Мемуары дипломата - Джордж Бьюкенен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Вр. Правительство после этого изъяло охрану царя из ведения военного министерства и ком. войсками ген. Корнилова и возложило эту тягчайшую обязанность на меня - министра юстиции.
Впредь случаев, подобных описанному, не повторялось. Однако, признавая пребывание б. царской семьи у самой столицы и вообще в России необеспеченным от всяких случайностей при всяких возможных политических потрясениях и переменах, Временное Правительство озабочено было подготовкой выезда обитателей Александровского дворца за границу и вело соответствующие дипломатические переговоры с лондонским кабинетом.
Однако, уже летом, когда оставление царской семьи в Царском Селе сделалось совершенно невозможным, мы, Временное Правительство, получили категорическое официальное заявление о том, что до окончания войны въезд бывш. монарха и его семьи в пределы Британской империи невозможен.
Утверждаю, что если бы не было этого отказа, то В р. Правительство не только посмело, но и вывезло бы благополучно Николая II и его семью за пределы России, так же, как мы вывезли его в самое тогда в России безопасное место - в Тобольск. Несомненно, что если бы корниловский мятеж или октябрьский переворот застали царя в Царском, то он бы погиб, не менее ужасно, но почти на год раньше.
Примечания
{1} G. Buchanan. "My Mission to Russia and other diplomatic memories", L. 1920. I - II.
{2} И на русском языке. Прим. перев.
{3} "Разве ваше величество думаете только о лошадях?" Прим. перев.
{4} Три четверти всех людей переживают в себе, можно сказать, поэта, умирающего молодым. Прим. перев.
{5} Языком богов. Прим. перев.
{6} В нас живет часто уснувший поэт, всегда молодой и живой. Прим. перев.
{7} Непереводимая игра слов "luminous" (блестящий) и "voluminous" (объемистый). Прим. перев.
{8} Мирный жест.
{9} Стремление на восток.
{10} Моя месть будет ужасна.
{11} Поверенный в делах.
{12} Повод.
{13} На этой каторге.
{14} Высокопоставленная дама.
{15} "Эта собака очень злая: когда на нее нападают, она кусается".
{16} Обзор мировой войны.
{17} Немецкое отечество, т.-е. Германия.
{18} В приложении читатель найдет статейку Керенского, дополняющую рассказ Бьюкенена. В частности, она вносит поправку в сообщение Бьюкенена, что "наше предложение осталось открытым и никогда не было взято назад". Ред.
{19} Как известно, "смутное время" было не пятьсот, а триста лет назад, в начале XVII века. Прим. перев.
{20} В дополнение к тому, что сообщает Бьюкенен о переговорах между Временным Правительством и Великобританией по вопросу об увозе царской семьи за границу, мы считаем не лишним привести выдержку из статьи Керенского в его сборнике "Издалека". Эта статья не оставляет места для сомнения: Вр. Правительство приложило все старания к тому, чтобы вывезти царскую семью за границу и не его вина, что эти старания не увенчались успехом и что за границей не был создан таким образом центр концентрации контр-революционных сил для последующей борьбы против Советской России. Ред.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});