На стыке трех миров - Николай Степанов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Виктор, забудь о «Страннике»! Подумаешь – мелкая сошка внутрипланетного значения. Уважаемому господину Шпакману никогда не выйти на трансгалактический простор…
– Франц, путешествие по сказочным мирам губительно сказалось на твоей психике. Очнись! Мы банкроты.
– Ты ошибаешься! – улыбнулся Губерг. – Мы не банкроты. Очень скоро будет образована крупнейшая компания, соучредителями которой являются: фирма «Ранг» в лице уважаемого господина Ромуда, правительство Жарзании, которое представляет советник по финансовым делам Анвард, и мы с тобой. Документы я привез. Зарегистрировать ее решили на Земле – у нас налоги меньше. Так что подписывай бумаги, и надо срочно готовиться к презентации.
– Или я чего-то не понимаю, или кто-то из нас двоих сошел с ума. Ты чем занимался на Инварсе?
– Искал нашего везунчика и твою помощницу. Нашел. Задание выполнено. Об Андрее и Веронике сегодня только и говорят.
– Да, я их видел по телевизору.
– А кроме поисков… Понимаешь, я не мог упустить перспективы, открывавшиеся для бизнесмена на планете Инварс. Месяц назад там весь туризм лежал буквально в руинах. Цены на акции бросовые, а тут еще кронмаг Жарзании со своей щедростью за спасение его возлюбленной. Я столько бриллиантов сразу раньше и не видел, а тут оказывается, что они мои.
– Везет же некоторым…
– Да не волнуйся, я их тут же продал.
– Зачем?
– Капитал должен работать. Нужно пользоваться моментом, пока другие не узнали, что в ближайшее время ситуация с туристическими услугами на Инварсе поменяется коренным образом. Толстосумы снова будут выстраиваться в очередь, чтобы полюбоваться вот этим. – Вице-президент выложил на стол толстую стопку фотографий.
– Откуда у тебя это?
– Выпросил у Андрея Фетрова. Я возвращался на Землю одним рейсом с ними.
Райсман засмотрелся:
– И все это есть в Жарзании?
– Не сомневайся, своими глазами видел.
– Завидую.
– А зря. Мы, как соучредители самой крупной на Инварсе туристической компании, в любой момент можем отправиться с инспекцией экскурсионного маршрута.
– Так, погоди. Насколько я понимаю, наша новая компания является владелицей акций…
– …и собственницей двух самых мощных Врат Инварса. Пропускная способность – не менее пятидесяти человек в неделю. Компания называется «Легенда». Но и это еще не все. После прорыва, который произошел в Жарзании, часть волшебного мира так и осталась в окрестностях Врат непосредственно на Инварсе. На планете теперь можно увидеть цветные облака, диковинные растения.
– Хочешь сказать, туристов будет гораздо больше, чем раньше?
– Правильно мыслишь, компаньон. И знаешь, кого я хочу пригласить на презентацию фирмы «Легенда»?
– Неужели?.. – Райсман взглянул в окно, где над другими возвышалось здание с надписью «Странник».
– Конечно, господина Шпакмана. Пусть порадуется за бывших коллег. Как знать, может, он когда-нибудь сумеет накопить достаточную сумму и станет нашим клиентом?
– Франц, такое надо отметить. Слушай, а что это за змея на плече Андрея? – Президент обанкротившейся фирмы добрался до последнего снимка.
– Он называл ее принцессой. Не правда ли, симпатичная особа?
На фотографии пятнистая королева нежно прижималась к уху улыбчивого круглолицего парня. Глядя на милую парочку, вряд ли кто-нибудь догадался, что этот человек служил ей лишь средством передвижения.
Словарь
туриста – путешественника по Кургстагу, составленный журналисткой Мадленой Злавадской на основе собственных наблюдений и общения с аборигенами
Алтиг Кочующий – дух одного из древних вождей железнорожников.
Благорады – каста воинов и чиновников Кургстага.
Большеглазый перокрыл – один из видов котерза, похожий на большую птицу.
Варпайское море – море на юге Кургстага.
Гирган – лесной хищник, внешне напоминающий гиену, но крупнее и кровожаднее.
Гиргфон – оборотень, полученный в результате магического слияния волшебника с гирганом.
Глотокрут – речной хищник, подстерегающий свои жертвы возле берега.
Голошог – редкое пустынное животное.
Гордьеры – горный массив Кургстага.
Граниш – селение неподалеку от Зорских болот.
Груны – подгорные обитатели Кургстага.
Дальнеходы – каста воинов и чиновников Кургстага.
Железнорожники – преследуемая курмистром каста Кургстага.
Желтозубые – бесправная каста Кургстага.
Знак Медного Порога – награда Кургстага.
Зорские болота – местность, где вынуждены скрываться железнорожники.
Камнелобые – бесправная каста Кургстага.
Каранги – спецподразделение курмистра.
Кармор – остров в Варпайском море.
Коростан – столица Кургстага.
Котерз – магическое животное, которое можно подчинить чародею.
Крамген – обитатель третьего яруса мрака.
Кританг – хищник с телом льва и бычьей головой.
Кургстаг – мир малоросликов.
Курмистр – верховный правитель Кургстага.
Кэп – первый по значимости чин правящей верхушки малоросликов.
Кэпдиз – третий по значимости чин правящей верхушки малоросликов.
Кэпраз – второй по значимости чин правящей верхушки малоросликов.
Кэпсод – четвертый по значимости чин правящей верхушки малоросликов.
Медаль Серебряной Ступени – награда Кургстага.
Мозгогрыз – энергетический паразит, питающийся болью, образует симбиоз с голошогом, используется чародеями Кургстага для подчинения других людей.
Нарзак – хищное животное с выстреливающим языком, с нижней частью тела, как у кенгуру.
Ноуш – продолговатый плод, по вкусу похож на грушу.
Ночное солнце – фрукт подземелья, на свету при повреждении шкурки взрывается.
Обруч Серой радуги – один из самых сильных магических артефактов Кургстага.
Орден Золотой Ступени – высшая награда Кургстага.
Остров Духа – участок тверди на Зорских болотах.
Остров Раздумий – участок тверди на Зорских болотах.
Островерхи – каста воинов и чиновников Кургстага.
Остроухий длиннохвост – один из видов котерза, похожий на кошку.
Ошлен – похожее на страуса хищное животное, покрытое чешуей.
Пещерный грибошар – растение, гниль которого убийственна для нарзака.
Радомудры – уничтоженная курмистром каста Кургстага.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});