Обмен разумов (сборник) - Роберт Шекли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На сей раз его гостья (роскошная зеленоглазая блондинка, которая представилась Анной О'Дойл) уже полчаса как ушла, так что барон мог спокойно открыть шкаф, отключить сигнал и выяснить причину беспокойства. Она заключалась в том, что астероид Ирредецию атакует неопознанная сила. Тревога прозвучала не зря, поскольку все секреты Корво находились на Ирредеции. В особенности те, что касались управления Галактическим Центром, включая такие детали, как список чиновников, коим необходимо дать на лапу (и по скольку), когда кто-нибудь, в случае непредвиденного отсутствия короля, вынужден будет попытаться взойти на трон.
Корво поспешно отдал приказ, и полк Секретной Гвардии – всегда в боевой готовности! – молниеносно вылетел к астероиду. Барон спокойно ждал, посасывая бодрящий батончик «МАРС». Через пять минут в эфире раздался отчаянный голос полковника:
– Мы опоздали, господин барон, опоздали! Астероид взят, все файлы украдены! О-о-о, ваши драгоценные секреты! Все пропало, господин барон, все пропало!
– Благодарю за службу, – сказал барон Корво. – Я еще свяжусь с вами, полковник. И не волнуйтесь так, у меня есть запасной план.
Секретный астероид в действительности был частью его хитроумного плана. Враги захватили лишь гору банальностей, замаскированных под секреты, и тем самым предупредили Корво о грозящей опасности. Он давно этого ожидал и хорошо знал, что надо делать: тот, кто избрал Секретность своей профессией, благоразумно предусмотрит все возможности и выходы! В сущности, Природа не терпит секретов, как и пустоты, разве что это ее личные секреты.
Глава 12
На улице раздались два нетерпеливых гудка. Это было такси, приехавшее доставить Молли в аэропорт. Она летела в Санта-Розу, Калифорния, чтобы провести уикенд со своей любимой тетушкой Агатой, которая только что вернулась из Англии после пятилетнего отсутствия.
– Ты справишься? – озабоченно сказала Молли.
– Конечно, со мной будет все в порядке, – заверил Том Кармоди.
– Про инструкции не забыл?
Том кивнул и похлопал по нагрудному карману, куда он положил листок с инструкциями. Молли напечатала их в шести экземплярах и разложила остальные пять в различных стратегических пунктах дома, ведь Том всегда был такой рассеянный.
Том махал рукой вслед такси, пока оно не скрылось из виду. Потом вернулся в дом, прошел на кухню и сел за кухонный стол. И что теперь делать? Это был первый уикенд без Молли за весь десяток лет супружеской жизни, и Том просто не знал, куда себя девать. Он был свободным писателем, работал дома, устроив кабинет в подвале, и на данный момент сроки сдачи книг его не поджимали.
Том сварил себе кофе и выпил. Потом он услышал, как входная дверь отворилась и некто вошел в гостиную. «Молли?» – позвал он неуверенно, но некто не ответил, и Том решил вести себя так, словно ничего не произошло. Он снова услышал посторонние звуки, и теперь это были шаги. Глухие, плоские, странно пришаркивающие. Совсем непохожие на шаги Молли. А ведь он надеялся, что жена вернется, не желая – или устыдившись – оставить мужа одного на весь уикенд.
Напрасная надежда.
Нет, это были шаги кого-то, кому здесь совершенно нечего делать.
Том без особой убежденности подумал, что с нежелательной персоной придется разобраться, то ли ему, но лучше кому-нибудь еще.
Голос в соседней комнате сказал: «Здесь есть кто-нибудь?»
И Том наконец догадался, что разбираться придется самому.
Он вышел в гостиную и увидел невысокого человечка в сверкающей одежде. С первого взгляда Тому показалось, что это определенно не землянин. Тоже не слишком приятно, подумал он, но по крайней мере, не придется иметь дело с грабителем или сумасшедшим.
– Я Шиш, – заявила нежелательная личность.
– О, – вежливо откликнулся Том.
– Как твое имя?
– Том Кармоди.
– Тогда все в порядке, – кивнул Шиш. – Надеюсь, ты не против?
– Против чего, собственно?
– Чтобы отправиться со мной и повидаться с королем.
– Господи ты боже мой... Что еще за король?!
– Король бесконечного пространства, разумеется.
– И он желает со мной повидаться?
– Само собой, иначе бы меня здесь не было.
– Черт побери, но зачем?
– Его Величество не просветил меня на сей счет, – ответил Шиш с неприкрытым сарказмом.
– И где живет король бесконечного пространства?
– В своем дворце в Галактическом Центре.
– А как выглядит этот Галактический Центр? – заинтересовался Том.
– О! Галактический Центр... шмогрош.
– Послушай, ты не мог бы употребить человеческое слово?
– Невероятен. Подойдет?
– Невероятен в каком смысле?
– Да почти во всех.
– Так мы ни к чему не придем, – заметил Том.
– Если ты хочешь прийти куда-нибудь, скажи мне «да», и мы отправимся в Галактический Центр. Или скажи мне «нет», и тогда мы оба займемся своими собственными делами.
– Ну ладно, ладно, я согласен, – ответил Том, чем сильно удивил сам себя.
– Ну наконец-то, – вздохнул Шиш и обхватил его длинной костлявой рукой.
И они взлетели, пройдя сквозь потолок, сквозь крышу, и устремились в высокое-высокое небо.
Глава 13
Том висел на спине Шиша, который взбирался на руках по канату, протянутому через потолок и крышу дома прямо в воздух. Шиш карабкался уверенно, все выше и выше, пока Земля не стала казаться детским бело-голубым мячом далеко-далеко внизу. Они продолжали взбираться, пока не добрались до большого, слабо светящегося серого шара, через который проходил их канат.
– Проклятие! – сказал Шиш и остановился.
– Что случилось? – поинтересовался Том.
– На моей линии сформировался пространственный пузырь.
– Что такое пространственный пузырь?
– Перламутровидная субстанция, которая формируется на канатах при определенных климатических условиях.
Том поглядел через плечо Шиша и увидел довольно крупный серый шар, отливающий перламутром; канат проходил через него насквозь.
– Ты можешь его как-нибудь обойти?
– Не проблема, но мне придется воспользоваться моим специальным оборудованием.
Шиш вытащил из кармана несколько серповидных, зазубренных металлических крюков и приладил их к ступням с помощью ремней, которые достал из другого кармана.
– Этими штуками я могу цепляться за круто изогнутую поверхность, – объяснил он Тому. – Они называются крутоны[42]. – У нас их называют «кошками», – заметил Том.
– И все-таки они крутоны!
– А как же тогда у вас называют сухие кусочки хлеба, которые бросают в бульон?!
– Сейчас не время для компаративной лингвистики, – буркнул Шиш. – Лучше сперва доберемся до корабля.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});