Одержимый - Андрей Буревой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Герт, я вот позабыл… А у тебя семья есть? — задумчиво спросил я, покосившись на него.
— Нет, а что? — удивился моему вопросу стражник.
— Да так вообще, — пожал я плечами, облегчённо вздохнув.
— Герт, хорош уже языком трепать, — одёрнул Бурим решившего было ещё что-то ляпнуть стражника. — Не видишь что ли, что Керридан к шуткам не расположен. Реально ведь выкинет тебя из дилижанса. — И глубокомысленно заявил. — Тут по ходу такое дело, что не о развлечениях думать надо, а о том как свои шкуры в целости сохранить.
— Да ну, — не поверил Герт. — Это серомундирникам заняться нечем, вот они панику и развели. — И фыркнул. — Будто великая проблема девчонку в столицу отконвоировать!
— Пока невеликая, — признал я правоту этого утверждения, не преминув уточнить при этом: — Но это только пока. — И не смог удержаться от язвительного замечания. — Впрочем я могу понять почему старшие товарищи считают, что Охранка вместо того чтоб по своему обыкновению подкинуть проблем, пробила им лёгкую увеселительную поездку в столицу… Да что тут и говорить — старческое скудоумие жестокая штука.
— Зря ты так… десятник… — протянул обозлившийся Герт. — Не по понятию себя ставишь…
— Только не тебе решать, как мне себя ставить! — раздражённо ответил я. — Хотя можешь поднять этот вопрос на собрании Братства кельмских стражников и заявить, что я, дескать, не по-людски себя веду с сослуживцами. Посмотрим, может народ и правда сочтет, что я перебираю и надо бы мне осадить… Но до той поры будь добр — заткнись. И это последнее предупреждение. Один-единственный взбрык и я сочту тебя купленным аквитанцами саботажником и буду действовать исходя из этого. Уяснил? — А когда играющий желваками Герт кивнул, я добавил. — И запомни — поездка проходит по боевому распорядку, без каких-либо скидок. А будешь ерепениться и пренебрегать правилами, считая этот конвой не ответственным заданием, а загородной прогулкой, боюсь семьёй ты так и не обзаведёшься.
— Да ладно вам собачиться-то из-за пустого! — не выдержал Бурим и обратился к своему соседу: — Герт, уймись, а? Как ни крути, а Кэр наш десятник на данный момент и наше дело подчиняться, а не приказы оспаривать.
Герт явно хотел что-то ещё ляпнуть, но потом скривился и махнул рукой — дескать проехали. И больше не сказал ни слова.
— Ты поглядывай изредка в оконце, поглядывай, — наказал я Буриму слишком уж заинтересованно разглядывающему преступницу, чтоб отвлечь его.
— Хорошо, — кивнул тот со вздохом отведя взгляд от Энжель, что не обращая на него никакого внимания преспокойно любовалась видом из окна и вообще вела себя так будто выбралась с друзьями на загородную прогулку. И видя полное игнорирование девушкой собственной персоны, Бурим решил почесать языком, спросив у меня: — Слушай, Кэр, а чё ты правда говорят к внучке нашего военного коменданта женихался?
— Кто это тебе сказал? — недовольно поморщившись, спросил я, ругнувшись про себя на обитающих в Кельме пустобрехов, разнёсших молву о моих занимательных отношениях с леди Кейтлин по всему городу.
— Да так… разные люди болтают… — уклонился от прямого ответа Бурим и с нескрываемым любопытством спросил: — А что, брешут, собаки?
— Да не так что бы… — вынужденно сознался я под пристальным взглядом голубых глаз Энжель, которая, заинтересовавшись занятной темой разговора, бросила глазеть в оконце.
— Ага, я так и знал, что в этом что-то есть! — обрадовался Бурим. — Неспроста ж ты вчера с хлыщами из благородных сцепился!
— Забудь, ерунда всё это, — отмахнулся я, не желая беседовать на неприятную тему. — А вот наше задание дело серьёзное.
Сделав ещё пару попыток разговорить меня и не добившись ничего, Бурим унялся. Разочарованно вздохнул, и вернулся к разглядыванию нашей очаровательной преступницы, благо любоваться такой красавицей можно часами. Но и о деле не забывал — нет-нет, да выглядывал в окошечко, контролируя свою сторону дилижанса.
Энжель же никакого беспокойства нам не учиняла, сидела себе тихонько, да видами окружающей природы любовалась. В общем, вела себя как пай-девочка, которую лишь из-за чьего-то жестокосердия заковали в цепи.
Так мирно мы доехали до первого дилижансного двора, расположившегося у дороги на окраине небольшой деревушки под названием Озерки. Конечно, указательного знака сие селение не было удостоено, чай не город, просто хорошо запомнилось мне его именование. С Вельдом сюда до какой-то его дальней родни ездили, на обещанную им дивную рыбалку и вечерние посиделки с обожающими городских парней наивными деревенскими девицами. Ну хоть рыбы тогда наловили… С наивными-то девицами ничего не выгорело — не такими доверчивыми они оказались как плёл Вельд. Видать сказалось близкое соседство крупного города… Хотя в одном Рыжий не ошибался, городских парней здешние девицы обожают. Можно поразвлечься, если забыть о том, что за всеми твоими проделками зорко наблюдает с десяток родственников какой-нибудь особо симпатичной хохотушки-веселушки, чтоб опосля выступить в качестве видоков. При таком раскладе отвертеться от женитьбы не удастся, это даже Вельд сразу понял.
Дилижанс встал точно посередине между небольшим, приземистым трактиром и крытым дранкой навесом на высоких столбах, в тени под которым в загоне находилось не менее полусотни сменных лошадей. Грегор видимо исходил из того, что в этом месте двора при надобности можно очень быстро развернуться. Но лучше бы нам все эти предосторожности не понадобились.
Тем не менее, выбравшись из дилижанса, я велел Буриму и Герту держаться настороже и не расслабляться. А Томасу со Стэном приказал контролировать двор, пока с Ником и Джоном проверяю трактир.
В светлом, за счёт чересчур широких для большинства деревенских построек окон трактире царила тишь да гладь. Это вполне ожидаемо, так как во дворе нет ни одного дорожного экипажа кроме наших. Оттого лишь одна немолодая служанка лениво оттирает простые деревянные столы, а трактирщик так же лениво наблюдает за ней, и не думая её торопить и подгонять.
— Поесть есть что? — осведомился я.
— Конечно есть, тьер, — оживился трактирщик. — Проходите, присаживайтесь, сейчас будет всё что пожелаете. — И прикрикнул на служанку. — Марта, бросай эти глупости! Гони сюда Ланку, пусть клиентами займётся!
— Ник, Джон, найдите себе место где-нибудь поближе к дверям и приглядывайте за обстановкой, пока я поговорю с этой преступницей по душам. Может, удастся убедить её не доставлять нам хлопот в пути, — сказал я, когда удостоверился, что пустом зале ничто не угрожает нашей безопасности. И выйдя на крыльцо махнул рукой остальным, что дескать всё спокойно и можно немного расслабиться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});