Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Шестое вымирание - Джеймс Роллинс

Шестое вымирание - Джеймс Роллинс

Читать онлайн Шестое вымирание - Джеймс Роллинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 125
Перейти на страницу:

«Что я упускаю из виду?»

Быстро стуча пальцами по клавишам, Джейсон перебрал другие варианты. Вместо «Январь» он попробовал «Янв», «17» заменил на «17-е», испробовал латинское и греческое название месяца, поскольку отец Стеллы прекрасно владел этими древними языками.

«Ничего, ничего и еще раз ничего».

В отчаянии Джейсон ударил по столу кулаком.

– Как еще можно записать дату твоего рождения?

– Мне больше ничего на ум не приходит, – покачала головой Стелла.

Джейсон постарался сосредоточиться, что было особенно нелегко из-за приглушенного воя ЗГДД.

– Из твоих слов следует, – сказал он, – что твой отец уделял особое внимание мелочам и никогда не давал свободы своей фантазии.

– Верно, – подтвердила девушка. – Если не считать этого места, Антарктиды. Для него край света всегда был чарующим местом.

«Таким же чарующим, как и его дочь».

И тут Джейсона осенило.

«Ну конечно же!»

Люди частенько прибегают к примитивным уловкам и чуть усложняют очевидный пароль, который при этом сохраняет свою простоту и значение. Подобное решение непременно пришлось бы по вкусу человеку, влюбленному в Антарктиду, континент, расположенный на самом дне земного шара.

Набрав новый пароль, Джейсон нажал клавишу ввода.

На экране появилось зеленое окно, приглашающее в систему.

– Получилось! – воскликнула Стелла.

Джейсон еще раз посмотрел на принятый пароль.

3991, яравнЯ 71

Это была дата рождения Стеллы, но только набранная задом наперед – перевернутый вариант, такой, какой можно получить, если опрокинуть земной шар вверх ногами.

Джейсон вошел в программу управления взрывными зарядами. Появилось новое окно с простыми инструкциями. Джейсон выполнил их в строгой последовательности, и наконец появилась мигающая красная рамка с предупреждением, и кнопка выбора, подписанная: «Взорвать».

Отодвинувшись назад, Джейсон предложил Стелле занять его место.

– Это должна сделать ты.

Кивнув, девушка шагнула к клавиатуре и нажала кнопку ввода.

18 часов 28 минут

Грей стоял на крыше вездехода, когда мир под ногами содрогнулся. Казалось, тяжелая гусеничная машина подпрыгнула вверх. Через какое-то время донесся отдаленный раскат грома. Грей оглянулся на оставшуюся позади станцию – затем посмотрел на «Черный ход».

«Отличная работа, малыш!»

И все же на тот случай если бетонобойным зарядам не удалось полностью запечатать вход в пещеру, Грей положил на плечо свой собственный импровизированный подавитель звука. Если учесть, что это оружие было любимым оружием Дилана Райта, неудивительно, что оно оказалось в трюме ПГВ.

Грей навел длинную трубу реактивного гранатомета на отдаленное свечение установки ЗГДД – и нажал на спусковой крючок.

Вырвавшись из трубы, граната устремилась к цели через пустынный Колизей. Она разорвалась, исторгнув огненный шар и облако черного дыма. Вскоре отголоски взрыва вернулись назад.

Грей закрыл глаза, наслаждаясь мгновением.

Наконец в Преисподнюю вернулась тишина.

Глава 33

30 апреля, 14 часов 29 минут по Амазонскому поясному времениШтат Рорайма, Бразилия

Дженна стояла под гигантской бразильской сосной, скрестив руки. Она потратила слишком много времени, чтобы пройти обратно тем же путем, которым двигались по ветвям они с Джори. В конце концов найти дорогу помогло знакомое жужжание гнезда шершней – тех самых, которые убили бедного воробья.

– Отойди в сторону, – тронув за плечо, отвел ее Каттер.

Из густой листвы над головой на землю спрыгнули два индейца. Один сжимал мачете, другой держал под мышкой какой-то предмет, завернутый в покрывало.

– Поторопитесь! – сказала Дженна.

Сверток положили на землю и развернули. В нем лежал детеныш ленивца, опутанный покрытым шипами плющом.

«Он еще жив?»

Дженна протянула было руку, чтобы убрать плющ, но Каттер ее остановил.

– Смотри! – сказал он.

Взяв электрошокер, он поднес его к обрезанному концу плюща и выпустил заряд. Плющ дернулся, затем обмяк, втягивая острые шипы в свое тело. После этого Каттер концом шокера распутал петли, обвивавшие детеныша.

Как только ленивец был освобожден, Дженна нагнулась к нему. Положив руку ему на грудь, она почувствовала слабое сердцебиение. Грудная клетка поднималась и опускалась. Из множества дырок от уколов по всему телу сочилась кровь.

– Джори… говорил… яд, – с трудом выдавила Дженна, борясь с туманом в голове и непослушным языком.

– Мегатерии – существа очень крепкие. Такими я их создал. Вот почему я сделал их всеядными, а не травоядными, какими были их предки. Это расширяет выбор питания. – Каттер кивнул на детеныша. – При этом они также более стойкие к токсинам плюща. Обитая в непосредственной близости, ленивцы постепенно к ним приспособились.

Наклонившись, женщина взяла детеныша на руки. Ленивец оказался тяжелее, чем она предполагала по его относительно небольшим размерам, – по меньшей мере фунтов сорок пять. Дженна положила его себе на плечо. Детеныш снова жалобно запищал, уткнувшись мордой ей в шею, прижимаясь к ней.

– Пещеры… – повторила Дженна.

– Они там. – Каттер решительно двинулся вперед, в сопровождении четверых оставшихся в живых индейцев.

Дженна старалась не отставать от них. Женщина шла, ступая по их следам, боясь этого коварного леса. Детеныша она прижимала к груди, перекладывая с одного плеча на другое.

– Хочешь, я его понесу? – предложил Элвз.

– Нет.

Дженна не могла объяснить, почему, но она чувствовала, что должна сама нести эту ношу. Существа, которых они искали, не были глупыми. Девушка помнила, как они дождались, когда Джори заберется на клетку, и только потом напали на нее, больше не опасаясь электричества. И вот теперь гигантские ленивцы похитили мальчишку, возможно, в надежде прогнать незваных пришельцев со своей земли. Необходимо было относиться к их разуму с уважением, и только в этом случае у Джори могла появиться надежда.

Постепенно деревья становились все выше, листва – все гуще. Солнечный свет угас до изумрудного сияния, зато растущие на стволах деревьев грибы светились ярче. Растительность у земли редела, голодая по солнечному свету, который почти полностью забирали себе деревья-исполины.

Наконец в густой тени впереди можно уже было разглядеть черные скалы, затянутые пологом плюща и орхидей. Воздух наполнился мускусным запахом мокрой шерсти и протухшего мяса. Показались входы в пещеры. Одни выглядели совершенно естественными, другие явно были расширены острыми когтями.

Каттер ускорил шаг.

Обитателей пещерного города нигде не было видно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 125
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шестое вымирание - Джеймс Роллинс.
Комментарии