Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Незавершенные дела - Нора Робертс

Незавершенные дела - Нора Робертс

Читать онлайн Незавершенные дела - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 43
Перейти на страницу:

— А где твой пес?

— Остался дома. Вчера он разрыл отцу грядку с тюльпанами и за это сегодня наказан.

— То есть ты здесь больше не живешь?

— Нет. — Он поднял голову и едва удержался от стона: она стояла у окна, в волосах ее запуталось солнце. Легкая улыбка крылась в уголках ее полного серьезного рта. В блузке и брюках строгого покроя она выглядела мягче и более женственно. — Я… это… — он протянул руку к пакету с молоком, — я купил участок земли за городом. Строю дом. Медленно, правда, но крышу уже возвели.

— Ты сам строишь дом?

— Не то чтобы сам… Мне ведь некогда. В лучшем случае успеваю забить пару гвоздей в неделю. Я нанял рабочих. Съездим как-нибудь с тобой посмотреть?

— Может быть.

— Поехали сейчас. — Он встал, чтобы сложить грязную посуду в мойку.

— Ой, нет… мне нужно домой.

— Зачем?

— Я должна заниматься.

Он повернулся, их плечи соприкоснулись.

— Потом позанимаешься.

Они оба понимали, что это вызов, и каждому хотелось доказать себе, что они могут спокойно находиться рядом и прошлое не имеет над ними власти.

— Хорошо, но я поеду в своей машине, чтобы тебе не пришлось потом отвозить меня домой.

— Договорились.

Он взял ее за руку, и они вышли через черный ход.

В школе у него был подержанный «шевроле»-седан, а теперь она увидела на улице спортивный полноприводный автомобиль. Когда через три мили от города начался крутой и узкий подъем к дому, Ванесса оценила его выбор. «Зимой сюда не заберешься», — думала она, сидя в своем буксующем по гравию «мерседесе», среди зарослей дикого кизила, буйно расцветшего по весне белым цветом. Навстречу им с радостным лаем выбежал пес, виляя длинным хвостом.

Огромный двухэтажный особняк был почти достроен. Стекла блестели в высоких полукруглых окнах. Выше второго этажа поднимался каркас фронтона. Оттуда должен был открываться величественный вид на Блу-Маунтинс.

Вокруг дома валялся строительный мусор, ниже по склону тихо журчал ручеек. «В дождь, наверное, тут грязь непролазная, — подумала Ванесса, выходя из машины. — Но если посадить кусты, устроить террасы — то будет красиво».

— Потрясающе! — с восхищением сказала она, откидывая назад волосы, подхваченные легким вечерним бризом. — Чудесное место.

— Я знал, что тебе понравится. — Брэди удержал за ошейник Конга, не дав ему прыгнуть на Ванессу.

— Привет, малыш. — Она наклонилась погладить пса. — Тебе тут есть где побегать, правда?

— Двенадцать акров, — сообщил хозяин, снова чувствуя странную боль в сердце при виде Ванессы, ласкающей его собаку. — В общем, я не хочу тут ничего трогать.

— Молодец. — Она огляделась вокруг. — Терпеть не могу, когда рубят лес. А я почти забыла, как красиво в лесу. Как тихо.

— Идем, — Брэди взял ее за руку, — я все тебе покажу.

— И давно ты купил здесь землю?

— Почти год назад. — Они прошли по тонким деревянным мосткам через ручей. — Смотри под ноги, тут можно вляпаться.

Поглядев на ее элегантные итальянские лодочки, он вдруг подхватил ее на руки и быстро понес к дому. Она почувствовала, как напрягаются его мускулы, пружинят сильные длинные ноги.

— Ну зачем ты… — вскрикнула было она.

— Да ладно. — Он поспешно опустил ее на землю у дверей. — Я как-никак джентльмен.

Внутри был голый деревянный пол, кирпичные стены, стояли козлы, лежали инструменты» и горы досок. В северную стену был встроен камин. На второй этаж вела шаткая лестница без перил. Повсюду пахло опилками.

— Тут у меня гостиная, — объяснял Брэди, — мне хотелось, чтобы было больше света. — Вон там кухня. — Кухня занимала полукруглый эркер, примыкающий к главной комнате. Окно над раковиной открывало вид на лес. Среди недособранной гарнитурной мебели стояли плита и холодильник. — Мы сделаем сквозной арочный проход под стать окнам, — продолжал Брэди. — А снаружи будет галерея.

Она подняла голову и увидела в крыше три стеклянных окна.

— Весьма смело.

— Ну, раз в жизни можно себе позволить рискнуть. — Снова взяв ее за руку, он повел ее дальше. — Здесь у меня ванная. Раковину я прикупил у твоей матушки — фарфор старинный, но отлично сохранился. А тут комната отдыха — музыкальный центр, книги. Кстати, ты помнишь Джоша Маккенну?

— Конечно. Твой приятель и подельник.

— Теперь у него строительная фирма. Он делает мне мебель.

— Джош? — Она провела рукой по книжной полке. — Красиво.

— Да, его работа. И гарнитур на кухне тоже он. Идем теперь наверх.

Поднимаясь на второй этаж по узкой лестнице, Ванесса опиралась рукой о стену, несмотря на заверения Брэди, что лестница крепкая. Он показал ей спальню и рассказал, что и тут будут три больших окна. Из обстановки в спальне пока были только комод и надувная кровать, зато отделка огромной ванной комнаты была полностью завершена. Нога Ванессы впервые ступила с грубых досок на кафельный пол. Для стен он выбрал плитку холодных пастельных тонов с редкими голубыми прожилками. По краю утопленной в пол ванны тянулся бортик из зеркальной плитки, отбрасывавшей блики на оконные стекла. Ванесса представила себе, как она нежится в этой ванне, наслаждаясь шикарным видом на горы Блу-Ридж.

— Ну ты и расстарался, — восхищенно заметила она.

— Когда я решил вернуться, я подумал, что сделаю все как следует.

Он повел ее дальше по коридору.

— На этом этаже будут еще две спальни и одна ванная комната, — рассказывал Брэди. — Галерея будет круговая, спуск с западной стороны — специально, чтобы удобнее было наблюдать закаты.

Затем они поднялись по другой лестнице во фронтон.

— На этом уровне я хочу устроить себе кабинет.

«Как в сказке», — думала Ванесса, подходя к одному из оконных проемов круглого по форме помещения, откуда открывался панорамный вид на лес и горы.

— Я могла бы тут жить, — сказала она, — как Рапунцель.

— У тебя волосы не того цвета. — Он зажал в горсти прядь ее волос. — Я рад, что ты их не обрезаешь. Они мне снились. — Он посмотрел ей в глаза. — И ты мне снилась. Много лет после твоего отъезда. Даже не знаю почему.

Она снова отвернулась к окну.

— Когда ты рассчитываешь стройку закончить?

— Я прикидывал, что к сентябрю должно быть готово, — ответил Брэди, хмуро глядя ей в спину. Он не думал о ней, когда покупал землю, составлял проект, выбирал дерево, кафель, цвет. Почему же сейчас, когда она приехала, казалось, что дом будто ждал ее? Может быть, потому, что он сам ее ждал? — Ван?

— Да? — откликнулась она, не поворачиваясь. Желудок у нее стянуло узлом, пальцы

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 43
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Незавершенные дела - Нора Робертс.
Комментарии