Судьба дракона - Эд Гринвуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она улыбнулась им поверх кромки стакана.
— Всякий раз как появляется Змея — те, кто поклоняется ей, зовут ей Великой Змеей, и это, как правило, злонамеренный чародей, — появляется и Дракон. Когда приходит один, приходит и другой. Говоря словами барда Тантавура — ты должен помнить их, лорд Флаерос: «Я горел в ночь огня, в ночь прихода Дракона». Ты знаешь ведь, что случилось с Тантавуром?
— Он стал Драконом, — прошептал Флаерос, широко раскрыв глаза, — и погиб в небесах над Серебряной в сражении с чародеем Гараунтом, который летел на Крылатой Змее!
Халгор сунул стакан в руку короля, другой — в дрожащие пальцы Флаероса, который торопливо принялся глотать вино. Потом старший Делкампер поставил два стакана перед собой и осушил оба по очереди залпом.
Все трое мужчин выглядели ошарашенными. Орели вздохнула.
— Очень красноречивая демонстрация жажды, Халгор. Постоянный твой порок.
— Значит ли это… — прошептал Флаерос, но не договорил — ему сдавило горло. Снова попытался: — Значит ли это, что я стану Драконом?
— Не обязательно, — сказала ему старая дама, сделав большой глоток и снова поставив на стол полный стакан. — Аррада касается многих подходящих для этого людей, прежде чем втечет в кого-то одного. Если никто в Долине не увидит во сне пламени, достаточно жаркого, чтобы от этого проснуться, то тебе придется уладить свои дела, прежде… Впрочем, вряд ли. Ваше величество, если поутру вы издадите приказ, чтобы все, кто видел такие сны нынче ночью, объявили об этом…
— Я сделаю так, — сказал побледневший Ролин. — Это…
— Тревожно, — сказала ему Орели. — Ты хотел сказать — «волнующе», но понял, что это не то слово. Тревожит — это ближе.
Король с уважением посмотрел на госпожу Орели.
— Недаром вы стали Мудрой. Не дадите ли мне совет?
— Возьми себе жену, — напрямую сказала ему леди Орели. — Только выбери правильную женщину. Хорошенько потрудись, чтобы зачать по меньшей мере двух сыновей. Отдай одного мне, чтобы я воспитала его от двора подальше. — По ее губам скользнула улыбка. — Ты видишь, почему я не хотела, чтобы кто-то подслушивал?
Ролин уставился на нее огромными темными глазами, и внезапно его пробрала дрожь.
— Тайны, тайны, — прошептала служанка Делкампера Фаерла, осторожно прикрыв слуховое отверстие из ее комнаты в комнату госпожи Орели.
Ламейра кивнула, чуть не стукнувшись в темноте головой о голову Фаерлы. Она была достаточно близко, чтобы увидеть неодобрительное выражение на лице своей неугомонной подруги, и печально добавила:
— Кончилась легкая жизнь.
25
ДРАКОН НАД ОСТРОВОМ
— НАДЕЮСЬ, — мягко сказал Ингрил Амбелтер, озаренный мерцающим светом, — вы все поняли приказ? И осознали, что будет с теми, кто ослушается?
Несколько мгновений стояла тишина, затем послышался хор хриплых, прерывистых голосов:
— Да, Великая Змея!
Змееголовый человек посмотрел на них сверху вниз. Изумрудно-зеленая голова (Ингрил Амбелтер обнаружил, что ему очень нравится быть на голову выше остальных) прошипела:
— Хорош-ш-шо. Очень хорош-ш-шо. Теперь, Повелители Змей, внимайте дальше. Вместо того чтобы нанимать армии для похода на остров Плывущей Пены, лучше поднимайте аглиртцев, которых вы поразили Кровавым Мором, но пока еще не дали превратиться в зверей или сойти с ума. Раздайте им оружие. Остальное сделаю я. Вы знаете мои сомнения относительно вашей готовности к сроку, так что я ожидаю только одного ответа.
Он еще немного постоял, как будто вслушиваясь в напряженное молчание, коротко ухмыльнулся и рявкнул:
— Быстро!
Люди в жреческих одеяниях, куда более роскошных, чем его собственное, бросились мимо мерцающих жаровен к дверям — все, кроме десятка старших жрецов, которые посторонились, прижавшись к стене, чтобы пропустить толпу. Когда за змеиными братьями затворились двери, все старшие жрецы встали лицом к Великой Змее. Каждый мысленно услышал приказ остаться, так что все, без сомнения, знали, что этот чародей и правда повелевает Траэлем и является Змеей по праву.
Казалось, Амбелтер одновременно смотрит каждому в глаза.
— Все достаточно хорошо вооружены? Вам могут доставить мечи, ежели пожелаете.
Ответом было общее молчание. Жрецы переглянулись, но ни один не выступил вперед и не заговорил.
Великая Змея кивнула.
— Хорошо. Значит, считаете себя готовыми?
Жрецы закивали.
— Да, Святейший, — послышалось бормотание.
— Вы знаете, что делать, и судьба братства зависит ныне от вас. Не подведите нас.
Ингрил Амбелтер театрально простер руки и перенес их всех в разные места. Траэль позволял ему повелевать Дваером, даже не прикасаясь к нему. Такая мощь…
Когда свечение в том месте, где стояли десять жрецов, угасло, Ингрил Амбелтер повернулся и позволил себе улыбнуться. Он зашагал по залу.
Что же, неплохо. Повелитель Заклинаний всей Аглирты и Великая Змея всего Дарсара. Неплохо, совсем неплохо… Траэль показал ему, что его трапеза почти готова и что никто из готовивших ее жрецов не осмелился подмешать в нее яда. Лучше поесть — день предстоит нелегкий.
С Дваером он скоро будет без труда перемещаться по всей Долине — от одного сигнального костра до другого. У каждого костра будет ждать жрец с вооруженными аглиртцами — каждый из жрецов был переправлен в свой город или деревню в ореоле такой магии, что это сопровождалось болью даже при наличии Траэля.
Дваер перенесет их на остров Плывущей Пены. Когда они окажутся там, десяток жрецов, которых он предварительно туда послал и спрятал в дворцовых садах, снимут заклинание, останавливающее распространение заразы. И прибывшие аглиртцы, воины или крестьяне, бросятся в бой.
— И король со своими Высочайшими Князьями будут уничтожены своими же верноподданными, — сообщил Ингрил Амбелтер усыпанному звездами небу, которое просматривалось сквозь разрушенный потолок. Затем архимаг расхохотался.
Один из жрецов-привратников тайком заглянул в дверь на этот звук. Он увидел хохочущего человека, ноги которого начали обращаться в хвост, он становился все выше и выше, выше самого высокого латника и даже еще больше…
Но когда Великая Змея справилась с приступом смеха, она снова уменьшилась и хвост исчез.
— Кончай подсматривать, — сказал Амбелтер, даже не обернувшись к привратнику, — и принеси вина. Я буду в зале Змеиных Колец.
Вспыхнул Дваер, и комната опустела прежде, чем перепуганный жрец бросился исполнять приказ.
В центре зала Змеиных Колец была яма, края которой представляли собой спираль спускающихся вниз ступеней, а стены зала были украшены изображениями змей, высовывавшихся из стены футов на десять. Огромные драгоценные камни, светящиеся из-за наложенных на них заклинаний, сверкали в глазницах навсегда застывших каменных змей, керамические плитки пола были расписаны картинами триумфа веры. Десятилетия самоотверженной работы были потрачены на одну эту комнату. Неудивительно, что это место было скрыто далеко в горах, куда аглиртская армия могла бы добраться разве что по воздуху.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});