Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Полковник Ф.Дж. Вудс и британская интервенция на севере России в 1918-1919 гг.: история и мемуары - Ник Барон

Полковник Ф.Дж. Вудс и британская интервенция на севере России в 1918-1919 гг.: история и мемуары - Ник Барон

Читать онлайн Полковник Ф.Дж. Вудс и британская интервенция на севере России в 1918-1919 гг.: история и мемуары - Ник Барон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 122
Перейти на страницу:

35

В оригинале Вудс транслитерирует слово: «dougas». — Примеч. перев.

36

В оригинале «Meesha, or Little Mouse». Очевидно, Вудс ошибся либо в транслитерации имени лошади (что более вероятно), либо в его значении. — Примеч. перев.

37

Традиционная английская мера длины, которую используют только для определения роста лошадей, около 4 дюймов (10 см). — Примеч. перев.

38

В оригинале Вудс транслитерирует слово: «zakooska». — Примеч. перев.

39

Известный лондонский театр. — Примеч. перев.

40

В оригинале «Nitchy Vo! Nitchy Vo!» — Примеч. перев.

41

Слабительное средство. — Примеч. перев.

42

Оскари Токой (1873-1963), видный деятель левого крыла Социал-демократической партии Финляндии, в 1917 г. руководил Сенатом Финляндии, в 1918 г. был членом Совета народных уполномоченных (красного правительства) Финляндии. — Примеч. перев.

43

Василий Васильевич Ермолов, помощник генерал-губернатора Северной области, управляющий Мурманским краем с октября 1918 по февраль 1920 г. — Примеч. перев.

44

В русском издании помещается оригинал данного документа из личного фонда Ф. Вудса в Имперском военном музее в Лондоне. Документ приводится с соблюдением правил современной орфографии (за исключением написания корня «карел») и пунктуации, но с сохранением оригинальных грамматических форм. — Примеч. перев.

45

Приведен перевод английского текста, так как не сохранилась ни финская, ни русская версия. В связи с необходимостью как можно точнее реконструировать оригинальный текст документа, в грамматику и идиоматику английского текста вносилось как можно меньше изменений. — Примеч. перев.

46

Согласно сохранившемуся в документах Вудса оригиналу английского перевода, напечатанному на пишущей машинке, обращение было подписано следующим образом: «Members of the Representative Committee, Alexanor Maskevitch, Simon Epiphanoff, Peter Lejeff, Ivan Ahava, Ivan Gavriloff». В переводе некоторые из этих имен были неправильно транскрибированы. На самом деле, членами Карельского Национального Комитета были Ииво Ахава (Ухтинская волость), Егор Лесонен (Вокнаволок), Александр Маскевич (Ругозеро), Семен Епифанов (Ругозеро) и Иван Гаврилов (Кестеньга). Майор Григорий Лежев и капитан Петр Лежев из Карельского полка получили на февральском собрании специальный мандат, чтобы принять участие в Национальном Комитете. См.: Itkonen O.V. Muurmannin suomalainen legioona: varustettu kartalla ja sarjalla liitekuvia. Helsinki: Kansanvalta, 1927. P. 90. — Примеч. Н. Барона.

47

Хотя изначально Хитон был назначен командовать гарнизонной охраной, он оставался в центре Карелии почти до конца кампании, и это подразделение находилось под командованием лейтенанта Дж. С. Лонга. — Примеч. Ф. Дж. Вудса.

48

Неофициальное название т. наз. Новой Армии, сформированной из добровольцев в Британии в начале Первой мировой войны. — Примеч. перев.

49

«Pop goes the weasel», английский народный танец. — Примеч. перев.

50

Роза Землячка (Залкинд) (1876-1947), политкомиссар 13-й армии, позднее видный деятель сталинского режима. — Примеч. Н. Барона.

51

Сибил Торндайк (1882-1976), известная британская актриса. — Примеч. перев.

52

О битве на Сомме в официальной истории полка см: Graves С. The Royal Ulster Rifles, Vol. 3 [1919-1948]. Mexborough, Yorks: Royal Ulster Rifles Regimental Committee, 1950. P. 309-317. Из более современных работ см.: Johnstone Т. Orange, Green and Khaki: the Story of the Irish Regiments in the Great War, 1914-18. Dublin: Gill and Macmillan, 1992. Из лучших исторических работ, посвященных истории битвы на Сомме в целом, см.: Hart P. The Somme. London: Cassell, 1996; Middlebrook M. First Day on the Somme: 1 July 1916. London: Penguin, 2006.

53

Crozier F. P. A Brass Hat in No-Man's Land. London: Jonathan Cape, 1930. P. 101.

54

Jeffery K. Ireland and the Great War. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. P. 56. Битва на реке Войн произошла у Дрогхеда, примерно в сорока милях к северу от Дублина, 1 июля 1690 г. (по юлианскому календарю). В настоящее время юнионисты празднуют ее 12 июля, по григорианскому календарю (новому стилю). Личные свидетельства о действиях 36-й (Ольстерской) дивизии в битве на Сомме см. в: Crozier F. P. A Brass Hat… Orr P. The Road to the Somme: Men of the Ulster Division Tell their Story. Belfast: Blackstaff Press, 1987; Dungan M. Irish Voices from the Great War. Blackrock: Irish Academic Press, 1995.

55

Крозье проявил исключительную храбрость, когда лично повел солдат в бой, поэтому позже было принято решение не применять к нему дисциплинарное взыскание. См.: Dungan M. Irish Voices… P. 105-106.

56

Эти и дальнейшие сообщения цитируются по документам Первой мировой войны полковника Филиппа Джеймса Вудса, которые находятся на хранении в Департаменте документов Имперского военного музея в Лондоне (далее IWM), картон 78/24/1; а также по военному журналу 9-го батальона Королевского ирландского стрелкового полка, который находится на хранении в Национальном архиве (далее TNA), Отдел публичных документов (далее PRO) Военного министерства (далее WO), 95/2503.

57

Сообщение опубликовано в: Crozier F. P. A Brass Hat… P. 110. Подчеркивание в оригинале.

58

Свидетельство У. И. Коллинса, процитированное в: Bowman Т. The Irish Regiments in the Great War. Discipline and Morale. Manchester: Manchester University Press, 2003. P. 126. По другим свидетельствам, число выживших составляло примерно 70 человек.

59

Crozier F. P A Brass Hat… P. 109-110; Orr P. The Road to the Somme… P. 181-183; Bowman T. The Irish Regiments… P. 125.

60

Документы Вудса. IWM 78/24/1.

61

Цитируется по: Jeffery К. Ireland and the Great War. P. 58.

62

Фотографии многих из этих настенных рисунков воспроизведены на веб-сайте с подробным историческим комментарием, составленным Южно-Белфастским обществом Битвы на Сомме на основе монографии: Orr P. The Road to the Somme… См.: http://www.belfastsomme.com.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 122
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полковник Ф.Дж. Вудс и британская интервенция на севере России в 1918-1919 гг.: история и мемуары - Ник Барон.
Комментарии