Побочная Судьба - Валиса Рома
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 13. Ориас. 1
– Не слишком ли скромно?
– Будешь мешать – отправлю обратно в камеру, – сухо ответила я.
Цербер нарочито небрежно фыркнул, подняв руки и с любопытством рассматривая тонкие серебряные наручники, плотно опоясавшие запястья. Дамес, может, и согласился на присутствие главы Мародёров, однако с одной важной деталью – чтобы я за ним присматривала. На моё удивление, Цербер не возражал и без лишних слов дал себя заковать. Видимо, он очень сильно хотел побывать на чьей–то свадьбе.
– Можно было и в главном зале…
– Где и без того смертей навалом? Не самое подходящее место как по мне, – заметила я.
– Зато торжественное. Я бы и вовсе на какой–нибудь райской планете свою свадьбу отпраздновал.
– Не сомневаюсь, только открытку прислать не забудь. И желательно не когда мои кости в прах обратятся.
Цербер лишь вздохнул, взяв бокал с шампанским и немного отглотнув.
– Ну хоть напитки дорогие…
– Звёзды, ты пить сюда пришёл? – не выдержав, шёпотом поинтересовалась я.
– Пока дают – бери. Сама знаешь.
Я проворчала что–то нечленораздельное, обведя взглядом просторную оранжерею. Церемония проходила на самой большой площадке, выложенной кремовым камнем, с круглым подиумом в центре, на котором возвышалась искусно вырезанная из серебра беседка. За листьями высившихся по краям площадки растений терялись фонари с застывшими на них хрустальными бабочками. Где–то в стороне пели птицы, перепрыгивая с ветки на ветру и порой являясь нам, в своих ярких и необычных оперениях.
На расставленных столах манила взгляды еда – весьма скромная, учитывая, что Дамес с Лаи не стали проводить пир на весь мир, как обычно принято традициями. Никаких первых, вторых, пятых и десятых блюд. Лёгкие закуски, рыба, фрукты и весьма скромный торт. Любой случайно забредший сюда иномирец подумает, что попал на самую обычную свадьбу, организованную в оранжерее. И вряд ли ему придёт в голову, что всё это организовал Император и без пяти минут Баронесса.
Приглашённых тоже было немного, так что всё выглядело весьма скромно: Уан, принарядившийся на этот случай в своё лучший костюм с Тханой в длинном, чёрном сверкающем платье. Не переставая, они о чём–то разговаривали у стола с едой, и то и дело я замечала мелькающую на губах Уана улыбку, когда он смотрел на кровобитку. Айна и Йоли наматывали круги вокруг беседки: одна в кремовом платье с завязанными в лёгкую причёску светлыми волосами, вторая с едва расчёсанными чёрными волосами в чистых штанах и большей на размер футболке. Не знаю, о чём они разговаривали, но завороженный взгляд Айны и энергичные жесты руками Йоли меня настораживали.
Мы же с Цербером стояли у фонарного столба в виде какой–то нимфы в полупрозрачных одеждах. Он – в тёмно–синих одеждах, в излюбленном халате с широкими рукавами и изящной, проработанной до мелочей, вышивкой. Белые волосы с чёрными прядями и точками завязаны в косу и закреплены на затылке чёрной костяной шпилькой. Я же в зелёном платье, которым когда–то нарядил меня Гейлерин, с разрезом от подола и до чуть выше колен. Под юбкой были цвета каштана брюки с высокими сапогами. Узкие рукава украшала белая вышивка, обвивая не очень скромный разрез на груди и по бокам змеясь ниже. Спина была голой, однако крылья являть я не собиралась. Не то место, чтобы всех пугать.
Вот и всё, больше никого не было. Скажите, что на поминках веселее? Возможно. Зато никого не хороним.
– Знаешь, если твоя свадьба окажется унылей этой, я потребую компенсации.
– С чего ты решил, что я тебя на свою свадьбу приглашу? – не сдержавшись, фыркнула я.
– Я тебе отца заменил.
– Ага, три раза продал: два из которых Матери Орика, а один сыну Барона, чуть не убил, когда я тебя пыталась зарезать, а так же назначил награду на мою голову. Все отцы себя так ведут? – ядовито поинтересовалась я.
– По крайне мере, ты до сих пор жива. Отчасти благодаря мне.
– А отчасти благодаря тому, что жить хочу.
– Я заметил, когда ты меня практически убила.
– Хорошая из нас «семья».
– Прекрасная, – не скрыл улыбку Цербер.
Мы помолчали, слыша пение птиц и вдыхая приятные ароматы распустившихся цветов.
– Кажется, сегодня тут кого–то не хватает, – как бы невзначай заметил пират.
– Разве? Кажется, все в сборе, – холодно ответила я, прекрасно понимая, кого он имеет в виду.
– И тебя это не коробит?
Я непонимающе взглянула на Цербера, изогнув в немом вопрос брови.
– Что именно меня должно коробить? Что рядом нет мужчины, который чуть не сломал жизни практически всем присутствующим здесь?
Цербер помолчал, раздумывая над ответом.
– Да, примерно это я имел в виду. Немного перефразирую: ты не думаешь, что собственноручно сломала свою жизнь?
– Эм… прости? – опешила я от такого заявления. – Хочешь сказать, что заточив Ориаса в Серфекс, я тем самым свою жизнь под откос пустила?
Цербер кивнул, расплывшись в улыбке, когда я стиснула челюсти, угрожающе сощурив глаза.
– А ведь ещё держишься, – наклонив голову, заметил он.
– Ещё хоть одно слово про Ориаса, я тебя собственноручно на Тутам доставлю. Лично мне сейчас глубоко плевать на Ориаса, и будет плевать всю жизнь, потому что то, что он сделал, ни в какие рамки не лезет.
Кажется, моя угроза не особо подействовала на главу Мародёров. Вот ведь какой… упёртый. Что Айна насчёт этих дурацких колец, то теперь и Цербер. Почему они думают, что после всего пережитого я ещё должна простить Ориаса и слёзно умолять Дамеса вернуть его? Чтобы второй раз на одну и ту же мину наступить? Ну нет, погорела уже, хватит.
– Не советую пытаться меня переубедить. Всё равно ничего не выйдет, – сухо заметила я, стараясь не показывать, как меня задевают разговоры об Ориасе. – Это бесполезно, сам должен понимать.
– Ну–ну…
Я стиснула челюсти, стараясь сохранить невозмутимость. Не стоит показывать, что даже воспоминания о врасе болью отдаются в сердце, хотя я думала, что всё кончено. Он до конца дней проведёт в камере Серфекса, когда я увижу ещё тысячу миров. Возможно, в одном из них наконец–то