Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Научные и научно-популярные книги » Литературоведение » Один год из жизни Уильяма Шекспира. 1599 - Джеймс Шапиро

Один год из жизни Уильяма Шекспира. 1599 - Джеймс Шапиро

Читать онлайн Один год из жизни Уильяма Шекспира. 1599 - Джеймс Шапиро

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 118
Перейти на страницу:
and Culture: Studies in Early Modern England (Cambridge, 1986), 270–415 and 416–66. Я также многое почерпнул из кн. Ричарда Маккоя: Richard С. McCoy, The Rites of Knighthood: The Literature and Politics of Elizabethan Chivalry (Berkeley, 1989), см. также его более раннюю работу: Richard С. McCoy, A Dangerous Image: the Earl of Essex and Elizabethan Chivalry, Journal of Medieval and Renaissance Studies 13 (1983), 313–29. См. также статью Р. Э. Фоукса (R. A. Foakes) об одеянии призрака в «Гамлете».

Более подробно о планах Эссекса объединиться с королем Яковом и Маунтджоем см.: J. Bruce, ed., Correspondence of King James VI of Scotland with Sir Robert Cecil and Others in England During the Reign of Elizabeth, Camden Society 78 (London, 1861). См. также: James Spedding, The Letters and the Life of Francis Bacon. Сочинения Ф. Гревилла см.: Fulke Greville, Poems and Dramas, ed. Geoffrey Bullough, 2 vols. vol. 2 (Edinburgh, 1939).

Глава 14. Эссе и монологи

О саге Саксона Грамматика, переводе Бельфоре и других источниках «Гамлета» см.: Bullough J., Narrative and Dramatic Sources of Shakespeare. О характерных особенностях лексического состава шекспировских пьес см.: Alfred Hart, Vocabularies of Shakespeare’s Plays, Review of English Studies 19 (1943), 128–40, Alfred Hart, The Growth of Shakespeare’s Vocabulary, Review of English Studies 19 (1943), 242–54; Frank Kermode, Shakespeare’s Language. О приеме гендиадиса см.: George T. Wright, Hendiadys and Hamlet, Publications of the Modern Language Association 96 (1981), 168–93, Frank Kermode, Shakespeare’s Language and Pieces of My Mind (New York, 2003). О разговоре Гамлета с актером см. также вариорум Фернеса (Furness’s Variorum). Об элегии, посвященной Бербеджу и деятельности Бербеджа в целом см.: Nungezer, Dictionary of Actors. Письмо Уоттона Донну см.: Logan Pearsall Smith, The Life and Letters of Sir Henry Wotton, 2 vols. (Oxford, 1907).

Фрагменты из эссе Корнуоллиса цит. по: Don Cameron Allen, ed., Essayes, by Sir William Cornwallis, the Younger. Об эссе Корнуоллиса см.: Roger Е. Bennett, Sir William Cornwallis’s Use of Montaigne, Publications of the Modern Language Association 48 (1933), 1080–1099; Elbert N. S. Thompson, The Seventeenth-Century English Essay, University of Iowa Humanistic Studies 3 (1926), especially 3–93; P. B. Whitt, New Light on Sir Thomas Cornwallis, the Essayist, Review of English Studies 8 (1932), 155–69; W. L. MacDonald, The Earliest English Essayists, Englische Studien 64 (1929), 20–52. Корнуоллис был заядлым театралом, вполне вероятно, что шекспировские пьесы оказали на его творчество какое-то влияние (за исключением «Гамлета», поставленного после того, как вышли в свет первые эссе Корнуоллиса). Одно из писем Корнуоллиса дошло до наших дней, это послание в стихах, отправленное «дорогому другу» Джону Донну; в нем эссеист признается в своей любви к театру: «Если тебе не жаль времени, / Давай растратим его на спектакли» (The Poems of John Donne, Herbert J. C. Grierson, ed., 2 vols. [Oxford 1912], vol. 2, 171–72). Корнуоллис упоминает разные спектакли лондонских театров, откликаясь, в частности, на «Юлия Цезаря» и цитируя самые знаменитые строки пьесы: «Цезарь так потрясает мое воображение, что я все время представляю себя на его месте, и, читая, радуюсь и тревожусь, как он. Когда я дохожу до слов „И ты, Брут“, мне бесконечно жаль, что моим фантазиям приходит конец» («О жизни»).

О Монтене и его влиянии на «Гамлета» см.: Michel Eyquem de Montaigne, Essays, trans. John Florio (1603), intro. L. C. Harmer, 3 vols. (1910; London, 1965); Robert Ellrodt, Self-Consciousness in Montaigne and Shakespeare, Shakespeare Survey 28 (1975), 37–50; Hugh Grady, Shakespeare, Machiavelli, and Montaigne (Oxford, 2002); Frances A. Yates, John Florio: The Life of an Italian in Shakespeare’s England (Cambridge, 1934). Об эссе Бэкона см. предисловие М. Кирнана к изд.: Sir Francis Bacon, The Essays or Counsels, Civill and Morall (Cambridge, Mass., 1985).

Переосмысление

О текстологии «Гамлета», помимо различных изданий пьесы, см.: Jesüs Tronch-Pérez’s Synoptic Hamlet: George Ian Duthie, The «Bad» Quarto of Hamlet: A Critical Study Published (Q1, 1603): Origins, Form, Intertextualities (Newark, 1992); Kathleen O. Irace, ed., The First Quarto of Hamlet (Cambridge, 1998); Paul Werstine, The Textual Mystery of Hamlet, Shakespeare Quarterly 39 (1988), 1–26. О работе Шекспира над «Гамлетом» см.: Barbara Everett, Young Hamlet: Essays on Shakespeare’s Tragedies (Oxford, 1989); Barbara Everett, Thinking about Hamlet in the Times Literary Supplement (September 2, 2004), 19–23. Возможно, гастроли, о которых говорится на титульном листе Первого кварто «Гамлета» (1603), проходили весной и летом 1603 года, после смерти Елизаветы и вспышки чумы.

Об исправлениях Шекспира к «Гамлету» см.: John Kerrigan, Shakespeare as Reviser, in English Drama to 1710, ed. Christopher Ricks (London, 1971), 255–75; Werstine, The Textual Mystery of Hamlet; Wells and Taylor, Textual Companion; Philip Edwards, The Tragic Balance in Hamlet, Shakespeare Survey 36 (1983), 43–52; David Ward, The King and Hamlet, Shakespeare Quarterly 43 (1992), 280–302; Giorgio Melchiori, Hamlet: The Acting Version and the Wiser Sort, in The Hamlet First Published, 195–210; R. A. Foakes, Hamlet Versus Lear: Cultural Politics and Shakespeare’s Art (Cambridge, 1993); см. также издания: Jenkins, Edwards, Tronch-Pérez, and Hibbard.

О финальном монологе Гамлета см.: Philip С. McGuire, Which Fortinbras, Which Hamlet? in The «Hamlet» First Published Q1, (1603), ed. Thomas Clayton, 151–78; Harold Jenkins, Fortinbras and Laertes and the Composition of Hamlet, in Harold Jenkins, Structural Problems in Shakespeare, ed. Ernst Honigmann (London, 2001). Пройдет три столетия, прежде чем актер, исполняющий роль Гамлета, впервые прочитает монолог «Как все кругом меня изобличает». Решение Шекспира сократить этот текст, повлекло за собой и другие купюры. В первом кварто реплики Фортинбраса в четвертом акте сокращены до пяти строк, а в финальной сцене — до двадцати двух. Исчезло и упоминание умирающего Гамлета о том, что Фортинбрас унаследует его престол. Впоследствии Фортинбрас надолго исчезает из постановок «Гамлета». Из трагедии с серьезной политической подоплекой «Гамлет» превращается в увлекательную драму об Эдиповом комплексе. Вторая редакция «Гамлета» уже тяготеет к такому прочтению.

Среди работ, особенно важных для меня: J. Dover Wilson, What Happens in «Hamlet» (Cambridge, 1937); Donald Joseph McGinn, Shakespeare’s Influence on the Drama of His Age, Studied in Hamlet (New Brunswick, 1938); John Draper, The Hamlet of Shakespeare’s Audience (1939; New York, 1966); Harley Granville-Barker, Preface to Hamlet (1946; New York, 1957); Harry Levin, The Question of Hamlet (New York, 1959); Roland Mushat Frye, The Renaissance Hamlet (Princeton, 1984); Arthur McGee, The Elizabethan Hamlet (New Haven, 1987); Stuart M. Kurland, Hamlet and the Scottish Succession? Studies in English Literature 34 (1992), 279–300; Ann Thompson, The Comedy of Hamlet, Prince

1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 118
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Один год из жизни Уильяма Шекспира. 1599 - Джеймс Шапиро.
Комментарии