За золотым призраком - Владимир Иванович Буртовой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
22
Шпигат – водоотвод для стока воды с палубы за борт.
23
Набель – туман (нем.).
24
Инспектор имел в виду день 22 июня 1941 г., когда было совершено нападение фашистской Германии на Советский Союз.
25
Рак – знак Зодиака для тех, кто родился 22 июня – 22 июля.
26
Криппен (1862–1910) – известный на западе убийца-отравитель.
27
Винд – ветер (нем.).
28
Вандершафт – странствование (нем.).
29
Хохстаплер – авантюрист, аферист (нем.).
30
Вайсман – сирота (нем.).
31
Альпари – вровень, без прибавки (ухо на ухо менять, платить при торге) (итал.).
32
Домреми – село, в котором родилась Жанна д`Арк.
33
Януш Корчак (1878–1942) – польский писатель, врач, педагог. На свои средства построил в Варшаве Дом сирот. Фашисты забрали детей и отправили в крематорий, а Корчака оставили на свободе. Но старый учитель не бросил своих питомцев, вместе с ними вошел во двор крематория и погиб вместе с детьми.
34
Осса – гора в Греции, 1500 м. Рядом гора Пелион. В мифах Древней Греции говорится, что если поставить эти горы одну на другую, то можно взойти на небо к богам Олимпа. Теперь это выражение имеет иронический смысл.
35
Дункель – тёмный (нем.).
36
Бог Гермес наказал старика, превратив в скалу, чтобы тот вечно молчал и помнил, что надо держать однажды данное слово (греч. миф.).
37
Нахбарин – сосед (нем.).
38
Царь бебриков Амик встречал всех гостей, в том числе и аргонавтов, огромной дубиной. Головы побежденных он втыкал на шесты у своего жилища (греч. миф.).
39
Фордевинд – курс парусного судна при попутном ветре.
40
Мателот – корабль, идущий следом за флагманским кораблем по его кильватерной струе.
41
Оверштаг – поворот судна с курса на курс носом против ветра.
42
Галфинд – курс парусного судна, когда ветер дует в борт под углом, близким к девяносто градусов.
43
Махен ди мунд ауф! – закрой рот! (нем.)
44
Вас ист лос? – Что это значит? (нем.)