Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Свободное радио Альбемута. - Филип Дик

Свободное радио Альбемута. - Филип Дик

Читать онлайн Свободное радио Альбемута. - Филип Дик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 283
Перейти на страницу:

— Он хочет в «Матадор», — сказала девушка водителю, садясь рядом с Джо.

— Хорошо, мисс, — сказал водитель. Машина вновь влилась в поток уличного движения. На перекрестке водитель развернулся, чтобы ехать в противоположном направлении. В ресторан, подумал Джо. Интересно, успею ли я?.. Изнеможение и холод охватывали его все сильнее. Тело отказывало постепенно. Органы переставали служить: печень — вырабатывать красные кровяные тельца, почки — фильтровать кровь, кишечник… Лишь сердце билось через силу, да легкие с трудом всасывали воздух. На груди будто лежал огромный камень… мой надгробный камень, подумал Джо. Рана на руке стала вновь кровоточить — густая черная кровь текла медленно, капля за каплей…

— Вы любите «Лаки Страйк»? — спросила девушка, доставая сигареты. — «Курите на здоровье!» — так пишут на рекламах. ««Лаки Страйк» — лучший друг!» — сами понимаете, это…

— Меня зовут Джо Чип, — сказал Джо.

— Хотите, чтобы я тоже назвалась?

— Да, — выдохнул Джо. Снова набрал воздуха: — Вам нравится Де–Мойн? — Снова вдох, трудный, тяжелый: — Вы давно здесь живете?

— У вас усталый голос, мистер Чип, — сказала девушка. — Очень усталый.

— О, черт, — сказал Джо. — Да какая разница?

— Есть разница… — Девушка, открыв сумочку, стала в ней что–то искать. — Видите ли, я — не творение Джори. Не то что он, — она кивнула на шофера. — Или все эти домики и магазинчики, эти грязные улицы, все эти люди и их допотопные машины… Вот, мистер Чип. — Она протянула ему конверт. — Читайте. Прямо сейчас. Не будем тянуть…

Непослушными свинцовыми пальцами Джо разорвал конверт.

В конверте был сертификат, солидного вида, с орнаментом. Но буквы расплывались, и прочесть, что там написано, Джо не мог.

— Что это? — бессильно спросил он.

— Этим документом фирма, производящая «Убик», гарантирует вам пожизненные бесплатные поставки этого препарата, — сказала девушка. — Бесплатные — потому что нам известна ваша, если можно так выразиться, идиосинкразия к деньгам. Кроме того, здесь указаны адреса аптек, в которых «Убик» есть постоянно. В Де–Мойне таких две, и в одну из них мы сейчас заедем… Водитель, — наклонилась она вперед, — отвезите нас вот по этому адресу. И пожалуйста, побыстрее: они рано закрываются.

Джо, откинувшись на спинку сиденья, хватал ртом воздух.

— Ничего, успеем, — сказала девушка.

— Кто вы? — спросил Джо.

— Элла. Элла Гайд Рансайтер. Жена вашего шефа.

— Вы здесь, — сказал Джо. — Ну да, вы же здесь. По эту сторону…

— И довольно давно, как вы знаете… Похоже, скоро мне предстоит новое рождение — так, по крайней мере, считает Глен. Я все время вижу во сне клубящийся красный свет, а это скверно. По крайней мере, общественная мораль осуждает такой способ появления на свет… — она засмеялась в полный голос.

— Вы и есть тот, второй… — Джо задохнулся. — Ну да. Джори пытается уничтожить нас, вы пытаетесь спасти… Этот мир стоит на двух слонах, и я увидел обоих…

— Вы находите, что я похожа на слона? — ехидно заметила Элла. — Вот уж никогда бы не подумала.

— В переносном смысле, — сказал Джо.

— Ну, если в переносном… Если в переносном, то вы правы, — она уже не смеялась.

— Скажите, а почему так все сложилось? Почему вы противостоите Джори?

— Потому что Джори вторгся в меня. Вы же знаете, чем он занимается. Он был по–настоящему опасен. Правда, я научилась справляться с ним — когда с помощью «Убика», когда просто так. Впрочем, иногда он становится таким сильным, что может мешать и мне. Когда я в последний раз говорила с Гленом, он влез в разговор и не дал нам побеседовать…

— Понятно, — сказал Джо. Действительно, все было понятно. В этой истории больше не оставалось темных мест…

— Когда я пройду через новое рождение, — продолжала Элла, — Глен уже не сможет со мной консультироваться. Так что я помогала вам из самых эгоистических соображений… — она усмехнулась. — Мистер Чип, я очень хочу, чтобы вы заменили меня… м–м… на этом посту. Чтобы был человек, на которого Глен мог бы положиться в трудную минуту. В этом смысле лучше вас никого нет. Вы будете заниматься тем же, чем занимались в реальном мире. Как видите, я действовала, исходя из интересов дела… — она помолчала, потом, совсем другим голосом, добавила: — Господи, как же я ненавижу этого Джори!

— А он не одолеет меня после того, как вы родитесь заново? — спросил Джо.

— У вас же будет «Убик», — сказала Элла. — Пожизненное и бесплатное снабжение — согласно сертификату.

— Тогда, может быть, мне удастся убрать Джори… — задумчиво сказал Джо.

— Убрать — в смысле убить? — с сомнением в голосе сказала Элла. — Вряд ли… Со временем вы научитесь нейтрализовать его, это да, а вот убить… сожрать — пользуясь его терминологией… как сам он жрет полуживущих, лежащих неподалеку от него в мораториуме… Нет, это вряд ли.

— Дьявол, — сказал Джо. — Надо объяснить Глену ситуацию, пусть он уберет этого подонка из мораториума.

— Глен не имеет на это права.

— Но разве фон Фогельзанг?..

— Семья Джори платит ему большие деньги, чтобы все оставалось, как есть. Поэтому Герберт держит его в общем холодильнике и выдумывает убедительные объяснения, почему он должен так поступать. Вот и все. В каждом мораториуме есть такие джори… да и вообще — где появляются полуживущие, там сразу же начинается битва за выживание. Это закон нашего существования… наше проклятие… — Она тяжело замолчала. Впервые Джо увидел на ее лице выражение гнева. Нет, не гнева — привычного, тягостного напряжения, которое она так удачно прятала под маской спокойствия. — И с этим придется бороться нам самим, тем, кто живет по эту сторону. Тем, на кого охотится Джори. И ими будете руководить вы, мистер Чип… Понимаете, что это значит? Джори постоянно будет висеть на вас, истощать ваши силы, наваливать тяжесть, отнимать тепло… вам будет казаться, что приближается… — она заколебалась, — что приближается смерть. Впрочем, так ведь оно и есть. Потому что вся полужизнь — это медленное таяние. Джори лишь ускоряет этот процесс. Усталость и вечный холод неизбежны. Дело разве что в сроках.

Не забывай, что он сделал с Венди, сказал себе Джо. Помни Венди, и этого достаточно, чтобы находить силы для сопротивления. Венди…

— Вот эта аптека, мисс, — сказал шофер. «Додж», скрипя всеми сочленениями, остановился.

— Я не пойду с вами, — сказала Элла. — До свидания. Спасибо вам за вашу лояльность Глену. И за то, что вы будете делать для него… — Она наклонилась и поцеловала Джо в щеку. Ее губы были полны жизни, и часть этой жизни — так ему показалось — она подарила ему. Чуть прибавилось сил. — Удачи вам на вашей тропе войны!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 283
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Свободное радио Альбемута. - Филип Дик.
Комментарии