Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Роковая кукла. Сборник фантастических романов - Клиффорд Саймак

Роковая кукла. Сборник фантастических романов - Клиффорд Саймак

Читать онлайн Роковая кукла. Сборник фантастических романов - Клиффорд Саймак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 153
Перейти на страницу:

Он был сражен, как только вышел за дверь.

Макрей отвел ее к женщинам, а затем пошел на разведку. Он вернулся почти немедленно.

— Найдите мне стул, — потребовал он и посмотрел вокруг. — Ты, Джим, сгоняй куда-нибудь.

— В чем дело? — спросил Марлоу.

— Подожди немного. Я подозреваю одну вещь.

— Будь осторожен.

— Именно поэтому мне нужен стул.

Вскоре вернулся Джим со стулом, и доктор снова вышел за дверь. Он появился примерно через пять минут.

— Это самострел, — заявил он.

— Что ты имеешь в виду?

— Бичер не рискнул оставить своих людей ночью на улице — по крайней мере я так считаю. Это — автомат. Они установили систему электронной слежки. Как только вы пересекаете линию, раздается выстрел, и заряд попадает именно туда, где бы вы находились в случае, если решили выйти наружу. Он показал полдюжины обгорелых дыр в стуле.

Марлоу осмотрел их.

— Но самое важное, — продолжал Макрей, — что это автомат неподвижный. Он поражает в двух местах: на высоте примерно двух футов и четырех футов над ступенькой. Человек может проползти под лучом, если у него крепкие нервы.

Марлоу выпрямился.

— Покажи мне.

Через несколько минут они вернулись с еще более дырявым стулом.

— Келли, — оживленно сказал Марлоу, — мне нужно двадцать добровольцев для вылазки. Оповести всех.

Желающих оказалось более двухсот; нужно было отобрать наиболее подходящих. Как Фрэнк, так и Джим попытались войти в их число, но отец Джима отказался брать кого-либо, кроме взрослых неженатых мужчин — за исключением самого себя. Кандидатуру Макрея он тоже отклонил.

Доктор отвел Джима в сторону и прошептал:

— Не суетись. Через несколько минут я останусь за главного.

Поисковая группа пошла на выход. Марлоу повернулся к Макрею:

— Мы двинемся в сторону электростанции. Если через два часа не вернемся — примите командование на себя, — он повернулся и закрыл за собой дверь.

Как только она закрылась, Макрей сказал:

— О’кей, еще двадцать добровольцев.

— Разве вы не собираетесь ждать два часа? — спросил Келли.

— Займись своим делом! Когда я уйду, отвечать за все будешь ты, — он повернулся и кивнул Джиму с Фрэнком. — Вы двое — со мной.

Макрей очень быстро сформировал свой отряд, так как, по-видимому, отобрал в уме кандидатуры еще до того, как ушел Марлоу. Один за другим они пошли к двери.

Когда внешняя дверь распахнулась, Макрей направил луч своего фонаря на улицу. Поттлы и несчастный Джозеф Хартли лежали там, где упали, но других тел на улице не было. Макрей повернулся и сказал:

— Дайте-ка стул. Я продемонстрирую, как работает эта штука.

Он сунул его в открытую дверь. Мгновенно два параллельных земле выстрела прорезали дверной проем. Их яркость слепила глаза, и, когда сами лучи погасли, два бледно-фиолетовых следа ионизации повисли в воздухе, а затем постепенно исчезли.

— Вы видите, — говорил доктор, как будто читая лекцию студентам-медикам, — что не имеет значения, куда мы помещаем стул.

Опять сунув стул в проем, он стал перемещать его вверх и вниз. Выстрелы повторялись через каждую долю секунды, но всегда в тех же местах — на высоте колена и на высоте груди.

— Я думаю, лучше всего, — продолжал доктор, — пойти в атаку. Потом увидим, что получится. Вперед!

Джим сглотнул и шагнул вперед, а может, его подтолкнули, он и сам не знал точно. Он посмотрел на смертельный рубеж, нагнулся, и с бесконечной осмотрительностью неуклюже выбрался на улицу.

— Не останавливаться! — приказал доктор. — Рассредоточьтесь.

Чувствуя себя в полном одиночестве, однако крайне возбужденный, Джим побежал по улице. У конца здания он ненадолго задержался и осторожно посмотрел за угол. Нигде никого; он шагнул и затаился в темноте, готовый спалить любой движущийся предмет.

Впереди слева он увидел ту самую странную конструкцию, за желание разглядеть которую много часов назад от чуть не заплатил собственной макушкой. Теперь было ясно, что выстрелы производились оттуда.

Кто-то подошел к нему сзади. Он резко развернулся и услышал громкий вопль.

— Не стреляй! Это я — Фрэнк.

— А где остальные?

— Скоро придут, я думаю.

У находившегося перед ними здания, за щитом, с которого велась стрельба, мелькнул свет.

— Мне кажется, там ходят, — сказал Фрэнк.

— Ты их видишь? Думаешь, мы должны стрелять?

— Не знаю.

Кто-то еще топал по улице позади них. А рядом с местом, где, как думал Фрэнк, он видел человека, в темноте вспыхнул выстрел; луч прошел мимо. Абсолютно рефлекторно Джим нажал курок; он засек место вспышки.

— Ты накрыл его, — сказал Фрэнк, — молодец!

— Ты уверен? — спросил Джим, — А что с тем парнем позади меня?

Он почувствовал, что дрожит.

— А вот и он сам.

— Кто стрелял в меня? — спросил подошедший. — Где они?

— Уже нигде, — ответил Фрэнк, — Джим накрыл его.

Фрэнк постарался разглядеть маску, но ночь была слишком темна.

— Кто это?

— Смитти.

Фрэнк с Джимом оба удивленно ахнули — это был Смёзи, человек практичный.

— Да не смотрите вы на меня так, — недовольно сказал Смёзи. — Я пошел в самый последний момент, чтобы защитить собственные вклады. Парни, вы должны мне деньги.

— Я думаю, Джим только что вернул тебе долг, — сказал Фрэнк.

— Никоим образом! Это — совершенно другое дело.

— Ладно, потом, — сказал Фрэнк.

Подходили остальные. Вскоре, запыхавшись, появился Макрей и зарычал:

— Я же велел вам, пустые ваши головы, рассредоточиться! — он перевел дыхание и сказал: — Возьмемся за главные представительства Компании. Рысью, и не сбиваться в кучи.

— Док, — сказал Джим, — некоторые из них сидят вон в том доме.

— Кто некоторые?

— Кто-то, стрелявший в нас, вот кто.

— Ага. Всем остановиться, — своим хриплым голосом Макрей проинструктировал их, затем спросил: — До всех дошло?

— Док, — обратился к нему Фрэнк, — а как насчет ихнего устройства? Почему бы его не разломать для начала?

— Я, должно быть, старею, — сказал Макрей. — Кто-нибудь здесь разбирается в технике достаточно, чтобы подобраться к нему и вырвать ему зубы?

Из тьмы вынырнула безликая фигура.

— Давай, — сказал док, — мы прикроем тебя.

Колонист побежал вперед, метнулся за щит, загораживающий стационарный автоматический бластер, и остановился. Он возился несколько минут, затем последовала необычайно яркая вспышка. Он прибежал назад:

— Закоротил его. Ручаюсь, я сжег все предохранители на подстанции.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 153
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Роковая кукла. Сборник фантастических романов - Клиффорд Саймак.
Комментарии