Путь волка - Петр Левин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну что, Черри, как там поживают ножи? – спросил увернувшейся напарнице.
– Одного действительно не хватает. Ножа для колки льда, – тихо проговорила Черри.
Перед уходом я попросил Хернера взять образцы травы под окном и отправить на экспертизу.
В отеле Марриот, куда мы приехали с Черри после осмотра места происшествия, было все спокойно. Я попросил администратора связаться с номером мэра и договорился о встрече.
Через пять минут мы уже были в номере. Там седели мэр и его жена.
– Я займу у вас всего пятнадцать минут вашего времени. Только попрошу, чтобы вся семья должна быть в комнате, чтобы мы быстрее закончили, – сказал я, намекая на сына.
Мэр жестом попросил жену привезти мальчика.
– Но он в шоке, пусть отдыхает… – возразила жена.
– Он уже взрослый… Хватит с ним нянчиться. Моя малышка мертва. Давай с этим закончим побыстрей, – сказал мэр голосом, не терпящим отказа.
Мать привела угрюмого мальчика-негритёнка. Я ждал увидеть кого угодно, только не негра!
– Это сын жены от первого брака, – пояснил мэр на мой недоуменный вид…
– Понятно. Так вы говорите, что ваш сын спал с вами в ту ночь, миссис? – начал я свой допрос.
– Да, он спал с нами. Когда я вышла ночью попить и зашла к дочери, то она умирала… я позвала мужа… – пробормотала женщина.
– Понятно. Сэр, постарайтесь вспомнить, кто и как вас разбудил. Вы же спали той ночью? Это был крик или… – сказал я.
– Жена разбудила меня. У нее все лицо было в крови. Она сказала, что кто-то убил нашу девочку… – у мэра дрожала нижняя губа и блестели глаза.
– Где в это время был ваш мальчик? Он спал с вами в кровати, как вы и говорили? – спросил я.
– Я не знаю… я кинулся в спальню дочери… – сказал мэр, разводя худыми руками.
– К чему эти вопросы? – раздраженно сказала жена мэра… Было видно, что она что-то скрывает.
Я и Черри сидели на креслах, которые стоял напротив большого дивана, на котором сидела семья. Порядок был такой. Сначала мэр, потом жена, потом негритенок. Я встал с кресла.
– Последний вопрос, миссис… Где твой нож для колки льда? Давай посмотрим в твоей сумочке.
– Неееет! – истошно заорала жена мэра. Она вскочила с дивана и встала на колени перед мужем. – Прости меня, прости… он не специально, – рыдала она, пытаясь схватить правую руку мужа, но он не давал.
Побледневший муж вытащил из кармана револьвер.
– Не делайте, это мистер – сказал я, нащупывая свою Беретту. Но было уже поздно.
Мэр застрелил жену прямо в голову, затем выпустил три пули в шею негритёнка, а затем пустил пулю себе в подбородок. Все было кончено.
– Так зачем он убил сына, жизни черных ведь так важны, – недоумевала Черри, садясь в машину.
– Да не своего сына. Черный сукин сын ревновал. Мэр все время был на работе, а мать видимо стала подозревать неладное, поэтому и стала брать сына к себе в постель. А этой ночью сын встал, пока все спали, и всадил нож для колки льда в шею сестры.
– Да, был один удар ножом в шею… А что потом?
– Потом мать видимо услышала хрипы дочери и вбежала в комнату. А когда достала нож их шеи, кровь и потекла фонтаном. Таким образом сын оказался не заляпан кровью. Вместо того, чтобы спасать дочь, она стала спасать сына. Не растерялась и бросила нож в открытое окно. Ну а потом его подобрала, когда появился момент, и положила в сумочку. Но даже если бы она успела к нашему приезду избавиться от улики, я бы все равно их раскусил. Они бы поплыли через десять минут у меня на допросе …
– Жалко мэра, – вздохнула Черри.
– Этого ублюдка? Он был кем угодно, врачом, хорошим стрелком, но не управленцем. Мне сейчас в пробках торчать, пока я домой буду ехать… Может вместо него нормальный республиканец придет, а не этот хипстер. А сейчас выметайся из моей машины. Бери такси и езжай к шефу доклад писать, – я и не собирался никуда везти Черри.
– Хм. А как же ты? – спросила она.
– Я думаю, ты не захочешь увидеть меня этим вечером, я буду злой и возможно кого-то покусаю… – сказал я, глядя Черри в лицо.
Черри вздрогнула. И я понял, что она действительно в чем-то замешана. Так что Куксакер не врал насчет нее. А сейчас мне нужно было ехать домой, чтобы отсидеться в клетке до утра.
Надеюсь, этой ночью никого не убьют, и завтра я смогу весь день посвятить расследованию истории Кривочлена. Надо было понять, откуда пошла эпидемия оборотней в мире и тем самым помочь Куксакеру найти средство против этой заразы.
Глава 5. Бостонский душитель
Утро началось с выволочки у Козлорыла… Шеф сердился и обзывался. Из его ублюдочного рта брызгала слюна на мой новый костюм, который мне подарил Куксакер.
– Джерри, ну и козел же ты. Тройное убийство в Марриоте, мэр убил семью и покончил с собой на твоих глазах. Как ты мог это допустить? – провизжал Козлорыл, зашторивая жалюзи.
– Я? А твоя Черри? Она тоже детектив! Почему ты ее не отчитываешь? – ответил я.
– Так она только поступила на службу. К тому же ты сам понимаешь ситуацию… Она черная, а мне проблемы с этими чернозадыми не нужны, – зло сказал Козлорыл.
– Ах ты мудак старый! А теперь послушай меня. Мне срать на твои заскоки. Еще раз ты меня отчитаешь, получишь в морду, понял, утырок? Сука, ты только благодаря мне и моему напарнику продвинулся по службе, сколько раз мы тебя прикрывали, – заорал я.
– Да что ты Джерри, я… – Козлорыл осекся. Мой напор подействовал.
– Пошел нахер, Козлорыл усатый, весь пиджак мне закапал своими слюнями, – прокричал я.
– Да погодь, что скажу… – залепетал Козлорыл.
Я не стал слушать, вышел из кабинета и с силой хлопнул дверью. Наконец я мог говорить то, что думаю. А самое главное, я говорил правду. Это ничтожество все годы моей службы принижало мои заслуги и присваивало все