Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Любовь по предсказанию (СИ) - Алиса Воронцова

Любовь по предсказанию (СИ) - Алиса Воронцова

Читать онлайн Любовь по предсказанию (СИ) - Алиса Воронцова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 56
Перейти на страницу:
похоже, решила положить жизнь на то, чтобы вывести меня из себя.

Когда Эдмунд наконец прокашлялся, то ответил:

— Мы с ним вместе учились на распределительном потоке. По специализации потом разошлись — я стал заниматься астрологией, а он ботаникой, — но остались хорошими друзьями.

— А у нас… — Мадлен задумчиво стала крутить прядь волос на указательный палец. — В общем, нас объединила искра. Все так быстро произошло. Вшух! И мы уже везде вместе. Вообще везде.

Я не удержался и посмотрел на лицо Шейлы, которое отражало весь спектр ее эмоций. Кажется, девчонка поняла, что могла серьезно попасть впросак в случае, если у нас с Мадлен были какие-то отношения. Если бы я был подонком, то поддержал бы эту историю исключительно в пику Шейле. К сожалению, совесть требовала поступать иначе.

Но как объяснить Мадлен, что еще вчера у меня не было никакой девушки? Тьфу ты, и сегодня тоже нет. Совсем. Никакой.

— Арден? — обратилась ко мне Мадлен.

— Я объясню чуть позже. — Мне не хотелось вести этот разговор при всех.

— Ладно.

К сожалению, Шейла намеков не понимала. Вместо того, чтобы есть свой салат, она беспардонно покусилась на мое рагу.

— Арден такой душка, — продолжала щебетать она. — Сам вызвался помочь мне с выездными уроками.

— Что за уроки? — поинтересовался Эдмунд и потянулся за булочкой с орешками.

Глаза Шейлы тут же загорелись.

— Дорсет известен своими литераторами. Дома-музеи, мемориалы, памятные места… Чтобы изучить все, одного семестра не хватит, но по самому интересному пройтись однозначно успеем. Представьте, читать вслух стихи Хэмптон в ее знаменитом саду. Я не очень разбираюсь в растениях, но коллега ведь поможет коллеге? — Она толкнула меня локтем, отчего я едва не подавился.

— Мисс Уилан…

Она захлопала ресницами с видом потерявшего маму олененка.

— Разве мы не перешли на ты?

— Когда это мы бы успели? — вру я, не моргнув глазом. — И вообще, господа, прошу меня извинить. Мне надо в оранжерею.

В такой обстановке кусок в горло не лез.

Только когда остался один, я смог полноценно выдохнуть. Оранжерея находилась за кампусом, у самого леса. Стеклянные стены, чуть потемневшие от времени, пропускали мягкое осеннее солнце. Коснувшись узорной круглой ручки, я отпер ее магией и вошел внутрь. Повесил мантию на крючок у входа и ополоснул руки в небольшом фонтанчике. Затем заполнил журнал посещений, мельком посмотрев предыдущие записи. Да, мой предшественник со временем наведывался сюда все реже и реже. Но это можно было понять и по состоянию некоторых растений. У желтой лианы о былом цвете напоминали только некоторые побеги.

— Увлекательное чтение? — раздался знакомый голос, который я надеялся больше не слышать хотя бы сегодня.

— Мисс Уилан… Боги, как вы вошли?

Шейла что-то пробормотала, после чего я обратил внимание на дверь. Ее просто не было.

— Вы… Что вы натворили?! — Я схватился за голову.

— Один талантливый пятикурсник подсказал хорошее бытовое заклинание для стекол. — Шейла пожала плечами. — Как видите, не обязательно иметь доступ к теплице, чтобы в нее попасть.

— Это оранжерея, — выдавил я сквозь зубы. Все внутри кипело от гнева. — А не теплица.

Шейла притворно вздохнула.

— Какая разница? Мне, простой преподавательнице литературы, наверное, не понять.

— Слушайте, мисс, прекращайте свои игры, иначе я…

— Иначе вы что? — Она вскинула брови. — Профессор Бирн, не стройте из себя святую невинность. То, что вы только что провернули в кабинете у декана Филлипса, не оставляет мне выбора. Я уже раздумывала о том, чтобы дать вам шанс на исправление, но вы сами его у себя забрали.

Я встал из-за стола, за которым проверял журнал, и засунул руки в карманы брюк.

— Что вы от меня хотите? Учтите, по поводу антирринума мой ответ прежний. Я им больше не занимаюсь.

— Почему?

— Не ваше дело.

Шейла двинулась на меня как таран. Я начал неосознанно отступать назад.

— Что мне нужно сделать, чтобы оно стало моим?

Я фыркнул.

— Смотрю, вы и правда так легко не сдаетесь.

— У меня есть на то свои причины. — В ее глазах отразилась столь глубокая печаль, что я едва не поддался опасным женским чарам. — И мне все равно, что вы обо мне подумаете, потому что я занимаю эту должность как временный преподаватель, в следующем году уеду, и вы меня больше не увидите. Так что терять мне нечего, уж поверьте. Просто назовите свою цену. У всего есть цена.

Поняв, что вот так просто мне от нее не отделаться, я надел перчатки и пошел по рядам с тигровыми птицеловками. На вегетарианской диете бедняжки совсем потускнели, многие бутоны были полностью закрыты.

Шейла, как и ожидалось, последовала за мной.

— Вы меня вообще слышите?

— Прекрасно, — ответил я, осторожно массируя лепестки. — Можете сходить на кухню и принести замороженную курицу?

— И тогда вы мне поможете? — обрадовалась Шейла.

— Нет, и тогда вы дадите мне хотя бы пять минут провести вне вашей, без сомнения приятной, компании.

Она явно обиделась, но решила не спорить и уже через мгновение покинула оранжерею, благоразумно поставив дверь на место. Ведьма.

Вернулась она запыхавшаяся, но довольная: в небольшом тазике несла несколько цыплячьих тушек.

— Вы быстро, — заметил я, принимая подношение.

Птицеловки тут же почувствовали мясо и потянулись в его сторону. Маленькие острые зубки призывно защелкали, имитируя соловьиную трель.

— Они что?.. — спросила Шейла, а потом сама поняла. — Фу, ужас какой.

— Вас смущают хищные растения, но не смущают хищные животные? — поинтересовался я с усмешкой. — Или тот факт, что вы сами сегодня ели мясо на обед? Между прочим, из моей тарелки.

— Вы такой злопамятный. Сами забрали последнее рагу, а еще возмущаетесь.

Я взял первую тушку и принялся водить ей над оживившимися бутонами, распространяя запах.

— Но это все еще не повод отнимать его у кого-то другого. Как не повод врываться в чужое жилье и в оранжерею, куда вас совершенно не приглашали.

Взбудораженная Шейла заправила выпавшую прядь волос за ухо и прислонилась к одному из опорных столбов со сложенными на груди руками.

— Сколько раз вам повторять? Меня в этот домпоселили. Вы сами слышали Бобби. Профессор Тулли настаивала на том, чтобы преподаватели литературы продолжали там жить. Если вам что-то не нравится, это ваши проблемы.

— Действительно, — не стал спорить я.

Один из цветков, самый крупный, дернулся вверх, насколько ему это позволял стебель, и ухватил цыпленка крохотными зубками. Мы какое-то время поборолись, и растение в итоге осталось с кусочком неразмороженного мяса.

— Хотите попробовать? — спросил я Шейлу, чему она изрядно удивилась.

Она осторожно приблизилась ко мне, все еще держась на безопасном расстоянии от цветов.

— А они… не

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 56
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовь по предсказанию (СИ) - Алиса Воронцова.
Комментарии