Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Революция (СИ) - Андрей Гудков

Революция (СИ) - Андрей Гудков

Читать онлайн Революция (СИ) - Андрей Гудков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 159
Перейти на страницу:

— Ничего. Раз вы так легко признались в том, что ввели переговоры с нашим врагом, значит, они все равно ничего не смогли вам предложить.

— Ха! А вы догадливы. Да, они много хотели, но ничего не давали взамен. Я уверен, что мы выиграем эту войну.

Я усмехнулся и кивнул головой в знак того, что понял его. Это «мы» стоило больше чем все обещания герцога Маэрханта.

Фелиция сама пришла ко мне через пару часов. Девушка была одета в простую мужскую одежду, рыжие волосы она стянула в хвост. Но, несмотря на такой вид, она все равно оставалась привлекательной.

— Говорят, вы слуга императора? — неуверенно спросила Фелиция.

— Да, это так.

— Значит, вы должны его хорошо знать.

Я пожал плечами. Сложно хорошо знать, такого человека как Аврелий.

— Какой он?

— Он… он хороший правитель. Аврелий заботится о людях, настолько насколько это возможно. Он старается не жертвовать гражданами ради политических интересов. Настолько насколько это вообще возможно в политике он избегает подлости и обмана. Старается быть честным даже с врагами. Он умен, чтобы действовать хитростью, а не силой. Но он не коварен.

— Сколько ему лет? Какой он?

— Ему пятьдесят один, но выглядит он на тридцать, не больше. Он крепок, здоров и проживет еще лет пятьдесят, а то и больше. Двадцать четыре года он правит страной и правит не хуже своих предков.

— Я не об этом. Я о том, какой он человек? Мне ведь придется жить с человеком Аврелием, а не с императором Аврелием, — негромко произнесла Фелиция.

— Понимаю.

Девушка внимательно смотрела на меня, а мне было её жаль. Молодая и красивая, в неё легко можно влюбиться, но достанется она тому, кто уже давно женат на стране и троне.

— Он добрый и даже мягкий человек. Его молодость уже позади, как и бурные романы. Я сомневаюсь, что он будет тебя любить, как любят твои сверстники.

— Вот как.

— Но он никогда не поднимет руки на женщину и уже никогда не заведет романа на стороне. Если ты согласишься, то станешь последней женщиной в его жизни. Аврелий не хочет ни на ком жениться, но стране нужен наследник. Если ты ему родишь сына, то он уже никогда ни на ком не женится, даже в случае твоей ранней смерти.

— Кем я для него буду?

— Я не знаю, — я помолчал и добавил. — Это во многом зависит от тебя самой.

— Я поняла, — тихо ответила девушка.

Повисла неловкая пауза.

— Он… не сделает меня пленницей в золотой клетке?

— Нет. Этого ты можешь не бояться. Я не могу обещать тебе его любви, но могу пообещать, что Аврелий будет о тебе заботиться. Не просто держать в роскоши, а давать тебе то, что ты хочешь.

— Я смогу бывать на Санторине?

— Разумеется. После того, как ты родишь сына, ты сможешь даже навсегда вернуться на Санторин.

— Но мой ребенок останется в Райхене?

— Конечно. Стране нужен наследник. После этого ты сможешь получить все, кроме развода.

— Понимаю…. правителя империи не может бросить жена.

— Да, и он не может бросить жену.

Девушка отвернулась к окну и надолго замолчала.

— Сеньора Фелиция, не спешите давать ответ. Его величество приглашает вас в Райхен. Дайте свой ответ ему лично. Он сможет ответить на все ваши вопросы лучше меня. Если вы откажете — вас немедленно вернут домой.

— Хорошо. Я так и сделаю. Я так понимаю, мы должны отправиться как можно скорее?

— Да. Как только вы будете готовы. Не берите с собой много вещей. Его величество обеспечит вас всем необходимым. А за вашими личными вещами всегда можно будет выслать корабль.

— Отправлять целый корабль, чтобы забрать, к примеру, мою любимую подушку? — с ироничной усмешкой спросила Фелиция.

— Да. Ради любимой подушки императрицы и матери наследника империи можно и эскадру послать, — без тени улыбки ответил я.

— Я буду готова завтра.

Фелиция быстро вышла из комнаты, а я невольно залюбовался порывистыми, но изящными движениями девушки и её гордой осанкой.

Я не знаю, о чем Фелиция говорила с моей дочерью и тем более не знаю, о чем она говорила с членами своей семьи. Араэл мне никогда не рассказывала об этом разговоре. А я не спрашивал — знал, что она не ответит.

Но вечером, когда меня пригласили на семейный совет Серрано, я сразу понял, что решение девушка уже приняла, как и её семья.

— Фелиция отправится в Райхен вместе с Маэлом Лебовским. Сударь, как вы собираетесь вернуться в столицу?

— Сам бы я вернулся на том же клипере, на котором я прибыл сюда. Но раз Фелиция согласна, мы отправимся на военных кораблях из эскадры Шарля Малькольма.

— Ха! Не слабо, сестрица, — воскликнул Энрико. — В сопровождении целого флота отправишься!

— Безопасность будущей императрицы важна.

— Я согласен, — кивнул Эктор Серрано. — Но ваше предложение ломает мне все карты. Я собирался сделать Фелицию своей наследницей.

По наступившей тишине я догадался, что эта новость неожиданна для всех.

— А теперь придется выбирать между этими двумя дураками. И честно сказать, даже вдвоем они не заменят Фелицию.

Энрико и Франко с кривыми ухмылками переглянулись, но спорить не стали. Фелиция молча смотрела в окно.

— Значит так. Франко, ты берешь все дела на себя. С завтрашнего утра ты мой заместитель по всем вопросам. Ясно?

— Да, отец, — с поклоном ответил темноволосый Франко.

— Энрико, а ты соберешь сотню своих лучших и верных людей. Бери даже этих своих друзей, с которым ты напиваешься каждую пятницу. Вместе с ними ты отправишься в Райхен на «Клавдии». И если понадобится, с боем заберешь Фелицию и привезешь её обратно. Ясно?

— Так точно, отец, — шутливо отдал честь блондин.

— Сударь Маэл, люди Энрико и он сам в вашем распоряжении. Они не знают столицы, но могут пригодиться.

— Я найду для них барак и дам им помощника из числа своих людей.

— Насколько полна казна империи?

— Почему вас это интересует?

— Я готов предоставить его величеству беспроцентный кредит в размере двадцати миллионов империалов.

Я задумался. В масштабах империи это были копейки. Но на эти копейки можно было год содержать Императорскую гвардию и Тайную канцелярию, а это уже немало. И еще останутся деньги на свадьбу.

— Я передам его величеству ваше предложение.

— Кроме этого, в следующем месяце я переговорю с некоторыми своими знакомыми и они тоже, возможно, окажут посильную помощь империи.

Я кивнул.

— У вас есть вопросы? — Эктор Серрано посмотрел на своих детей. — Тогда оставьте нас и плотно закройте за собой двери. И не болтайте!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 159
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Революция (СИ) - Андрей Гудков.
Комментарии