Старс Unique - Алекс Кин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я понимал это, ровно как и Мел, Гриша. Но не Федор. Он все еще находился в состоянии Боевого Монстра. Поэтому, когда одна цель была повержена, он тут же переключился на другую. Прыгнул на Оценщика, как только тот приземлился и неведомая сила, сковывающая наши движения, отступила. Прыжок, сжатый кулак, молниеносный удар, разрушительный молот, попавший прямо в лицо Оценщику.
Грохот, дым, искры, крик ярости, сменившийся воем боли.
Оценщик перехватил запястье Федора и сжал. Кости треснули и тело Боевого Монстра мгновенно потеряло весь лоск титанической силы и разрушительной энергии. Он обмяк всем телом, рухнул на колени и опустил голову. Настолько простым и легким было движение Оценщика — он будто соломинку пальцем надломил, а не остановил одного из сильнейших игроков столицы.
— Признаков грязной игры не обнаружено, — с разочарованным вздохом произнес Оценщик. — Игрок Федор с помощью подбора подходящих классов смог выйти на более высокий уровень физической мощи, чем обычно. Лимитеры не превышены, правила не нарушены. Босс побежден в соответствии с законами «Эпохи Звезд». Все игроки получат награду за завершение подземелья Мирэйн, — оценщик повернулся к нам, звезда на его шлеме приветливо сверкнула. — Приятной вам игры, «Золотой Век».
Оценщик кивнул и метнул нам обмякшее тело Федора. Существо пожало плечами и подняло голову вверх, поднимаясь к потолку. Туда, где вновь открылся портал.
— Оценщик? То есть, это даже не боевой Орден, так? — прошептал Мел, взглядом провожая инопланетянина.
— Представители Боевого Ордена настолько сильны, что вы не смогли бы даже смотреть на них, — донесся до меня голос Добберквита. Почерневший лифтер сидел у «мокрого места», оставшегося от его Господина. — Идемте, я отведу вас в сокровищницу, победители.
И мы отправились за ним следом. Победившие, но лишенные радости и надежды.
Глава 29. Дары Мирэйн
Зеркала, стекла, прозрачные стены — все это уже не впечатляло. Мы угрюмо топали следом за Добберквитом, который плелся по широким коридорам, уронив голову и волоча длинные руки сероватого оттенка. Гриша насвистывал примитивную мелодию, достаточно нескладную, стоит заметить, а мы молчали и думали каждый о своем. Стоило Оценщику исчезнуть, а подземелью засчитать нам победу над боссом — все запрещенные навыки вернулись, очки здоровья восстановились и Федор вновь оказался жив-здоров.
— Кто это, блин, был? — спросил он как только пришел в себя. Вообще, слова он использовал куда более жесткие, но смысл, я думаю, понятен. Боевой Монстр оказался недоволен и огорчен до глубины души бесчинствами, которые творили Организаторы.
— Такое уже было раньше, — вяло заметил Добберквит. — Когда особняк проходили много зеркальных лет назад. Тогда на последнем этапе тоже вмешались люди из [Удалено]. Впрочем, тогда Оценщик обнаружил следы нечестной игры и жестоко покарал нарушителей.
— Значит, мы единственные, кто завершил Мирэйн без уловок?
— Не единственные, — ответил лифтер. — Но вас не так много, так что можете наслаждаться своим триумфом.
Он разрешил нам радоваться, но даже самые банальные улыбки никак не могли найти путь к нашим уставшим лицам. Это подземелье изматывало — слишком прозрачные стены, слишком стеклянный пол. За эти двадцать этажей мы пережили десятки приключений, а сейчас мозг словно пытался переваривать все увиденное и пережитое, сложить в аккуратную, складную историю и сохранить в библиотеки памяти, но путался в ситуациях, персонажах и фактах. Я даже успел задуматься — так ли важно было запомнить все именно один в один, так, как все было на самом деле? Или, когда мы начнем рассказывать эту историю друзья, не грех будет и приврать да приукрасить? Хотя, какая, к черту, разница? Наши друзья переживают за то, чтобы мы выжили и им плевать на то, какие приключения или злоключения мы тут пережили. Вот она — настоящая правда.
[Я]: Оль, Кать, простите за выходку. Мы прошли подземелье, идем за наградой. Можете посылать за нами Фенрира — скоро будем.
[Катя]: Я тебе так вмажу, мало не покажется.
[Я]: Хорошо, Кать.
[Оля]: Фенрир уже в пути, бежит по координатам. Слишком долго не выбирайте награды — у нас тут не все гладко.
[Я]: Понял.
— Опять тебе всыплют? — поинтересовался Мел.
— Главное, чтобы не насмерть, — криво усмехнулся я. — Мы завершили самый сложный данж глобального уровня, а в награды получим сотню тумаков. Вот это награда!
— Вика тебя пристрелит, скорее всего, — Гриша перестал насвистывать и повернулся к нам. — Думаю, ее даже никто не будет пытаться остановить.
— Кто такая Вика? — Федор еще не было знаком с моей девушкой.
— Скоро узнаешь, не рассказывайте ему. Хочу посмотреть, как быстро он от смеха помрет, когда Кира начнут арбалетными болтами шпиговать под завязку.
— Звучит опасно, Кир. Может тебе помощь потребуется? — Федя быстро подхватил шутовскую волну.
— Спасибо, сам как-нибудь справлюсь. Добберквит нам далеко еще? Времени в обрез, там, в реальном мире, происходят великие дела! И нам не терпится стать их частью!
— Уже пришли, — спокойным, тусклым голосом ответил лифтер, останавливаясь перед очередной непримечательной дверью. Единственной отличительной чертой у двери оказалась замочная скважина с фамильной гравировкой дома Кьюро. — Финальный ключ, финальная награда.
— Три сокровища каждому, ведьм мы согласились на дополнительные условия и с честью выполнили их.
— Я буду чтить наш уговор, — кивнул инопланетный осьминог, отпирая дверь и пропуская нас внутрь. — Не забудьте подобрать сферы, расположенные на зеркальных пьедесталах. Это персональная награда — сто миллионов очков опыта, полагающиеся прошедшему особняк Мирэйн.
— Пришло время очередного апгрейда, — кивнул своим мыслям Гриша.
— Ух, веселье только начинается, — усмехнулся Мел.
— Разве могу я стать еще могущественнее? — корча из себя дурачка задавался вопросом Федя.
— У тебя все в порядке? — спросил я