Посланник - Геннадий Иевлев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он вышел из размышлениё и покрутил головой — под платформой промелькнули последние ряды крот и она, нырнув вниз, заскользила над черной матовой поверхностью, точно такой же, какая была на космодроме стронгов на Родерон.
Наверное это космодром. Всплыла у Дакка догадка. Но где корабли? Я не вижу ни одной эстакады обслуживания.
Словно услышав его мысль, впереди из черной поверхности начала расти черточка, которая быстро разрастаясь, приобретала контуры огромной трубы.
Корабль! Сердце носителя Дакка встрепенулось.
Заложив крутой вираж, стронг посадил платформу у самого трапа корабля. Дакк сошел на космодром и осмотрелся.
Трап находился у носа корабля. Сам же корабль был настолько огромен, что его корма терялась где-то вдали, сливаясь с поверхностью космодрома и он чем-то напоминал те черные фрегаты землян, которые забирали его с "Тритона" — длинный, тонкий, немного приплюснутый, блестящий, черный корпус, без каких бы то ни было выступов. Трап поднимался не менее чем десятка на два метров вверх и терялся в черном зеве корабля.
Горт молча ступил на трап и не делая никаких видимых усилий, перепрыгивая через ступеньку, побежал вверх. Состроив гримасу, Дакк пошел за ним. Раннгунн пошел последним.
Внутри корабль оказался серым и невзрачным. Спина горта мелькала далеко впереди и Дакк едва успевал отслеживать коридоры, куда тот сворачивал. Никто ни в каком коридоре не встречался, словно на корабле никого не было. Эти непонятные догонялся, чем-то напомнили ему, такой же непонятный уход из галактики зевсов. Вдруг, после очередного поворота, спина горта начала приближаться. Дакк, встревожившись, замедлил ход, но через несколько шагов понял, что горт просто стоит. Еще через несколько шагов он увидел, что горт стоит перед светлым овалом. Скорее всего — это была дверь. Подойдя, Дакк остановился за спиной горта. Овал, словно почувствовав Дакка, с легким свистом скользнул в сторону, образуя дверной проем. Горт шагнул в проем, Дакк последовал за ним.
Это был большой светлый, прекрасно меблированный зал, посреди которого на полу лежал огромный ковер с каким-то непонятным узором, на котором стоял большой овальный коричневый стол с несколькими большими креслами вокруг, в которых, спиной ко входу, сидели три человека; поодаль стоял ещё один овальный стол, но меньшего размера и всего с двумя креслами; вдоль одной из стен стоял темный диван; вдоль другой — длинный темный шкаф, с большим количеством разновеликих дверок; были здесь и ещё какие-то предметы, ни с чем у Дакка не ассоциировавшиеся.
Видимо почувствовав, что в комнату вошли, сидящие в креслах, поднялись и сделав шаг в сторону, развернулись лицом ко входу. Двое из них, определенно, были стронги, у третьего на голове росла пышная темная шевелюра, стоявшая дыбом. Одеты они были в прекрасно сидевшие на них темные курточки, с яркой непонятной эмблемой на груди, совершенно непохожей на эмблему бешеных.
Горт направился к большому столу и остановившись около одного из кресел, тоже развернулся лицом ко входу.
— Кроссор авангарда Статт Хоррст. — Заговорил он громким, отчетливым голосом. — Кросс Оннар…
Один из стоявших у стола стронгов, молча кивнул головой.
— Кросс Гаррот…
Второй стронг кивнул головой.
— Кросс Липсет.
Ежик черных волос не стронга чуть дернулся вниз.
— Ваша задача… — Горт бросил на середину стола, неизвестно откуда взявшийся у него черный плоский предмет, над которым, едва он коснулся стола, вспыхнуло объемное изображение космического пространства усыпанное разноцветными точками. — Переход к заданному объекту, нейтрализация местного космического отряда, если таковой появится, охрана пространства, до прибытия основных сил и поиск достаточно населенной планеты, для обеспечения матриц носителями. Ваш переход займет восемнадцать лет, основных сил — тридцать два года. В случае невыполнения — вариант шесть. Старт немедленно. Командуйте!
Бросив в сторону Дакка колючий взгляд, горт направился к двери. Донесся легкий свист и овал двери встал на место, отгородив горта от оставшихся в зале.
Постояв ещё несколько мгновений у двери, словно ожидая, не вернется ли горт, Дакк направился к маленькому столу. Сев в кресло, так, чтобы быть лицом к кроссам, он махнул им рукой, уже развернувшимся в его сторону.
— Садитесь! Ты сюда. — Повернув голову в сторону Раннгунна, он указал на второе кресло рядом с маленьким столом. — Будешь моим адъютантом.
Слово "адъютант" вырвалось у Дакка механически, но, видимо, оно не вызвало у кроссов никакой реакции — ни один мускул на их лицах не дрогнул, они молча сели в те кресла, которые занимали до прихода Дакка. Раннгунн тоже сел в указанное ему кресло. Дакк же наоборот, поднялся и подойдя к большому столу всмотрелся в россыпь точек над столом, проецируемым предметом, оставленным гортом. Какая из цветных точек была заданным объектом, было совершенно непонятно. Он шумно вздохнул и протянув руку, взял со стола плоский предмет — проекция тут же исчезла. Он вернул предмет на прежнее место — проекции пространства не возникла. Он постучал пальцем по предмету — тот безмолвствовал. Дернув плечами, Дакк вернулся в кресло у меньшего стола. Увидев, что Раннгунн продолжает держать в руках трапецию с серебристым шаром, ткнул указательным пальцем в середину стола.
— Поставь сюда.
Бешеный молча поставил трапецию на указанное место. Дакк откинулся в кресле и обвел кроссов продолжительным взглядом. При встрече с его глазами кроссы не опускали глаз, а смотрели даже, словно, надменно. Как это нужно было воспринимать — Дакк мог лишь гадать.
— Наша задача конкретна и обсуждению не подлежит. Собственно-то и обсуждать нечего. Мы её должны беспрекословно выполнять. — Заговорил он, продолжая следить за лицами кроссов, пытаясь понять их характер, но их лица были словно каменные, совершенно ничего не выражающими. — Скажу честно — я на военном корабле впервые, но это не значит, что я не знаю, что такое космический корабль. Я много лет проходил пилотом грузовика и прекрасно ориентируюсь в пространстве. Что касается моего характера — то этот шар… — Он кивнул подбородком в сторону трапеции. — Однозначно говорит о нем. Полное и беспрекословное выполнение моих приказов. Кара немедленная и жестокая. Все подразделения должны быть готовы к старту. Свободны!
Кроссы дружно поднялись и молча кивнув головой, ушли. Дакк перевел взгляд на Раннгунна.
— Ты знаешь что это за корабль?
Состроив гримасу, бешеный покрутил головой.
— Если судить по надписи на его носу, то он называется "Серперес", что на языке гортов означает, что-то вроде — сверхмогущественный.
— Корабль действительно сверхмогущественен, если до другой галактики доберется всего за восемнадцать лет. — Дакк поднялся. — Нужно бы познакомиться с ним. При старте я хочу находиться в зале управления, если таковой здесь есть. Да и не мешало бы нам одеться поприличнее — словно оборванцы какие-то.
Выйдя из-за стола он направился к двери.
— Ты уверен, что на корабле знают, что ты их кроссор? — Раздался голос Раннгунна.
Дакк остановился и повернул голову назад.
— Без шара… — Раннгунн кивнул головой в сторону трапеции. — Тебя здесь могут принять неподобающим образом.
— Надоел он мне. — Дакк развернулся. — Но твои слова верны — меня примут за кого угодно, только не за кроссора.
Он направился к шкафу и начал открывать все подряд его дверки. После открытия одной из них, он громко хмыкнул и сняв с себя курточку и швырнув её внутрь шкафа, достал из него черную курточку, точно такую же, в которые были одеты кроссы, только на ней красовалось не одна завитушка, а две.
— Должно быть — это то, что должно заставить всех быть почтительными со мной. — Произнес он и всовывая руку в рукав курточки.
Курточка оказалась великовата, пожалуй таких, как он в неё можно было завернуть, если не двух, то полтора, точно. Осмотрев себя, Дакк состроил гримасу и протянув ещё раз руку внутрь шкафа, достал брюки, но тут же сунул их назад.
— Думаю — курточки будет достаточно. — Произнес он и повернулся к Раннгунну. — Ты умеешь шить? — Он вопросительно кивнул головой.
Раннгунн состроил гримасу.
— Никогда не пробовал. — Он дернул плечами. — Ненужную мне одежду я выбрасываю.
— Значит, будешь учиться. — Дакк снял курточку и перебросив её через руку, но так, чтобы знаки отличия оказались сверху, кивнул головой в сторону двери. — Пойдем. — И сам направился в её сторону.