Стратегия Банкрофта - Роберт Ладлэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Уолт, будь со мной откровенен, – сказал оперативник. – Ты хочешь услышать от меня «нет» или «да»?
– Не важно, что вы ответите, – упрямо произнес компьютерный гений, – потому что я на это не соглашусь. Я даже думать об этом не буду.
– А жаль. Потому что мне очень нужно найти человека, отправившего это сообщение.
– Это еще почему?
– По многим причинам. – Пристально посмотрев на компьютерщика, Белнэп принял решение. – И вот одна из них, – продолжал он, стараясь сохранить голос спокойным. – Я солгал, сказав, что с Андреа все в порядке.
– Что вы хотите этим сказать?
– У нее серьезные неприятности. Ее похитили. И, вероятно, это единственный способ ее вернуть. – Это признание или навсегда отпугнет Сакса, или обеспечит полную его поддержку. «Брось кости, или ты не в игре».
– О господи… – Искреннее беспокойство сражалось со страхом и инстинктом самосохранения. И без того покрасневшие глаза Сакса стали еще более красными. – Значит, все это не шутки.
– Уолт, – сказал Белнэп, – тебе нужно сделать выбор. Я могу сказать только то, что ты нужен Андреа.
– Итак, расклад у нас следующий, да? Вы распутываете весь этот клубок, возвращаете Андреа, и все заканчивается благополучно? – Он взял дрожащими пальцами булочку, но тотчас же положил ее обратно на тарелку.
– Все зависит от тебя, – сказал Белнэп. – Ты в игре?
Заведение Роланда Макгрудера на пятом этаже здания на Сорок четвертой западной улице – в свое время этот район Нью-Йорка именовался «Адской кухней», пока наконец агентства недвижимости не решили, что в названии «Клинтон», когда дело доходит до продажи квартир, есть свои преимущества, – оказалось неприбранным и заваленным всяким хламом, словно из уважения к тесной каморке за сценой, где он творил свои театральные чудеса. Как нередко извинялся перед друзьями Макгрудер, в конце концов, он ведь не постановщик декораций.
Самое почетное место занимал медальон премии «Тони»[80] за лучший грим в театральной постановке. Рядом на специальном столике стояла подписанная фотография блистательной Норы Норвуд по прозвищу Сногсшибательная, самого выдающегося человека, на взгляд Роланда, после Этель Мерман.[81] «Моему дорогому Роланду, – вывела Норвуд своим круглым почерком с завитушками, – который помогает мне выглядеть так, как я себя чувствую. Бесконечная тебе благодарность!» Еще одна фотография Элейн Стритч[82] с таким же экспансивным автографом. Это было неписаным правилом актеров старой школы: будь в хороших отношениях с гримером, и на сцене ты всегда будешь выглядеть великолепно. Однако многие молодые дивы были просто невыносимы: надменные, холодные, даже грубые, они обращались с Роландом как с уборщиком, вооруженным с метлой. Именно поэтому он перестал работать в кино.
Как поется в одной старой песенке, нет других таких людей, как актеры. Однако Роланд работал и с другими людьми, которые вовсе не были актерами. Эти люди не оставляли своих фотографий с автографами. Наоборот, они заставляли Роланда подписывать договоры о неразглашении, пугающие самыми страшными последствиями. Но у них были другие средства выразить свою признательность, и в первую очередь щедрыми выплатами, непомерно высокими за то небольшое время, которое они у него отнимали. Началось все много лет назад, когда Роланда попросили дать несколько уроков мастерства грима сотрудникам разведслужб, объяснив им основы искусства перевоплощения. Хотя Роланд умел держать язык за зубами, его имя быстро распространилось среди разведывательных ведомств. С тех пор время от времени к нему заявлялся неожиданный клиент со странными просьбами, подкрепленными пухлым конвертом с наличными. Среди этих людей даже встречались отошедшие от дел.
Как, например, этот тип, которому Роланд помогал сейчас. Шесть футов роста, правильные черты лица, серые глаза. На профессиональный взгляд Роланда, чистый лист бумаги.
– С помощью воска и накладок можно будет увеличить верхние десны и задрать верхнюю губу, – объяснил Роланд. – Конечно, жалко так уродовать такого симпатичного мужчину, как вы. Но лицо при этом изменится до неузнаваемости. Как насчет голубых глаз?
Посетитель показал ему паспорт на имя Генри Джайлса, в котором было указано, что у обладателя паспорта глаза карие.
– Будем во всем придерживаться сценария, – объяснил он.
– Что ж, значит, глаза будут карими. Без проблем. Могу нанести вокруг глаз тонкий слой потрескавшегося латекса – выглядит естественно, но определенно здорово старит. Еще можно будет поработать над уголками губ. Быть может, чуть увеличить нос. Но надо знать меру, не переусердствовать. Вы ведь не хотите, чтобы окружающие восторгались работой вашего гримера, я прав?
– Я хочу, чтобы никто не задерживал на мне взгляд, – подтвердил посетитель.
– Добиться этого будет проще, если вы станете избегать прямого солнечного света, – предостерег Роланд. – Очень трудно создать такие накладки на кожу, которые выглядели бы одинаково естественно в различном освещении. – Он еще раз внимательно осмотрел лицо клиента. – Я также собираюсь немного изменить вам прикус. Наложить стоматологический цемент очень просто, но только не ждите, что им можно будет грызть орехи. И еще вам придется следить за собой во время разговора.
– Всегда слежу.
– В вашем ремесле, полагаю, без этого никак не обойтись.
Посетитель подмигнул.
– Вы отличный парень, Макгрудер. Я вам очень признателен, и уже не в первый раз.
– Вы очень любезны. Но не надо слов благодарности. Я просто делаю то, за что мне платят. – Роланд радостно улыбнулся. – Кажется, говорят, что счастье – это когда делаешь то, что хочешь. Или когда хочешь делать то, что должен? Я никогда не мог это запомнить. Как, впрочем, и вообще что бы то ни было. – Он положил в микроволновую печь два кусочка стоматологического цемента. – Еще немного, и все будет закончено, – заверил он клиента.
– Я ценю ваши старания.
– Как я уже сказал, я делаю то, за что мне платят.
Час спустя после ухода посетителя Макгрудер приготовил себе коктейль из водки с клюквой и сделал еще кое-что такое, за что ему платили. Он набрал номер, и где-то в Вашингтоне зазвонил телефон. Роланд узнал голос ответившего.
– Вы просили меня известить вас, если наш человек ко мне заглянет, верно? – Роланд отпил большой глоток коктейля. – Так вот, представьте себе, я только что закончил с ним работать. Итак, что вы хотите знать?
Глава 26
Скрежет отодвигаемого запора. Тот же самый охранник, положивший одну руку на рукоятку, другой рукой поворачивая ключ в замочной скважине, распахнул массивную дверь на петлях. Не дожидаясь приказания, Андреа Банкрофт отошла к дальней стене. Однако на этот раз охранник пришел не один. Следом за ним шагнул другой мужчина, старше, выше ростом, более худощавый. Они вполголоса обменялись друг с другом несколькими словами, и охранник, выйдя, расположился за дверью.
Высокий мужчина, приблизившись к Андреа, окинул ее оценивающим взглядом. Молодая женщина отметила, что в его движениях, несмотря на внушительный рост, сквозит кошачья гибкость. Мужчина был элегантный, в чем-то даже слишком; его серо-зеленые глаза, казалось, сверлили Андреа насквозь.
– В архиве в Розендейле убиты двое! – рявкнул он. – Вы там были. Что там произошло?
– По-моему, вы сами все знаете, – ответила Андреа.
– Что вы с ними сделали? – Его голос, хотя и громкий, оставался бесстрастным; теперь мужчина уже не смотрел на нее. – Мы хотим знать ответ.
– Скажите, где я нахожусь, – с вызовом произнесла Андреа. – Черт побери…
Высокорослый мужчина обвел взглядом стены камеры, словно ища что-то.
– Зачем вы летали на Кипр? – спросил он. Однако вопрос, казалось, был обращен не к молодой женщине. – Хранить молчание нет смысла. – Внезапно он откинул одеяло, ощупывая плотную ткань на внешних швах.
– Какого черта вы…
Мужчина обернулся к ней. Теперь у него на лице была написана тревога. Он поднес к губам палец, подавая отчаянный сигнал.
– Если вы не согласитесь помочь этим людям, – снова заговорил он, не глядя Андреа в лицо, – у них не будет никаких причин сохранять вам жизнь. Они не отличаются особым терпением. Решайте сами, что для вас лучше. Лично я советую вам ответить на все вопросы.
Значит, он обращается вовсе не к ней. Он говорит для каких-то невидимых слушателей.
Длинные пальцы мужчины внезапно выдернули проводок, мастерски спрятанный в шов. Несколькими умелыми движениями он вытащил почти ярд тонкой серебристой проволоки. В конце находилось маленькое шарообразное устройство, спрятанное в углу одеяла.
– Замечательно, – просиял мужчина. – А теперь садитесь и говорите. Я сразу же пойму, если вы будете лгать. Видите ли, мне о вас известно почти все.
Он с силой стиснул черный пластмассовый шарик, и послышался треск.
Повернувшись к Андреа, мужчина заговорил тихо и быстро: