Непрощенные (СИ) - Штефан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Открыв дверь беспалочковой магией, она скинула с ног ботинки и, не оглядываясь, прошла в гостиную, все еще недоумевая, что же привело сюда Нарциссу. Тем временем женщина вошла в маленькую светлую квартирку. Масштабы, к которым она привыкла в Малфой-Меноре, а затем в их поместье во Франции, путали реалии и казалось, будто это магловское подобие жилища было не больше норы медведя.
Не разуваясь, женщина прошла следом, сопровождаемая стуком каблуков о пол. Небольшая гостиная, погруженная в мягкий свет гирлянд от елки и окна, была полным облачением своей хозяйки. Фото с друзьями со времен младших курсов в Хогвартсе висели на стене, на полках стояли книги по истории Хогвартса и зельеварению вперемешку с самоучителями игры на гитаре.
Ниже полка с виниловыми пластинками, а также с обычными современными СD и МР3 дисками. Гитары и синтезатор стояли в отдельном углу, а посередине, вокруг стеклянного журнального столика стояли кожаный коричневый диван и два больших кресла. Теплые пастельные тона гармонировали со светлыми стенами, увеличивая тесное пространство.
Девушка сидела на диване в позе «лотоса», а голову откинула на ладошку, опершись рукой о подлокотник.
— Присаживайтесь, — кивнув на кресло, Гермиона посмотрела на Нарциссу. Та медленно присела в кожаное с накидкой из пледа кресло, держа спину ровно и сложив руки на коленях. Заметив, как женщина осматривает квартиру, добавила: — Не дворец, но как-то живу.
— Очень милая квартира, — легонько пожала плечами миссис Малфой. — Гермиона…
Девушка, стараясь сконцентрировать внимание, во все глаза уставилась на волшебницу.
— Я знаю, что ваши с Драко отношения не стали лучше с тех пор, как вы стали частью нашей семьи.
— О, я бы даже сказала: они наоборот откатились к точке невозврата, уж простите, это все-таки ваш сын и вам может неприятно это слышать, но Малфой не моя вторая половинка.
— Но я пришла к вам по другому вопросу, — пропустив мимо ушей последнюю реплику девушки, миссис Малфой продолжила говорить. — Мне нужна ваша помощь.
Гермиона приподняла бровь, все еще не понимая сути.
— Моя помощь? Вы серьезно?
— Да. Думаю, вашей гриффиндорской закалки хватит для того, чтобы вытащить моего мужа из депрессии и… запоя.
Бутылка виски, которую Гермиона в очередной раз подносила к своим губам, со звоном разбившегося стекла упала на пол. Осколки и алкоголь смешались у ног девушки. Тряхнув головой, она не сдержала дикого хохота. Вскочив прям с ногами на диван, она перепрыгнула через его спинку, отходя спиной к окну и истерично смеясь. Слезы катились по щекам, а живот, казалось, сейчас лопнет от натуги.
Посмеявшись и успокоившись, она несколько раз глубоко вздохнула, обмахивая раскрасневшееся лицо ладошками.
— Фух, хорошее у вас чувство юмора, — кивнула светловолосая девушка, подходя к дивану. Нервная улыбка все еще не сходила с ее потрескавшихся на морозе губ.
— Гермиона, я не шучу, Люциус в ужасном состоянии, он…
— Да вы точно издеваетесь! — взорвалась Гермиона, тупо уставившись на свою лже-свекровь. — Миссис Малфой, простите, вы в своем уме?
Нарцисса сидела с тем же холодным выражением лица. И надо было отдать дань ее контролю эмоций.
— Кто как не вы знаете, как заставить себя жить дальше!
Улыбка сошла с лица Гермионы также быстро, как и появилась. Брови сдвинулись, а губы скривились.
— Откуда вы знаете?
Весна, 2001 г.
Гермиона скидывала очередной звонок от Гарри. Прекрасно понимая, что друг сойдет с ума от безвыходности ситуации, в которую его загнала подруга. Пару дней назад она переехала в свою новую квартиру после того, как чуть больше месяца назад, вернулась из Америки в Англию. Остров встретил девушку промозглостью, туманами и дикой влажностью, смешанной с ледяными порывами ветра.
Как только ее ноги спустились с трапа на родную землю, ей казалось, что все наладилось. Она обновилась. Жизнь продолжается, несмотря ни на что. Гарри встретил подругу в аэропорту, молча обняв ее, как только Гермиона получила свой багаж. Небольшой легкий чемодан говорил только об одном — на новом месте она не обзавелась пожитками.
Что сразу бросилось в глаза молодого аврора, так это внешние изменения в его старой подруге. Из Лондона она уезжала в сером длинном и растянутом кардигане, светлых брюках и аккуратных ботиночках на невысоком каблуке.
Сейчас перед ним стояла Гермиона, ничем не напоминающая себя прошлую. С ног до головы одетая в черное, окутанная в длинные цепи на ремне, обутая в объемные ботинки на высокой подошве и грубой шнуровке, девушка держала чехол с гитарой и широко улыбалась. Несмотря на синяки под карими глазами и тонкую морщинку между бровей, она казалась Гарри ожившей, что не могло его не радовать.
Правда радости хватило ненадолго.
Организовав переезд и обмыв новую машину подруги, Гарри ощутил первую подножку после недолгого счастья и затишья. По настоянию Гермионы, парень никому не говорил о ее возвращении, не совсем понимая причину такой реакции. Ему казалось полнейшей глупостью прятаться ото всех в четырех стенах, когда все вокруг скучают и ждут ее приезда.
Но истинные мотивы подруги не заставили себя долго ждать. Он и до этого сталкивался с паническими атаками той, которая была для него ближе всех остальных. Первый раз истерика случилась в Норе, застав всех врасплох, и тогда никто не знал, что делать и как себя вести. Все наладилось как-то само собой, без лекарств и прочего. Дальше пошло по накатанной с применением легких успокаивающих на травах, выращенных в саду миссис Уизли.
А вскоре Гермиона уехала с Крамом, изредка докладывая, что все хорошо. Поэтому то, что Гарри увидел своими глазами в тот злополучный день — навсегда отложилось у него в мозгу.
— Да прекрати ты названивать! — прорычала девушка, почти бегом двигаясь среди толпы людей по тротуару. Она в очередной раз отклонила звонок от друга, не имея ни малейшего желания опять отчитываться о своем состоянии.
Час назад она сидела в гостиной дома своих родителей. Гермиона пришла туда в надежде, что за то время, пока она не мельтешила перед глазами у обиженной матери — что-то изменится и сдвинется с мертвой точки, растопив глыбу льда в материнском сердце.
Отец сидел, опустив голову на ладони и только молча слушал, как жена высказывает их дочери такие страшные мысли, от которых волосы становились дыбом даже у