Лунная заводь - Абрахам Меррит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Любым доступным ему способом Мэрритт пытался сделать свой роман более солидным и скорее научно-фантастическим, нежели фэнтезийным. Русский злодей, профессор Маракинов проводит большую работу, пытаясь объяснить этот необычный мир и его странный феномен. Им руководит желание заполучить научные секреты, которые помогут России победить в Первой мировой войне. Когда шла работа над романом, военные действия как раз находились в самом разгаре. Профессору противопоставлены доктор Уолтер Т. Гудвин, являющийся скорее наблюдателем и живым рассказчиком, чем действующим лицом в романе; Ларри О'Киф, смелый, голубоглазый ирландец с черными волосами, и Олаф Халдриксон, убитый горем норвежец, на глазах которого Обитатель унес его жену и маленькую дочку.
В самом начале романа мы знакомимся со служительницей Лаклой, девушкой с бронзово-рыжеватыми волосами, кожей цвета слоновой кости и. золотистыми глазами; а также с высокоразвитыми, отважными лягушкообразными людьми, необычный вид которых ей по душе. Она служит Молчащим богам, разумным, почти бессмертным, оставшимся здесь представителям Великой Расы, которые, используя различные виды энергии, создали Обитателя. Изначально он был задуман как слуга, но впоследствии стал существом, обладающим волей, тягой к разрушению и своим собственным "я". Служила ему Йолара, жрица зла, в глазах которой начинала светиться нежность, когда она смотрела на красавца О'Кифа.
Но с народом карликов она была жестока и немилосердна.
Читатели "All-Story" больше не верили, что проходящий перед ними блистательный ряд персонажей является частью того, что происходило на самом деле, но могли наслаждаться бурной, образно описанной драмой, повествующей о том, как силы добра во, главе с Лаклой, владеющей могуществом Молчащих Богов, в услужении у которых находятся лягушкообразные люди и которым помогают земляне из надземного мира, противостоят силам зла, во главе с Йоларой, служительницей Сияющего Бога.
Это действительно роман об исчезнувшей цивилизации, о прародителях тех народов, живущих в подземном мире, которые своими корнями восходят к Лемурии, еще до ее разрушения. Это воплощается в лягушкообразных людях, высокоинтеллектуальной расе, с развитыми наукой, культурой и искусством, представляющих собой эволюционный путь рептилий.
Необыкновенные попытки, предпринятые с целью объяснить и с научной точки зрения и с точки зрения логики высокообразные, необыкновенные, мистические и сверхъестественные события, происходящие по ходу романа, послужили причиной тому, что Хью ГЪрнсбек причислили роман к жанру научной фантастики, несмотря на то, что он боролся за чисто научный подход к литературе жанра. Когда Гэрнсбеку очень нравилась какая-нибудь книга, он настаивал на том, чтобы самому написать на нее аннотацию. Эти аннотации всегда можно было узнать из-за легкого несоответствия в употреблении слов человеком, для которого английский был неродным языком.
"Лунную Заводь" еще раз переиздали в майском, июньском и июльском выпусках журнала "Amazing Stories". К тому, что уже было написано, Гэрнсбек добавил: Приняв во внимание просьбы сотен читателей, ми пришли к соглашению опубликовать "Лунную Заводь". Эта классическая вещь несомненно является видающейся работой в жанре современной научной фантастики. Благодаря своей образности, поразительным ситуациям, восхитительной наукообразности, которые не сравнить ни с чем в научной фантастике, эта книга без труда становится на первое место.
Когда мистер Мэрритт работал над своим романом, он должен был придумать совершенно новое и необыкновенно занимательное научное явление, которое не является ни электричеством, ни светом, ни чем бы то ни било еще, о чем только можно подумать или мечтать.
Но это не единственное достоинство романа...
"Лунная Заводь", вне всяких сомнений, остается одним из лучших классических произведений жанра научной фантастики всех времен.
Уровень предсказания Гэрнсбеком того, что какието книги попадут в разряд "классических", был так же высок, как и его научные предсказания, хотя он редко что-либо утверждал. Он припас их для таких произведений, как "The Stylark of Space" Эдварда И. Смита, "The Colour Out of Space" Г. П. Лавкрафта и "Armaggedon 2419" Филипа Фрэнсиса Ноулэна.
Изучение подготовленных им выпусков показывает, что он старательно "рекомендовал" читателям книги, называя их "правдоподобными", "интересными", "пленительными", "захватывающими", "описывающими превосходную науку", но он никогда не доходил до абсолютных восхвалений. В аннотации к последнему приложению он утверждал: Ми готовы держать пари, что ей никогда не читали книги, которая би захватила ваше воображение так, как "Лунная Заводь". Это похоже на то, будто перед вашими взорами неожиданно открылся совершенно новый мир, в котором вы стали заинтересованным и отчасти ошеломленным зрителем.
Спустя несколько лет Гэрнсбек при сотрудничестве с другим журналом "Wonder Stories" основал Лигу научной фантастики; ее членам был предложен тест по научной фантастике, и тем, кто наорал семьдесят или более баллов, было присвоено звание "Лучшего члена Лиги". Результаты объявили в августовском выпуске журнала за 1935 год. Одним из заданий было - выбрать свое любимое произведение. Среди тех, кто принял участие в тестировании, чаще всего называлась "Лунная Заводь" А. Мэрритта.
Несмотря на это, несколько раз в частных беседах со мной Гэрнсбек выражал сомнения по поводу того, прав ли он был, когда выставлял "Лунную Заводь".
Я припоминаю один такой случай, когда в 1959 году мы сидели в ресторане Лонгчэмп на Пятой Авеню, и я брал у него интервью для биографического очерка в журнал Лео Маргулиса "Satellite Science Fiction" (позднее опубликованного в сентябрьском номере "Amazing Stories" за 1960 год). Он как раз купил права на этот роман у "Службы для писателей", возглавляемой Лео Маргулисом, агентстве, организованном для продажи дополнительных прав на то, что уже было опубликовано Компанией Фрэнка А. Манси, владеющей журналами "Argos" и "All-Story" - где впервые вышли в свет произведения А Мэрритта.
Как я уже заметил, критика обрушилась на него за то, что он предпочел научные уроки, стилизованные под художественную литературу; и, действительно, ни один редактор в истории книгопечатания не был так либерален по отношению к тем книгам, которые он опубликовал. Они не только включали в себя перегруженные наукой произведения, но и те книги, где были юмор, разоблачение, ужасы, динамика, умственные концепции, атмосфера, литературные претензии и такие разнообразные авторы, как Эдгар Раис Берроуз, А Мэрритт, Г. П. Лавкрафт, Кларк Эштон Смит, Эдвард И. Смит, Джон У. Кэмпбелл, Джон Тэйн, Стэнтон А Кобленц и Стэнли Вейнбаум.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});