Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » На всю оставшуюся жизнь - Миранда Ли

На всю оставшуюся жизнь - Миранда Ли

Читать онлайн На всю оставшуюся жизнь - Миранда Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 31
Перейти на страницу:

— Прости! — воскликнула Линда и освободилась из рук Ника. — Ты не обязан терпеть мои рыдания. Ты и так уже много сделал для меня. — Она смахнула слезы со щек в надежде, что он ни о чем не догадается, глядя на ее раскрасневшееся лицо. — Пожалуйста, Ник… Я сама со всем справлюсь. Ты можешь идти. Я сама…

— Но я обещал Мэдж, — возразил Ник внешне спокойно. — Я дал ей слово, что останусь.

— Мэдж не узнает.

— Мне достаточно, что об этом буду знать я, — последовал твердый ответ. — Хватит разговоров! Ты идешь и готовишь обед, а я присматриваю за Рори.

— Но… но…

— Что — но? Если не хочешь показывать меня своим гостям, я с Рори где-нибудь спрячусь.

— Нет, я не об этом, — сказала Линда быстро. Хотя мысль, что Петра, увидев Ника, подумает о ней Бог весть что, была Линде неприятна.

— Тогда в чем дело? Какие трудности? Ведь ты же пригласила друзей, и никто не съест тебя, если какая-нибудь мелочь будет не по правилам.

— Я думаю, что есть вообще будет нечего.

— Не понял?

Линда опустила плечи и решила прямо признаться Нику в том, что беспокоило ее.

— Я… не умею хорошо готовить, — сказала она. — Когда я жила с Гордоном, то готовил он. Мэдж собиралась помочь мне.

— Это все? — спросил Ник. — Что ты собиралась приготовить?

— Суп и чесночный хлеб. Зажаренные куски мяса с салатом. Фруктовый салат и крем. Сыр, кофе…

— Звучит неплохо. Ну и что из перечисленного беспокоит тебя?

— В основном мясо. Мэдж обещала понаблюдать, как я его жарю. Я хотела это сделать на улице, там есть гриль.

— По-моему, будет гроза, поэтому про обед под открытым небом, лучше забыть.

— Гроза! — воскликнула Линда и бросилась к стеклянным дверям, сквозь которые были видны темные тучи, угрожающе скопившиеся на горизонте. — А я собиралась накрыть стол на террасе. Ты уверен?

— Не на сто процентов. Но представь, что будет с твоими гостями, если разразится гроза. Лучше подстраховаться.

Линда отошла от дверей, повернулась к Нику и скрестила руки на груди, чтобы чувствовать себя увереннее.

— Так или иначе, боюсь, что катастрофы не миновать. Я имею в виду приготовление еды, — сказала она смущенно.

— Ерунда, я помогу. Когда-то я работал помощником повара в парижском кафе. Приготовлю мясо, как ты хотела. А по части салатов я просто специалист.

Линда недоверчиво закатила глаза.

— Париж, — произнесла она скептически. Париж всегда ассоциировался у нее с утонченными и одухотворенными людьми, приезжающими туда, чтобы соприкоснуться с высокой культурой. И уж конечно, трудно представить, что мог делать там этот рокер, за всю свою жизнь, вероятно, осиливший одну книгу, не говоря про посещение музеев, театров, оперы.

Ник угадал, что скрывалось за ее скепсисом, и Линда почувствовала это по выражению его лица. Конечно, он умный, проницательный человек, хотя, может быть, и без должного образования. Но умение Ника разбираться в жизненных ситуациях и здравый смысл уже приятно удивили Линду. То, что Ник посоветовал взять няню, было очень разумно не только для Рори, но и для нее самой. Няня примерно ее возраста могла стать для нее другом.

— Да, Париж, — сказал Ник сухо. — Я привык, что мне верят.

Нет, она, конечно, верила ему. По манерам можно догадаться, сколь он опытен. Эти его черные завораживающие глаза! Скольких женщин они очаровали? И уж, разумеется, он не занимается любовью в темной комнате. Скрывать такое прекрасное тело!..

Линда с неудовольствием заметила, что ее мысли вновь вернулись к сексу. Но трудно не думать об этом, когда Ник рядом. Она еще не встречала более привлекательного мужчину.

— Я могу поверить, что ты был в Париже. Но представить тебя в роли повара?.. — усмехнулась Линда.

Ник пожал плечами, и Линда обратила внимание на то, какие у него широкие плечи.

— Я перепробовал множество профессий в своей жизни — пока путешествовал по свету. Мои руки привыкли ко всему.

— Но определенно есть что-то, чего ты не можешь! — сказала Линда с вызовом. Она была не в силах справиться с влечением к Нику. И решила вести себя немного дерзко, чтобы как-то замаскировать свое состояние.

— Конечно, есть. Например, я не могу родить ребенка — такого замечательного. — Ник кивнул в сторону Рори и поднес чашку с кофе ко рту.

Линда была полностью обезоружена и глубоко тронута. Прекрасно сказано! Она ласково посмотрела на спящего Рори, и улыбнулась. Как ей могла прийти в голову столь дикая мысль, что Рори был ее ошибкой! Он, спящий, был похож на ангела. А трудности, которые он доставляет ей, лишь временные. Это замечательный ребенок!

— Он действительно хорош, — пробормотала Линда. Уже не в первый раз она задавалась вопросом: кто отец Рори? Чьи черты помимо ее черт в его лице? Когда-нибудь настанет день, и она спросит об этом Дейва. А пока…

Она взглянула на Ника. Он, хмурясь, допивал свой кофе. Даже хмурясь, этот мужчина оставался очень красивым и вовсе не походил на неандертальца, как ей показалось вначале. Если его подстричь и сбрить щетину, вид у него будет вполне цивилизованный. А если еще и одеть в смокинг с бабочкой… он солнце затмит!

Ник посмотрел на Линду поверх чашки, которую еще держал у рта, и Линда ощутила, как жаркая волна прокатилась у нее по спине. Господи, он буквально околдовал ее.

— Кстати, — произнес Ник, отводя взгляд и усаживаясь поудобнее на софе, но так, чтобы не потревожить Рори, — если Дейв позвонит сегодня, не говори, что я здесь.

— Почему? — удивилась Линда.

— Ему это не понравится. Ему даже не понравилось, что я говорил с тобой по телефону. Я не сказал, что собираюсь постричь газон здесь. Дейв думает, что газоном займется кто-то другой.

— Не понимаю. Вы же хорошие друзья!

— Мы, не друзья в истинном значении этого слова. Мы просто приятели. Встречаемся от случая к случаю за кружкой пива. Дейв не говорил мне о тебе, потому, что не хотел, чтобы мы познакомились. Он считает, что я перекати-поле… бабник, который недостоин, быть представленным его дорогой младшей сестренке.

— Я сама могу разобраться, с кем мне знакомиться, а с кем нет! — твердо сказала Линда. И добавила с вызовом: — Ну, так все же Дейв прав?

— В чем? Что я недостоин, быть представленным тебе? — спросил Ник вкрадчиво.

— Нет. Что ты… перекати-поле?

— Не знаю, но с женщинами я всегда придерживаюсь одного правила.

— Какого?

— Не влюбляться. Не хочу брать на себя никаких обязательств. Не хочу постоянства.

— Это не ново, — заметила Линда сухо. — Половина мужчин придерживается таких же взглядов. А половина оставшихся, — голубые.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 31
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На всю оставшуюся жизнь - Миранда Ли.
Комментарии