Врата Диких Богов - Мэтт Динниман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я чётко сознавал, что мы можем подвести абсолютно всех, кто оставался в пузыре. Гвен довольно свободно говорила об этом вслух, но и она испытывала болезненное любопытство: а дальше что будет? Кроме того, меня тревожила судьба Криса и Мэгги, но для них я ничего не мог сделать. Если гора взорвётся или произойдёт ещё что-нибудь в этом роде, они, вероятно, погибнут. И не только они.
Некрополь всё ещё был наполовину затоплен. Я велел Пончику перекрыть сток воды, когда прочитал, как можно убить Кетцалкоатль. Теперь, благодаря Звёздной карте, которая досталась мне от босса города, мы могли видеть на своих картах, где она находится и где находятся прочие боссы. Катя ясно видела её: она располагалась возле выхода, наполовину погружённая в воду.
До бури оставалось несколько часов, и я мог надеяться, что молния ударит в башню и разнесёт всё, что сохранилось в затопленных отсеках некрополя. Да и во всём водном квартале. В этом и крылась одна из причин, по которым нам было необходимо срочно бежать оттуда ко всем чертям.
– Готовы? – спросил я?
Я заблаговременно завёл первые часы и поместил их в первую ячейку ящика для завода. Вторые часы были настроены на то же время.
– Давайте действовать, – сказала Катя, и Трэн нервно затряс головой.
– Помните: передвигаемся быстро. На полдороге не задерживаемся. Я иду последним.
Я поместил вторые часы во вторую ячейку ящика, закрыл крышку и опустил механизм завода. Не прошло и секунды, как ящик начал светиться.
Квест «Ворота Одичавших Богов» завершён
Я открыл ящик для завода, и он заурчал в моих руках. Перед нами возникла вращающаяся дверь портала. Проход оказался огромным, больше, чем я ожидал. Футов двадцать в высоту.
– Ха! – выкрикнул я, и мы втроём просочились в проход так поспешно, что я не успел его рассмотреть.
Мы шлёпнулись на берег. Рядом с нами помещался небольшой город пазузу, окружённый стеной воды. Я не догадывался, что океанская вода тоже проберётся в город. К счастью, портал закрылся не раньше, чем я проник за стену. Я оглянулся, чтобы убедиться, что Катя и Трэн следовали за мной. Они не отстали.
Хотя портал оставался открытым всего три или четыре секунды, этого времени хватило, чтобы в город под мощнейшим напором влилось столько воды, что она начала переливаться через металлическую стену, окружавшую город Пандинус. Сторожевая башня рухнула. В отдалении на улице высунулся из дома пазузу с расширенными от изумления глазами. В дверь его дома вонзился, словно дротик, кусок металла. Если бы мы оставили ворота открытыми ещё чуть дольше, вода сотворила бы то же, что она сотворила с песчаным замком. То-то же.
– В город, – скомандовал я. – Быстро.
Хотя мы уже вышли из воды, я использовал ещё один свиток подводного дыхания – чтобы удержаться от рвоты, которая доконала бы меня. Над пляжем дул ровный крепкий ветер. Солнце уже опустилось за горизонт. Мы развернулись и понеслись к ближайшему пабу.
Новое достижение! Кто выпустил богов?
Вы позволили одичавшему богу вторгнуться в то место, где вы сами находитесь. Это всё равно что опустить гранату себе в штаны и закричать: «Йа-йа!»
Вот смешной факт. Другие боги не любят одичавших богов. У них имелись причины выбросить одичавших в Ничто. Обычно они не оставляют без реакции освобождение кого-то из одичавших, и их реакция зависит от того, кто именно вами выпущен.
Награда: что бы ни случилось, оно ударит по миру обходчиков Подземелий.
Мы добрели до ближайшего трактира. Там нас ожидали Гвен и члены её команды. Пазузу таращился на нас: ведь мы вбежали в его заведение настолько вымокшими, что с нас капала вода.
– За мной! – прокричал я бармену и направился к входу в личное пространство.
Пазузу за мной не последовал, и я истратил целую безумно долгую минуту на то, чтобы впустить внутрь Гвен и её спутников.
Мы ввалились в комнату, уже забитую под завязку, и рухнули кучей перед Пончиком и Мордекаем. Пончик спрыгнула со стола и принюхалась ко мне.
– Нет, Карл, вонь от тебя ужасная. И у тебя водоросли в волосах.
Меня вырвало морской водой прямо на пол.
За дверью гудел мир.
Глава 28
Время до крушения уровня: 3 дня 20 часов.
Стены тряслись. Леденящий душу визг переполнял мир. Многочисленные дети теснились в зоне безопасности, совсем как в прошлый раз, жались друг к дружке и уже не обращали внимание на телеэкран, который показывал, кажется, «Космический джем»[191].
– Открывайте свои ящики, – предложил Мордекай, стараясь говорить негромко. – Пусть мир сначала успокоится, а потом мы пойдём смотреть, что вы там наделали.
Коробка Сока стояла рядом – в своём человеческом облике. Она склонилась над Руби, девочкой-перевёртышем с компрессионной болезнью. Безрукая девочка тоже пребывала в человеческом облике, и мне было особенно не по себе, когда я видел её промятую голову. Я подумал о Хенрике: он умер, стараясь сделать хоть что-нибудь, чтобы не повторилось то, что один раз уже случилось с его народом.
– Что она сказала? – спросил я Мордекая.
Сам я тем временем не сводил глаз с Коробки Сока и не тянулся пока к ящикам. Женщина погладила ребёнка по голове и подошла к другой группе детей.
– Я думаю, она согласится это сделать, но не бесплатно, – сказал Мордекай. – Мы предложили всех выпустить, но она опасается этого варианта. И она права.
– Хорошо, – согласился я. – Посмотрим, переживём ли мы сами следующие несколько часов.
– Карл, – тоже вполголоса позвала меня Пончик. – Ты помнишь, что произошло с Зачинщицей и её дварфом на предыдущем этаже? Я имею в виду, когда к ним стала возвращаться память?
– Помню.
Я прекрасно помнил судьбу Зачинщицы и дварфа по имени Тизквик. Как только они поняли, что они – неигровые персонажи, они уничтожили себя, отправив «Кошмарный экспресс» в бездну[192].
– По-моему, что-то в этом роде происходит и с Коробкой Сока. Когда мы сообщили, что её братец мёртв, она сначала сказала, что ей очень жаль его. А потом искренне развеселилась. Потом рассказала, как ей приснилось, что она – школьная учительница, но вдруг пришли какие-то люди и перебили всех её учеников, потому что дети разносили заразу. Она притронулась к одному из убийц детей, а у него оказалась голова дракона. У неё есть способность превращаться в таких существ, но на самом деле она никого не