Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Религия и духовность » Религия » Коран (Поэтический перевод Шумовского) - Коран

Коран (Поэтический перевод Шумовского) - Коран

Читать онлайн Коран (Поэтический перевод Шумовского) - Коран

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 128
Перейти на страницу:

Сура 55

Милосердный

Во Имя милосердного милостивого Бога

Всемилосердный. Он Корану великодушно научилИ сотворил он человека, и ясной речью отличил.

Луна и солнце знают сроки; и трав с деревьями поклон,Воздвигнув небо над землею, приемлет милостиво Он.

И Он своей державной волей установил для вас весы,Чтоб веса вы не уменьшали в свои торговые часы.

И землю Он постлал для тварей, и возрастил на ней сады,В пучках цветов тугие пальмы, благоуханные плоды,

И на земле хлеба и стебли душисто-пряные взошли.Из Божиих благодеяний, какое ложным вы сочли?

Как бы горшечник, человека из глины звонкой создал Он,Их чистой огненной стихии им каждый гений сотворен.

Они — Создателя творенья, все от Него произошли.Какое ж из благодеяний Господних ложью вы сочли?

И два восхода, два заката под власть Создателя легли.Какое ж из благодеяний Господних ложью вы сочли?

Моря готовы были слиться — Он воды их разъединил,Непреступимую преграду Он между ними уронил,

И волны дикие с волнами соединиться не смогли.Какое ж из благодеяний Господних ложью вы сочли?

И крупный жемчуг, мелкий жемчуг из вод простертых изошли.Какое ж из благодеяний Господних ложью вы сочли?

Что горы, вздыбленные Богом, бегут по морю корабли.Какое ж из благодеяний Господних ложью вы сочли?

Великий Божий лик пребудет, исчезнут прочие с земли.Какое ж из благодеяний Господних ложью вы сочли?

Бог — вечно в деле; все повсюду к Нему с прошеньями пришли.Какое ж из благодеяний Господних ложью вы сочли?

Людей и гениев собранья, освободимся Мы для вас!Какую ж милость вам от Бога сочтете ложью в этот час?

Людей и гениев собранья! Когда вы сможете пройтиЗа край земли, пределы неба — то продвигайтесь по пути!

Но без могущества и силы не может быть, чтоб вы прошли.Какое ж из благодеяний Господних ложью вы сочли?

Огонь и дым на вас обрушим и — вы спасенья не нашли!Какое ж из благодеяний Господних ложью вы сочли?

Когда, распавшись, покраснеет над вами небо и вдали,Какое бы благодеянье от Бога ложью вы сочли?

Людей и гениев не спросят о прегрешениях тогда.Из Божьих милостей, какую сочтете ложью в день Суда?

Узнают грешных по приметам, возьмут за ноги и хохлы.Из Божьих милостей какую вы изберете для хулы?

«Ложь!» — говорили о геенне строптивцы грешным языком.Теперь, дрожа, они блуждают меж ней и вечным кипятком.

И сколько, отдыха не зная, они под муками прошли!Какое ж из благодеяний Господних ложью вы сочли?

Кто сана Божьего страшится — Мы тем два сада отвели.Какое ж из благодеяний Господних ложью вы сочли?

Сады с простертыми ветвями, те два для чистых расцвели.Какое ж из благодеяний Господних ложью вы сочли?

И два ручья в садах струятся, они текут, они текли.Какое ж из благодеяний Господних ложью вы сочли?

С ветвей — плодов и тех, и этих две разновидности сошли.Какое ж из благодеяний Господних ложью вы сочли?

На ложах шелковых покоясь, плоды срывают не вдали.Какое ж из благодеяний Господних ложью вы сочли?

Людей и гениев не знавши, смущенноокие пришли —Какое ж из благодеяний Господних ложью вы сочли?

Как будто жемчуг, будто яхонт к блаженным ложам притекли.Какое ж из благодеяний Господних ложью вы сочли?

За благо есть ли воздаянье помимо блага, человек?Какое ж из благодеяний Господних ложью ты нарек?

У двух садов еще два сада для услаждения взошли.Какое ж из благодеяний Господних ложью вы сочли?

Они над праведными ветви темнозеленые сплели.Какое ж из благодеяний Господних ложью вы сочли?

Два родника струей обильной в сады тенистые стекли.Какое ж из благодеяний Господних ложью вы сочли?

Плоды и пальмы, и гранаты — желанья ими утоли.Какое ж из благодеяний Господних ложью вы сочли?

В садах — созревшие; красою кого б они не потрясли?Какое ж из благодеяний Господних ложью вы сочли?

С глазами черными, как полночь, стыдливо скрытые в шатрах.Какой же милости Господней названье «ложь» у вас в устах?

Не припадал к их телу демон, их не коснулся человек.Так вы какой же дар от Бога зовете ложью целый век?

Но на зеленые подушки, на золотой ковер легли...Какое ж из благодеяний Господних ложью вы сочли?

Благословенно всюду имя Творца и Бога твоего.Сошлись навек почет и слава к подножью имени Его!

Сура 56

Падающее

Во Имя милосердного милостивого Бога

Когда исполнится Несчастье — насчет сего никто не лжет —Когда унизит и возвысит Оно до бездны и высот,

Когда земля от страха дрогнет и превратятся горы в прах,И вы замрете перед Нами в трех преклонившихся рядах —

То те, кто справа и кто слева стоят недвижно — кто они?И кто предтечи, те, кто жили среди людей в былые дни?

— Предтечам, неким из потомков дано страданий избежать:Им — на расшитых ложах рядом в садах блаженных возлежать,

Их вечно юные обносят питьем из бьющего ключа— От влаги слабость не приходит и голова не горяча —

Из нежной сладости созревших плодов и мяса дивных птицОни имеют, что желают, и не стекает радость с лиц.

И те, кто робки, чернооки и чей размах ресниц велик.Те, кто жемчужинам подобны, к мужам безгрешным клонят лик.

В раю не слышно пустословья, никто в грехе не укорит,«Покой, покой!» — лишь этим звуком вокруг блаженство говорит.

А те, кто справа преклонились — где эта видится толпа?— У древа на границе рая, на нем не сыщется шипа,

У плодоносного банана, у вод, в простершейся тени,Среди плодов — неистощимы и не запретны век они.

Ликуют праведные души и на разостланных коврах,Полны невинного веселья, они пред Богом знают страх.

Мужам угодного раздвинут на небесах блаженный круг.Для тех, кто справа, сотворили Мы вечно девственных подруг.

О вы, предтечи и потомки, над кем Свой свет простер Творец,Собранье первых и последних, ряды очищенных сердец!..

А те, кто скорбною толпою стоят на левой стороне —И в кипятке им быть, и в дыме, им быть в самуме и огне.

Они когда-то жили в неге, они грешили против Нас,Они, бывало, говорили: «Когда придет к нам смертный час

И станем прахом и костями, как под землею мертвецы —Воскрешены ужели будем? У нас поднимутся ль отцы?»

Скажи «И первым, и последним в тот явный День указан сборИ вы, не верившие в это, себе найдете приговор:

Питаться жадно вам отравой — плодами дерева «заккум»,Пить кипяток, томясь от жажды, когда ничто нейдет на ум».

Вот в Судный день им угощенье! Мы сотворили вас и вас,Так почему бы не поверить вам в это знаменье сейчас?

То, что случилось вашей плоти исторгнуть семенем из тьмы —Видали ль это вы? Так что же — вы создаете или Мы?

Мы смерть меж вас распределяем — и Нам предшественников нет —Вас умерщвляем, чтоб потомок, подобный вам, увидел свет,

Мы жизни вас лишаем, чтобы в грядущем вам ее вернуть.Какими станете — к Познанью сей тайны вам неведом путь.

Однако первое созданье вы испытали на себе —Так что бы вам не поразмыслить о вашей будущей судьбе?

Под нашей пашней вам видна ли ее живая глубина?И вы ли сеете? Не Мы ли в нее роняем семена?

Мы превратить их можем в мусор, вы опечалитесь тогда:«Ведь мы в долгах, и вот вдобавок другая грянула беда».

Вода, которую вы пьете среди пылающих песков —То ваш ли дар? Не Мы ль низводим ее из тяжких облаков?

Когда Мы только пожелаем — наполним горечью ее.Так что же вы не благодарны за ваше сладкое питье?

Видали ль вы огонь, который добыть из дерева смогли?Вы ль это дерево взрастили — иль Мы его произвели?

Припасом странникам в пустыне от Нас то дерево дано.Тому, кто жив и размышляет, напоминание оно.

Ты своего Творца усердно святое имя восхвали!Не стану клясться Я местами, где звезды горние зашли,

Хоть велика такая клятва — о знать бы вам!: в сияньи дан,Ведь это — в Книге сокровенной от Нас ниспосланный Коран.

Одни очищенные души его касаются страниц.Господь миров отправил слово, да перед Ним склонитесь ниц.

Ужели вы пренебрежете и этой повестью для вас,Внесете долю тем, что ложным вы назовете Судный час?

О, если б не было такого, когда взметнется и дойдетДо горла вашего огнище, и на него ваш взор падет!

Мы знаем больше вас и лучше о дне последнего Суда,А вы не видите, слепые, что испытаете тогда.

О, если б не было!.. Но это — когда судить не станут вас,Вернувших души Богу, если взойдет над вами правды час.

А что до праведного мужа, кто больше прочих приближен —Сад благовоний и покоя, всю благодать получит он.

А тот, кто книгу прошлой жизни сжимает правою рукой,От сотоварищей услышит: «Пребудь блажен, тебе покой!»

А кто блуждал и кто не верил святым словам о Судном дне.Тому — бокал кипящей влаги и пребывание в огне.

Вот правда истинного — эта, другой и лучшей не найти.Твой Бог велик, старайся имя Его хвалой превознести.

Сура 57

1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 128
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Коран (Поэтический перевод Шумовского) - Коран.
Комментарии