Алета - Милена Завойчинская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Потому что, если бы я не взяла их в мужья их бы казнили. — Я вздохнула. — И поверьте, я сама в ужасе от такого тройственного брака. И мы не знаем к кому, как и когда нам обратиться, чтобы его расторгли, потому что у нас фиктивный брак, между нами ничего нет. Мы просто друзья. — Я поморщилась. — Правда во дворце все думают, что мы любовники, так как никто не знает, что мы женаты, и мы не собираемся об этом никому рассказывать.
— Вот как даже. Фиктивный. — Кир внимательно посмотрел на меня, так что я даже поежилась, встал и прошелся по комнате. — Да уж, подкинули вы мне новость. Шер, а ты в курсе, что я только что вернулся из Светлого Леса и договорился о твоем браке с племянницей Властителя? Все уже обговорено, предварительный сговор заключен, и Анориэль ирн Элринор из рода Эйвэ приедет в Дакарт в ближайшее время для обряда обручения.
— Но это невозможно! Ее отец не мог дать согласия на этот брак. — Шер с удивлением поднял глаза на отца.
— Шер, ее отец пропал без вести вместе с сыном, Боги знают, сколько лет назад. Сговор заключался с Властителем и ее матерью.
— Да нашелся ее отец, и брат нашелся. Они были в гареме у королевы аэрлингов. Алета их выкупила и забрала сюда вместе со мной и Илмаром.
Кир, мерявший шагами комнату, споткнулся и развернулся к нам.
— И где они?
— Думаю уже у себя дома. Я отправил их до границ наших земель со Светлым лесом, они собирались там связаться с пограничной службой. Похоже, вы разминулись всего на день.
— С ума можно сойти от ваших новостей. — Протянул папа Шера.
Ыыыы. Такой… Такой… И папа… У меня язык не поворачивается его так называть. Он выглядел совсем немного старше Шера, такой же высокий, такой же красивый, только чуть более взрослый, чуть более серьезный. Глядя на него сразу было понятно, что это уже именно мужчина, а не молодой парень. И Шер очень похож на своего отца, только более юная версия. Я следила за ходьбой Кира. Нет в жизни счастья… А если и есть, то не в моей, это точно. Кир поймал мой взгляд, сбился с шага, и вдруг смутился и покраснел. Ох… Он еще и краснеть и смущаться не разучился.
— Кир, вы простите, я не знаю вашего полного имени. Я думаю, вам стоит побеседовать с Шером наедине, наверняка вам есть много чего обсудить. — Взяв себя в руки, я участливо взглянула на Шера, и тот с облегчением перевел дух. Да уж, похоже, его тоже не грела воспитательная речь от отца в нашем присутствии.
— Вы правы, Алета. И зовите меня по прежнему, для вас я — Кир. — Сидящий рядом Шер вздрогнул, и как-то странно посмотрел на отца.
— Вот и отлично. Шер, Илмар — давайте к столу, и ешьте блины, пока они совсем не остыли. В темпе. — Скомандовала я, и ребята послушно переместились и занялись едой. Похоже, они были рады передышке в допросе.
— Кир, а к вам у меня напоследок один вопрос, как к правителю. Что именно я должна сделать и написать, чтобы заявить официальную ноту протеста или как это называется по правильному, с обвинениями в оскорблении меня как члена правящего королевского дома аэрлингов? — Займусь-ка я пока другими разборками, чтобы отвлечь Кира от Шера, да и самой отвлечься надо, и так уж, наворотила я дел. И кстати, все-таки интересно, а какое у него полное имя?
— Вы о чем? — не понял он.
— Я о вашей любовнице. — Кир притормозил свое хождение. — Когда мы только прибыли в Дакарт она наговорила мне и Эдельхиру ирн Элринор целую кучу гадостей и угроз. Лично я, будучи Алетой Ольховской, это спокойно бы пережила. Чай не первая мымра, мнящая о себе Бог знает, что в моей жизни. Но как принцесса рода Бертиль я вынуждена требовать, чтобы это было соответствующе расследовано, и она понесла подобающее наказание. Полагаю, Эдельхир меня поддержит.
— Та-а-к. Ну-ка поподробнее? — Кир перетек на диван, на освободившееся место рядом со мной. Я снова поежилась, черт…
И я подробно ему наябедничала. В красках, не жалея эмоций на описание поведения этой стервозной грымзы. Мне не жалко. Нет, ну правда? Ну что она себе позволяет? Ладно бы еще была королева, а то обычная аристократка, к тому же дурно воспитанная, вся заслуга которой только в том, что она сумела залезть в постель к правителю. Я покосилась на Кира. Хотя, положа руку на сердце, я ее понимаю. Только что-то мне подсказывает, что ее туда манили отнюдь не физические достоинства этого… Этого… Ну в общем этого… Который сидел сейчас рядом со мной. Ну до чего же привлекательный мужчина, сил никаких нет. Кир молчал, осмысливая все, что я ему рассказала. Потом коротко взглянул на Шера.
— Шер, что ты ей сказал?
— Что ты приедешь и сам разберешься, и назначишь подобающее наказание ей и ее подхалимам.
— Отлично. Это просто отлично. — Кир потер руки. — Алета, вы требуете максимальное наказание?
— Ээээ, ну да. Наверное. А какое оно — максимальное? — Я растерялась.
— Смертная казнь, с полной конфискацией имущества и передачей его в казну или же, в особых случаях, потерпевшей стороне.
— Ой. — Я захлопала глазами в растерянности. — Как-то это чересчур. А есть что-то другое?
— Есть. Лишение титула, отлучение от двора с невозможностью вернуться и конфискация имущества. — Кир улыбнулся и чуть прищурился.
— Ооо. А еще помягче, ну немножечко, есть? Но чтобы по закону.
— Самое щадящее — это лишение титула и отлучение от двора навсегда для нее, и ее потомков, буде таковые появятся, и крупный денежный штраф.
— Я согласна. — Быстро сказала я, пока Кир не передумал.
Девица эта Илманиэль конечно мерзкая, да и дура, раз позволяет себя такие выходки, но не казнить же ее за это.
— Отлично. Жду вас завтра в моем кабинете. Думаю нам с вами нужно многое обсудить. — Кир улыбнулся, глянул на меня сквозь ресницы, накрыл мою руку своей и пожал, и я почувствовала, что таю. — И захватите ваши шашки. После урегулирования всех деловых вопросов я с удовольствием с вами сыграю. Еще.
Шер подавился блином и закашлялся.
— Шер, ты как? Аккуратнее. Вдыхай носом, и кашляй и выдыхай ртом. — Я выдернула свою руку и переключилась на Шера. Он откашлялся и вытер выступившие от кашля слезы.
— Все нормально. Подавился. — Прохрипел он.
— Шер, ты в порядке? Если ты закончил, то пойдем в мой кабинет. Нам нужно многое обсудить. — Кир встал. — Тебя долго не было, расскажешь мне все спокойно и по порядку.
Шер молча кивнул, еще раз откашлялся и тоже встал. Мы с Илмаром встали вслед за ними, чтобы попрощаться.
— Алета. Очень рад был с вами познакомиться, вы очаровательны. И очень вкусно печете блинчики. — Кир склонился и поцеловал мне руку, старательно пытаясь не заглядывать мне в вырез платья, да и сквозь само платье, которое совершенно не скрывало мое кружевное земное белье. Но ему это плохо удавалось, и глаза постоянно соскальзывали в мое декольте. Гм.