Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » На дальних рубежах 2 (СИ) - "Incognito"

На дальних рубежах 2 (СИ) - "Incognito"

Читать онлайн На дальних рубежах 2 (СИ) - "Incognito"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 130
Перейти на страницу:

Довольно скоро раздался гул двигателей, и над площадкой завис ладный легкий грузовой корабль. Кора внимательно всматривалась в его эстетичные формы, следя за посадкой, а потом повернулась к Джейсу.

— "Арго"? - едва улыбнулась Кора, кивнув в сторону надписи на борту грузовичка.

— Ну да, - немного смутился Джейс. - Моя мать любила древнегреческие мифы. Назвала первенца в честь легендарного путешественника. Я, конечно, не легендарный герой, но не удержался. Назвал свой корабль "Арго".

Сейчас, когда он говорил это вслух, ему от смущения хотелось провалиться сквозь землю. Он почти ожидал насмешки, но вместо этого Кора посмотрела на корабль и медленно проговорила:

— По-моему, это хороший способ почтить память твоей мамы. Знаешь, а меня тоже назвали в честь книжного персонажа. Отец любил старые приключенческие книги. В романе "Последний из могикан" была девушка с таким именем.

Джейс решил, что обязательно надо найти эту книгу и прочитать. Раньше он терпеть не мог книги, потом, в рабстве, дико скучал по возможности читать, а в последний год старался исправить все упущения в этой области. Не хотелось вписываться в шаблон отсталого, необразованного полудикаря, с которого только-только сняли ошейник.

Тем временем грузовик приземлился, подняв облака пыли, и начал открывать шлюз грузового отсека. Джейс поспешил к своему кораблю и легкими размашистыми шагами взбежал по трапу. Кора осталась на месте, чуть щурясь на утреннем солнце и всматриваясь в темный зев чужого грузовика. Она не знала, чего ждать, но то, что она увидела, второй раз за утро повергло ее в шок.

Из темноты появился Джейс, ведущий в поводу... Это больше всего напоминало белоснежное облако, из которого торчали два длинных рога и трогательный розовый нос. Под пышной челкой, закрывавшей глаза, не видно было недоуздка на голове быка. Свисавшая до земли белая шерсть зверя была явно отмыта и расчесана заранее, от чего теперь пушилась и придавала животному игрушечный вид. И все-таки это был живой зверь, причем довольно крупный. Рядом с высоким Джейсом это не было так заметно, но Кора оценила габариты белого чуда.

Джейс медленно провел ослепительно белого быка по трапу и подвел его к Коре. Та не выдержала и запустила руки в пышную челку зверя, почесывая тому голову и одновременно собирая на удивление мягкие пряди, чтобы отрыть быку обзор. Джейс наблюдал за этим с едва скрываемой радостью. Все старания по поиску этих чертовых яков, по их перевозке, а особенно по подготовке белого быка были не напрасны. Джейсу до сих пор казалось, что он чувствует на себе запах этого въедливого шампуня, сначала окрасившего быка в лиловый цвет и потребовавшего двух часов и нескольких тонн воды, чтобы с трудом вымыться, оставив шерсть в снежной белизне. Джейса радовало даже не то, что его подарок пришелся по вкусу Коре, а то, как она переменилась, стоило ей прикоснуться к быку. Лицо Коры смягчилось и посветлело, напряжение в ее теле рассеялось, а взгляд потеплел.

— Это гибрид яка, - пояснил Джейс. - Он крупнее и может жить на равнинах. Ты же любишь разных странных коров.... А от этого можно шерсть получать. Я слышал, она очень дорогая. Ну, молоко, там, мясо тоже.

— Да, очень, - рассеянно ответила Кора. -Мы уже делаем вещи из шерсти наших альпак. Шерсть яка будет прекрасным дополнением.

— Ну, с одного яка ты много не наберешь. Поэтому я ему подружек привез, - как само собой разумеющееся обронил Джейс.

Кора подняла на него широко распахнутые глаза.

— Подружек? - сдавленно уточнила она.

— Ну да, четырех таких же коров тебе привез. Он, кстати, на одной стоянке, кажется, успел на одну залезть. Так что, может, у тебя скоро будет пять яков.

— Сейчас определим их в карантин, а потом будем пасти на пастбищах у нас в горах, - уже перешла к делу Кора. -Прикажи выводить коров и вон туда загонять. Пойдем, отведем эту красоту в кораль.

Команда корабля вместе с работниками фермы успешно переселила четырех разномастных лохматых коровок в тот же кораль, где уже гулял белый бык. Кора и Джейс встали практически бок о бок, одинаково опершись об ограду загона. Какое-то время они наблюдали за животными, уже активно интересующимися водой, сеном и чесалками, а потом Кора заговорила.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— За яков спасибо, Джейс. В этом не было необходимости, но не гонять же бедных животин по космосу. Пусть живут.

Джейс усмехнулся. Подарок он выбирал долго и тщательно, чтобы у Коры не было возможности отказаться. У него были планы, и получать отказ с самого первого шага в них не входило.

— У нас не принято задавать лишних вопросов, - продолжила Кора. - Но учитывая мои обстоятельства, я должна знать.... Джейс, это все законно?

Джейс не обиделся, но вопрос заставил его нахмуриться. Он помолчал, взвешивая слова.

— Законным было выдавать нам заведомо барахлящую технику и выбрасывать без поддержки на промысловые участки по одному. Законным было требовать плату за ремонт и загонять старателей в долги. А потом снова цеплять на них ошейники.

Джейс сам не заметил, как руки сжались в кулаки. Того, что Кора развернулась и теперь внимательно смотрела на него, он тоже не заметил.

— Мне повезло, что руки не из задницы растут, - продолжал он, погрузившись в неприятные воспоминания. -Чинил все сам. Ну, иногда, когда находил жилу, останавливал технику и по старинке, киркой, кое-что для себя добывал. А то ведь анализатор в машинах все учитывал, чтоб ему. Ну, сдавал я достаточно, чтоб не заподозрили ни в чем, а что прошло мимо техники... об этом никто не знал.

— Но как ты смог вывезти добытое? Ведь вас наверняка насквозь просвечивали перед вылетом? - искренне удивилась Кора.

— Да все просто. Припрятал камешки до поры, а как выбрался, все, что мне заплатили, грохнул на аренду быстрой маломерки. Прилетел, забрал и свалил. Никто и чухнуться не успел.

Джейс сжал челюсти, поняв, чем ему может грозить такое признание. Однако, врать Коре он не хотел. Не дело было начинать что-то новое со лжи. Он искоса посмотрел на нее и коротко спросил:

— Осуждаешь?

— Нет, Джейс, - покачала головой Кора. -Не мне тебя осуждать. Сама ведь.... В общем, я понимаю, что ты поступил так, как должен был.

— Кора... я пытался по-честному, я хочу, чтобы ты это знала, - его голос дрогнул от отчаяния. -Никто не хотел нанимать бывшего раба, а эти госпрограммы.... Они все заточены под то, чтобы вернуть нас в кабалу. Я не мог обратно...

Внезапно Кора прижалась к нему, и Джейса накрыло волной тепла. Мозг завис, все слова вылетели из головы. Одна рука Коры легла на его плечо, а вторая почти коснулась его губ.

— Тшшш, - ласково остановила его Кора. -Не оправдывайся, не объясняй ничего.

Весь мир замер в том моменте и одновременно летел куда-то в бездну. Джейс видел только любимые бархатные черные глаза, ощущал тепло такого до боли желанного тела. Он не выдержал, сорвался. Обвил Кору руками и покрепче прижал к себе, накрывая ее губы поцелуем. Никогда он не испытывал такого блаженства. Он таял, плавился, просто умирал от этого упоительного момента. От того, как ответила ему Кора, от того, как она вжалась в него, Джейс пьянел и терял остатки разума. Кора запустила пальцы в его короткие волосы, и по позвоночнику пробежала сладкая волна тока.

Оторваться друг от друга казалось невозможным, но каждый из них уже столько раз за свою жизнь делал невозможное. И несмотря на то, что этого поцелуя они ждали так долго, наступил момент, когда надо было либо останавливаться, либо переходить к другим действиям.

— Что теперь? - Кора нашла в себе силы заговорить.

— Скажешь, сяду на корабль и оставлю тебя в покое раз и навсегда, - ответил Джейс, ослабив объятья, но не выпуская свое счастье из кольца сильных рук. -А нет.... Давай сходим на свидание.

— На свидание?

— Ну да, как нормальные люди. Должны же быть в Фэрвью места, куда мужчине можно пригласить женщину.

— Ты останешься в Фэрвью?

— Ну да. Найду себе дело, сниму жилье. Ну так что?

1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 130
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На дальних рубежах 2 (СИ) - "Incognito".
Комментарии