Песнь койота. Дилогия - Анна Кота
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Найрад переместился и встал напротив чудовища. Пламя ярости полыхало в его сердце, окрашивая сияние вожака в красные тона. Вместо шерсти на его шкуре танцевали мерцающие огоньки.
Его больше не смущали размеры противника. Оборотень прыгнул, целясь в горло, и вонзил зубы в энергетическое тело монстра.
Змей мотнул головой, пытаясь стряхнуть соперника, но волк лишь крепче стиснул хватку. Змей попробовал сбить его хвостом, но попал по собственным глазам и в бешенстве начал колотиться о землю. Найрад ударился спиной и откатился в сторону.
Змей разинул огромную пасть и сжал пылающего огнём волка в мощных челюстях. Найрад вложил всю силу в защитный круг и только благодаря этому остался цел. Тогда чудовище подкинуло оборотня, словно мышонка, и проглотило.
Оказавшись во чреве монстра, Найрад запылал в сотни раз сильней. Языки пламени лизали змея, сжигая его изнутри. То был непростой огонь, а пламя возмездия, способное сжигать целые города. Найрад сам никогда не видел подобного оружия, а только читал о нём в исторических хрониках.
Змей покатился по земле и бил хвостом, издавая ужасающие звуки. Глаза чудовища вылезли из орбит, а чешуйки начали отваливаться под воздействием температуры. В ярости он колотился о камни и вонзал зубы в почву.
В конце-концов монстр взорвался сотнями сверкающих осколков. Зависнув в воздухе на мгновение, части монстра соединились в несколько мелких змей, и разлетелись в разные стороны, словно испуганные птицы.
***
Найрад очнулся в палате с белыми стенами. Солнце слепило глаза, заставив его болезненно щуриться. Во рту пересохло и горчило. Он чувствовал себя слабым, словно после тяжёлой болезни.
Оглядевшись, Найрад понял, что находится в больничном корпусе общины. Схватка со змеем пронеслась в голове.
Найрад вскочил с кровати и, пошатываясь, подошёл к окну. Ему все это не приснилось. Во дворе остались следы нападения. Часть домов лежала в руинах. Значит поединок с мистическим чудовищем происходил на самом деле?
В палату заглянула медсестра. Увидев, что вожак очнулся, она засветилась и куда-то убежала. Через несколько минут в комнату вошла Неси.
— Как себя чувствует Его Высочество? — игриво спросила отшельница.
Она принесла огромный букет роз и поставила на тумбочку рядом с кроватью, а сама села на стул.
— Кто? — не понял Найрад.
На лице и руках девушки красовались синяки и ссадины. Почему она не исцелила их, оставалось загадкой. Может, хотела показать, что пострадала и, таким образом, втереться в доверие жителей общины.
— Речь о тебе, — улыбнулась Неси.
В лучах солнечного света она казалась ангелом, спустившимся с небес. Возможно, так действовали лекарства.
— О чём ты?
— Ещё не понял? Ты выстоял против оружия, которое наслало правление общин. Вожаки, объединив силы, создали мистического змея, единственная цель которого была уничтожить тебя.
— И что? — спросил Найрад, потирая виски.
— Тантрическое оружие возвращается и убивает отправителя, если по каким-то причинам ему не удалось убить того, против кого его направили.
— Ты же не хочешь сказать, что вожаки мертвы?
— Именно это я и говорю.
Найрад, распахнув глаза, уставился во двор, будто хотел найти там опровержение ее слов.
— Все до одного? — переспросил он.
Неси кивнула.
— Но как?
— Они создали мощного убийцу, выстоять против которого практически невозможно. Для всех остаётся загадкой, как тебе удалось выжить. Змей не смог расправиться с тобой, поэтому прикончил вожаков одного за другим.
— Почему ты обращаешься ко мне «Ваше Высочество»?
— То, что произошло, приравнивается к поединку. Правление общин вызвало тебя на бой, и ты вышел победителем. А значит, теперь ты — предводитель стаи стай. Такого не случалось в волчьей истории сотни лет.
Найрад не мог поверить своим ушам. Ещё недавно он был волком-одиночкой в бегах, а теперь стал предводителем.
В дверь постучали.
— Кто там? — спросил Найрад.
На пороге появились Инго и Тео. Оборотни почтительно склонили головы.
Найрад был готов провалиться сквозь землю. Хорошо хоть, они использовали упрощённый вариант приветствия, а не растянулись на земле, как того требовал этикет.
— Заходите! — кивнул Найрад, и подданные вошли.
Новый правитель жестом пригласил их сесть.
— Как себя чувствует Ваше Высочество?
— Господи, и вы туда же? — мученически закатил глаза Найрад.
— Надеюсь, Его Величество не собирается возродить тиранию? — улыбнулся Инго, — прошлый единовластец был известен своей жестокостью.
— Настоящая тирания — это тирания иллюзии. Правитель трудится ради справедливости, основанной на равенстве живых существ. Процветание, базирующиеся на угнетении или уничтожении братьев по разуму — лишь тень настоящей свободы.
— Ну а как же быть с Анти?
— Нам не остаётся ничего другого, кроме как выступить против агрессора. В мире, который находится в руках эксплуататоров, неизбежны беспорядки и конфликты. Нелепо пытаться достичь мира, пока эти негодяи пытаются захватить власть. Анти устроили беспорядки, которые охватили огнём весь город. Даже часть наших собратьев купилась на их агитационные трюки. Самые низкие из волков предали сородичей, наивно полагая, что извлекут прибыль из сделки с совестью. Стремление идти по головам подобно бактерии. До тех пор, пока среди нас останется хотя бы одна такая бактерия, это будет ослаблять наши ряды и отодвигать день победы. Вчера по воле судьбы мне удалось одолеть крупных паразитов. Теперь, когда оборотни объединились, у нас появился реальный шанс выиграть войну.
КОНЕЦ ПЕРВОЙ КНИГИ.
Вторая часть дилогии, ранее известная как "Танец койота" , будет выкладываться в этом же файле (т. к. автор решил объединить две книги в одну).
КНИГА ВТОРАЯ
Глава 41.
Найрад любовался пустынной равниной с крыши особняка. Солнце клонилось к закату, на горизонте толпились розоватые перинки облаков. За последнюю неделю он принял присягу у нескольких тысяч перекидышей.
После каждой инициации его магический потенциал возрастал. Теперь Найрад уже не был похож на растрепанного парня, который скрывался от охотников, при первой опасности улепетывая в другой город. Сияние его светилось, словно восходящее солнце. Волосы улеглись в аккуратную прическу, плечи расправились, казалось, что он даже стал выше ростом.
Персона молодого вожака вызывала трепет среди перекидышей. Оборотни оказывали новому лидеру почести, отчего Найрад, не привыкший к подобному обращению, чувствовал себя немного не в своей тарелке.
Сначала он пробовал скорректировать этикет, но Агнесс рекомендовала не вмешиваться. Почитание лидера заложено в волках на генетическом уровне. Чувства, что подданные испытывали к оборотням его ранга, были в разы сильнее преданности рядовому вожаку. Поэтому глупо было пытаться заставить оборотней относиться к Найраду, находящемуся на пике силы вожаку стаи стай, как к обычному волку.
А