Категории
Самые читаемые

006 - Иван Мак

Читать онлайн 006 - Иван Мак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 401
Перейти на страницу:

− Я слышал много языков, но я никогда не слышал вашего. − произнес он на хинди.

− Наш язык мало кому известен. − ответила Авурр.

− Могу я узнать, куда вы плывете? − спросил человек.

− А куда вы? − спросила Авурр.

− В Италию. − ответил тот.

− До чего же дошли корабли! − воскликнула Авурр. − Мы на одном корабле, а плывем в разные стороны.

Послышался смех какого-то мальчишки, стоявшего рядом. Рассмеялся и человек.

− Меня зовут Гаврила. − произнес человек.

− А меня Авурр. − ответила Авурр.

− Я Ринау. − сказала Ринау.

− Рад познакомиться. Вы довольно странно говорите на хинди.

− Мы можем странно говорить на английском. − ответила Авурр на английском. − Могу сказать пару слов и на французском. − добавила она на французском. − Думаю, и русскому мне будет что сказать. − проговорила она на русском.

− А как на счет итальянского? − спросил человек.

− Увы. − ответила Авурр на хинди. − Я не встречала итальянцев.

− Я итальянец. − сказал человек. − Я несколько дней наблюдал за вами. Вы ведете себя довольно странно для индийцев.

− Если принять во внимание место, где мы родились, это не удивительно. − ответила Авурр.

− И где же такое интересное место?

− Его название не существует ни в одном из языков, кроме нашего. Оно непереводимо.

− Вы не хотите его назвать?

− А зачем? − ответила Авурр. − Оно находится в далеких лесах, куда не сможет никто дойти. Мы давно там не были и не думаю, что сможем вернуться когда нибудь.

− Хорошо. Я не буду спрашивать.

Рядом появились Тарген и Раврау. Авурр и Ринау представили их новому знакомому, как своих мужей. Тот был явно разочарован и после некоторого разговора удалился.

− А где Рау и Ррниу? − спросила Ринау.

− Они на другой стороне. − ответил Раврау. − Вместе с Харгрет.

− А Раврав? − спросил Тарген.

− Он в каюте. − ответила Авурр. − Мы спим с ним по очереди. Совсем не хочется, что бы нас застали врасплох.

− Кто?

− Галакты. Они со вчерашнего дня словно всбесились. Носятся по системе как угорелые. Мне кажется, что здесь появился еще кто-то кроме нас.

− Или они хотят, что бы мы выдали себя. − сказал Раврау. − Они могли специально устроить этот спектакль для нас.

− В любом случае, мы будем настороже. А высосываться нам незачем.

Вновь однообразно шли дни. На корабле произошло несколько драк. В одной из них участвовал итальянец. Он пытался приклеиться к одной из женщин и получил от ее супруга.

Рядом появился английский флот. Он ожидал прибытия еще нескольких кораблей для сопровождения и оставался на рейде.

− Как видите, господа, мы прибыли не самыми последними. − заявил капитан. − Через несколько дней мы двинемся вновь, на этот раз под надежной защитой.

Люди получили некоторую свободу. Корабль прибыл в порт и несколько дней должен был ждать.

− Никакого развлечения. − произнесла Харгрет, глядя на город. − Может устроим там пару выступлений?

− А почему бы и не устроить? − ответила Авурр. Друзья решили сойти на берег.

− Вы не должны идти туда так. − сказал один из матросов, стоя у трапа.

− Почему? − удивленно спросила Авурр.

− Арабы не терпят нарушения своих традиций. Женщины не могут там находится с открытым лицом.

Теперь стал ясен странный наряд некоторых женщин на корабле. Друзья решили не сходить на берег, а расспросить людей об арабах.

Им многое рассказали. О религии мусульман. Об обычаях, по которым женщина не имела никаких прав.

− Вы так слушаете, словно никогда не слышали о них. − проговорил рассказчик.

− У нашего народа все иначе. − сказала Ринау. − Женщина может перегрызть горло мужчине, который ее не слушается. И ни один мужчина не смеет даже тронуть женщину без ее согласия.

− Что же это за страна? − удивленно спросил человек. − Что-то мне не верится, что в Индии есть такое место.

− Это не в Индии. − Ринау обернулась к Авурр и отошла от человека. − Вот дьявол! Авурр, я уже сама не могу терпеть такого положения.

− Терпи, Ринау. Помнишь, как ты говорила, что я слишком много делаю лишнего? Тогда, это было бы вполне безопасно. А здесь это смертельно для нас.

− Что вы говорите? − спросил человек, не понимая слов Авурр и Ринау.

− Она возмущена тем, что делается там. − ответила Авурр. − Она говорит, что может не вытерпеть, если здесь появится такой вот араб.

− Так вы что, действительно ставите мужчин ниже себя? − спросил он.

− Мы уважаем обычаи других племен. − ответила Авурр. Они ушли вместе с Ринау, решив не говорить больше ничего.

Но все же слух о странном племени разнесся по всему кораблю и через день рядом с Авурр, Ринау и Таргеном оказалось несколько человек, которые решили выяснить какие-то свои вопросы.

− Так это и есть те самые амазонки? − спросил один из мужчин. Он явно хотел поддеть Авурр, Ринау, а заодно и Таргена.

Авурр смотрела на подошедших, раздумывая о том, на что те решатся пойти. Никто не сказал в ответ ни единого слова.

− Эй, ты. − проговорил другой, обращаясь к Таргену. − Ты мне не нравишься.

− Не нравится, не ешь. − ответила ему Авурр.

− А этот хлюпик и ответить не может? − спросил человек.

− А у тебя не хватает смелости задираться ни к кому другому кроме хлюпика? − спросила Авурр.

− Заткнись, баба! − резко проговорил тот.

Авурр подпрыгнула на месте, встав перед человеком.

− У меня такое впечатление, что ты забыл свои мозги в каюте. − проговорила Авурр.

Человек схватил ее за одежду и тут же получил удар в грудь. Авурр нанесла еще дваа молниеносных удара и задира шатаясь отошел назад, а затем рухнул на палубу.

− Тебе вовсе не будет смешно, когда в следующий раз здесь будут валяться твои внутренности. − произнесла Авурр, глядя на человека, который только только пришел в себя.

Радом появилась куча людей, а затем появился и капитан корабля. Побитого человека подняли его собственные друзья. Кто-то рассказал о том как было дело и вокруг все грохнулись со смеха, узнав от кого досталось забияке.

− Если подобное повторится, я буду вынужден закрыть вас в каютах. − сказал капитан, глядя на полубесчувственного человека.

− Это было всего лишь предупреждение, капитан. − сказала Ринау. − Некоторые люди не понимают слов. Я надеюсь, что этого не повторится.

Инциндент был исчерпан, но после него к необычным путешественникам был проявлен интерес. Чаще он выражался в 'показывании пальцем'. Иногда к Ринау и Авурр кто-то подходил, пытаясь заговорить. Подобные разговоры выливались в рассказы этих людей о своих городах и странах, но не заходил дальше этого.

Новый инциндент произошел с Рау, когда трое каких-то мужчин выловили ее одну в коридоре и затащили к себе в каюту. Когда она поняла, что от нее хотели, все трое насильников получили такой отпор, после которого к ним вызывали врача. Ни один из них не смог сказать кто же их отделал таким образом.

Корабль, наконец, двинулся дальше. Путь лежал вдоль берега Аравийского полуострова. Продолжение пути было отмечено небольшим праздником, устроенным на корабле. После месяца пути многие пассажиры были знакомы друг с другом. Они нашли занятия и теперь было не так много слонявшихся без дела. Некоторые особо задиристые пассажиры оказались под арестом, закрытыми в своих каютах.

После нападения Рау держалась все время вместе с Харгрет и Ррниу либо с Ринау и Раврау. В какой-то день один из 'пострадавших' от нее оказался рядом с Авурр, Ринау и Рау.

Он попытался что-то сказать Авурр. Просто раскрыл рот и..

Рау подскочила к нему и сделав еле уловимое движение свалила человека на палубу.

− Ой, извините. − проговорила она. − Я вас нечаянно задела.. − Она 'попыталась' помочь ему встать и вместо этого порвала одежду. Рау вновь извинилась. Человек поднялся сам, взялся за порванное место и вновь только успел открыть рот.

Рау прыгнула на него, свалив вновь. Она оказалась сидящей сверху. Ее глаза блестели, а руки чуть ли не впились в грудь.

− Ты все еще не понял, что я сказала тебе там? − спросила она, когдя рядом оказались люди, решившие посмотреть что происходит. − Я сказала, что снесу тебе голову, если ты еще раз подойдешь ко мне! − произнесла Рау. Она поднялась и рванув человека на себя, поставила перед собой. − Иди и в следующий раз обходи нас как можно дальше! − Рау развернула его и оттолкнула от себя так, что тот полетел вперед и еле удержался на ногах.

Вокруг послышался смех. Рау вернулась к Авурр и Ринау. Пассажиры некоторое время смотрели вслед человеку уходившему по палубе, а затем разошлись по своим делам, а вернее по безделью.

Шли дни. Караван кораблей продвигался почти на север, по морю, разделявшему Африку и Аравию. В один из дней с верхней палубы спустились два каких-то араба, которые ходили среди людей и остановились напротив Ринау и Авурр. Он встали совершенно бесцеремонно и начали что-то обсуждать на своем языке.

1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 401
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу 006 - Иван Мак.
Комментарии