, – сказал я. – К тому же я больше ни на кого не могу рассчитывать. Это ненадолго.

– Хорошо, – согласилась Элси.

– Скажи, когда будешь готова, – предупредил я.

Потом я просмотрел почту. В ней не было ничего важного. Пока я смотрел почту, позвонила Берта.

– Я дозвонилась по тому номеру, который оставил Адамс. Угадай, что это?

– Любовное гнездышко? – спросил я.

– Контора юриста. И они не знают, где Адамс. Там спросили, по какому делу я звоню, и попросили представиться.

– Что ты им ответила?

– Приходится держать язык за зубами, Дональд. Я ответила, что звоню по личному делу, и повесила трубку.

– Ты оставила им номер или имя?

– Нет, ничего.

– Молодец, девочка, – сказал я, – может, он позвонит попозже.

Я не знал, есть ли какая-то связь между Адамсом и Финчли или Харнером и Финчли, но надеялся, что между Дафни и Финчли ничего общего нет. Однако я был в затруднительном положении.

Вернулась Элси. Она надела очки, шарф, накрасила губы помадой. Теперь Элси выглядела сногсшибательно. Я посадил ее в служебную машину, отвез к отелю «Травертин», остановился перед входом и нажал на гудок. Вышел коридорный.

– Здесь у вас лежит багаж Дафни Крестон, – сказал я. – Мы сейчас заберем его.

Он мельком взглянул на Элси, а потом уставился на два доллара, которые я держал в руке.

– Мы очень спешим, – объяснил я, – нужно успеть на самолет, так что поторопись, ладно? – Потом я обернулся и спросил Элси: – Вещи записаны на твое имя, да?

Она кивнула.

Коридорный ушел и вернулся через несколько минут. Он нес чемодан и сумку.

– У вас есть квитанция на это?

– Нет, вещи были записаны на имя Дафни Крестон, – ответил я, – будь любезен, положи их в багажник.

– Должна быть квитанция, – начал было коридорный.

– Забудь об этом, – сказал я. – Мы торопимся, так что не будем разводить волокиту.

– Это все? – спросил он.

– Все, – ответил я и сел за руль.

Как только багаж был погружен, я уехал. Скорее всего, он не записал мой номер.

– Что дальше? – спросила Элси.

– Снимай шарф, – ответил я, – снимай очки, стирай помаду, сиди в конторе и держи все под контролем.

Я подвез Элси к конторе и предупредил:

– Никому не говори, где я. Скажи, что меня не будет весь день. Отвечай на все звонки и принимай корреспонденцию. Я тебе позвоню.

Я отвез вещи в камеру хранения и оценил обстановку. Дафни была где-то в городе, совсем без денег. Я отрезал ей путь к отступлению тем, что забрал багаж. Должно быть, она замешана в убийстве. А у Роднея Харнера есть подписанные ею показания.

Возможно, девочка в беде.

Я решил зайти на мою явочную квартиру, приехал, поставил машину и поднялся наверх. Занавески были задернуты, в комнате – темно. Я включил свет и на тахте увидел нечто похожее на большой сверток. Приглядевшись, я заметил, что из-под одеяла высовывается прядь волос. Оттуда же показались взъерошенная голова и испуганные глаза. Дафни улыбнулась мне и сказала:

– Привет, Дональд. Ты приходишь довольно поздно.

– Привет, – ответил я, – что случилось?

– Мне пришлось воспользоваться твоим гостеприимством, Дональд, – ответила она, – у меня нет ни цента, ни места, где бы я могла заночевать. Но постель я оставила для тебя. В шкафу было лишнее одеяло, и я завернулась в него. Ты не сердишься?

– Что же произошло? – опять спросил я.

– Дональд, ужасная вещь. Мне кажется, я попала в беду, – сказала она.

– Я так и думал.

– Сегодня ночью я закрыла окна и включила отопление. Часа в три стало очень холодно. Отопление выключили, – сказала она.

– Тебе нужно было лечь в постель и накрыться двумя одеялами, – заметил я.

– Я не могла распоряжаться в твоем доме, Дональд. Если бы ты пришел сегодня в три ночи, то увидел бы меня очень соблазнительной. Замерзающую девушку нетрудно уговорить. Где ты был? Я знаю, что не вправе спрашивать, но… Дональд, у тебя ведь есть кто-то?

– Ну, меня сегодня не было. Это ясно, – сказал я. – Но меня больше интересует, что случилось с тобой.

– Я пошла к Монаднок-Билдинг. Он стоял там, – ответила она.

– Ты имеешь в виду Харнера?

– Да.

– Что дальше?

– У него был большой автомобиль, кажется, «Линкольн». Харнер был раздражен. Он приказал мне забраться внутрь, и мы быстро поехали. Когда мы проезжали по Голливуду, он вдруг повернул налево, потом еще раз налево, потом направо, а потом выехал обратно на бульвар и остановился у одного из домов. Там было темно, и я подумала, что дом пуст. Это был номер 1771 по Хэммет-авеню.

– На какой стороне улицы?

– На северной.

– Он заходил внутрь?

– Нет. Мы сидели в машине.

– Где она стояла?

– В переулке.

– Что дальше?

– Минут через десять мы подъехали к дому.

– Дому Финчли?

– Думаю, да.

– Что дальше?

– «Идите туда, – сказал он, – возьмите ключ, откройте входную дверь и поднимитесь по лестнице. Наверху, справа от вас, будет стоять маленький столик. Возьмите со стола кейс. Спуститесь по лестнице, откройте дверь и идите на улицу. Там поверните направо или налево, как угодно, и продолжайте идти, но не останавливайтесь. Если кто-то будет идти за вами, притворитесь, что ничего не замечаете. Идите. Я буду рядом и если буду уверен, что за вами не следят, то подъеду, окликну вас, и вы сядете в машину. Я привезу вас в город. Вам отдадут триста долларов, и на этом работа будет закончена».

– Это все? – спросил я.

– Почти. Он объяснил мне еще кое-что. Он сказал: «Я не могу заплатить вам деньги до тех пор, пока окончательно не буду убежден в вашей порядочности. До тех пор, пока я не буду наверняка знать, что вы действительно видели это происшествие, у меня связаны руки». Потом он сказал, что это станет ясно из моего разговора с этим юристом.

– Хорошо, – сказал я, – что же дальше? Ты вошла в дом?

– Я открыла дверь ключом. У меня было какое-то нехорошее предчувствие, но я пошла наверх и услышала яростный спор. Какой-то мужчина громко кричал. Я слышала, как он ругался, он был очень рассержен.

– Ты слышала, о чем он говорил?

– Нет, я уловила только слова «предатель», «обманщик», что-то о выданных секретах. Он, кажется, сказал еще: «Я изменил свое мнение о тебе. Ты меня обманываешь». А потом вдруг прогремел выстрел. Сначала я не поняла, что это. Мне показалось, что кто-то очень сильно хлопнул дверью. Но, как только я услышала этот звук, все стихло. Послышались шаги на черной лестнице.

– И что ты сделала?

– Я спряталась в маленьком чулане под лестницей и прикрыла дверь.

– А дальше?

– Потом я услышала, как кто-то выбежал через черный ход; тогда я открыла дверь чулана и поднялась наверх. Дверь была открыта. В комнате горел свет. Я увидела столик с кейсом. Вернее, там было два кейса, и я раздумывала, какой из них выбрать. Наконец решила взять тот, который лежал сверху. Дальше я заглянула в комнату и увидела чью-то ногу. Я сделала еще шаг, чтобы разглядеть все получше. На полу лежал человек. Тогда до меня дошло, что я слышала выстрел. Я оцепенела.

– Что же ты сделала?

– Кажется, я вскрикнула. Потом повернулась и бросилась вон из дома. И только когда выскочила на улицу, я поняла, что все еще держу кейс в руках.

– Что дальше? – спросил я.

– Я вышла и остановилась перед домом, ожидая, когда подъедет Харнер. Я стояла минуты две-три, но он так и не появился. Он говорил, что будет рядом, но я так и не увидела ни одной машины. Тогда, задрожав как осиновый лист, я отошла в тень. Потом на крыльце соседнего дома я увидела двух людей. Один из них спросил: «Ты думаешь, это был выстрел?» Другой ответил: «Думаю, да. Я сейчас вызову полицию».

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 27
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Новая приманка для ловушек - Эрл Гарднер.
Комментарии