Сочинения - Иван Никитин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
знакомым мне сухим пламенем; красные пятна зарделись на щеках; голос дрожал, порывался и замер как-то страшно на словах: "О жизни покончен вопрос, больше не нужно ни песен, пи слез!.." Так написать мог только умирающий, так прочесть можно было только перед открытой могилой!.." (Издание 1869 г., т. 1, с. 138 - 139). Стихотворение - одно из самых популярных произведений Никитина; оно неоднократно перекладывалось на музыку и было переведено на многие иностранные языки.
Поминки (с. 276). - Напечатано в издании 1869 года, т. 2. До этого было запрещено цензурой. В стихотворениях "Поминки", "Погост", "Теперь мы вышли на дорогу..." отразились мысли и чувства поэта, связанные с предстоящей крестьянской "реформой".
На пепелище (с. 277). - Напечатано в журнале "Русское слово", 1861, No 1. Было запрещено цензурой для издания 1869 года. Известный критик Н. К. Михайловский очень высоко оценил это стихотворение (см.: Соч., т. ,. СПб., 1897, с. 481).
Мать и дочь (с. 278). - Напечатано в "Отечественных записках", 1861, No 3.
Погост (с. 279). - Напечатано в "Отечественных записках", 1861, No 3. В издании 1869 года стихи 9 - 16 были изъяты цензурой и восстановлены лишь в издании 1912 года. Положено на музыку В. Полоцкой.
Жизнь (с. 280). - Напечатано в журнале "Модный магазин", 1867, No ,.
Собрату (с. 280). - Напечатано в журнале "Модный магазин", 1867, No 17.
Хозяин (с. 281). - Напечатано в журнале "Время", 1861, No 11. Было прочитано Никитиным с большим успехом в Воронеже иа вечере в пользу воскресной школы 9 апреля 1861 года. Песня сумасшедшего "На старом кургане в широкой степи..." положена на музыку В. Калинниковым, в свое время пользовалась большой по-яулярпостыо. В образе сокола, прикованного к цепи, поэт дал символическое изображение России, закованной в цепи рабства.
(Н. А. Матвеевой) ("На лицо твое солнечный свет упа-Вал...") (с. 285). - Напечатано в издании 1869 года, т. 1, в биографии Никитина, принадлежащей М. Ф. Де-Пуле. Стихотворение извлечено из письма Никитина к Матвеевой от 19 апреля 1861 года.
Матвеева Наталия Антоновна - дочь отставного генерала. По-внакомился с ней Никитин у Плотниковых, и с весны 1860 года йежду ними завязалась оживленная переписка. Судя по письмам Никитина (ответные письма Матвеевой не сохранились), он питал К ней сильное чувство и встречал с ее стороны полную взаимность,
(Н. А. Матвеевой) ("Я вас не смею раздражать...") (в. 286). Напечатано в издании 1869 года, т. 1.
Исповедь (с. 287). - Напечатано в журнале "Живописное обозрение", 1880, No 1.
Порывы (с. 290). - Напечатано в журнале "Живописное обозрение", 1880, No 2.
ПОЭМЫ
Кулак (с. 295). - Отдельным изданием: "Кулак. Поэма". М., 1858 (дата цензурного разрешения - 25 августа 1857 г.). Поэма вышла в конце февраля 1858 года. Начата в октябре 185, года, и к сентябрю 1856 года закончена первая редакция. По совету своих друзей - Н. И. Второва и П. А. Придорогина - Никитин продол-шал работать над поэмой, вносил в нее существенные исправления. Вторая редакция поэмы сложилась, скорее всего, к началу 1857 года. Рукопись третьей, беловой редакции, посланная К. О. Александрову-Дольнику для набора, не сохранилась.
Тему "Кулака" подсказали Никитину его воронежские друзья. В поэме сильны автобиографические черты: Лукич во многом напоминает отца поэта Савву Евтихиевича, прототипом для Арины послужила мать поэта Прасковья Ивановна. Бытовые наблюдения поэта, этнографический элемент, историческое прошлое Воронежа, современный Никитину воронежский быт отчетливо отразились в "Кулаке". Добролюбов в рецензии на поэму писал, что содержание "развито г. Никитиным в ряде сцен и изображений, показывающих, с одной стороны, обстоятельное знание того быта, который он описывает, а с другой - ясное понимание того характера, который сделал он героем своей поэмы" (Собр. соч., т. 3. М. - Л., 1962, с. 152). С большим сочувствием говорил Добролюбов об "истинно гуманных идеях" поэмы. Анализируя сборник 1859 года, Добролюбов снова вернулся к поэме, подчеркнув не только ее социальную ценность, но и художественную выразительность. По мнению критика, "Кулак" заключал в себе "много живых, энергически выраженных стихов". В анонимной рецензии "Московского обозрения" (1859, кн. 1) было сказано: "Несколько потрясающих по своему драматизму сцен, местами же неподдельный комизм, и всегда теплое чувство общечеловеческой любви... живая передача действительности, типически очерченные характеры и чудные описания природы довершают очарование, производимое этим свежим и истинно поэтическим созданием молодого, но уже шибко развернувшего творческие силы свои писателя". Академик Я. К. Грот ("Известия Академии наук по отд. русского языка и словесности", 1858, ч. 7) отмечал в "Кулаке" "множество ярких и разнообразных картин русского быта, столь удачных, что это произведение в полном смысле заслуживает названия народного".
Эпиграф для поэмы взят из трагедии Шекспира "Ромео и Джульетта" в переводе М. Н. Каткова ("Пантеон русского и всех европейских театров", 1841, No 1). Слово "кулак" употреблено в поэме Никитина не в его современном значении, а в смысле "перекупщик, переторговщик... особенно в хлебной торговле, на базарах и пристанях, сам безденежный, живет обманом, обсчетом, обмером" (Вл. Даль. Словарь...).
Цейхгауз - военный склад. Где был Петра приют простой. - Имеется в виду местопребывание Петра I, который находился в Воронеже в ту пору, когда там строили флот. Серпянка - бумажная материя редкого плетения. Ступица Средняя, основная часть колеса. Мазница - деревянная или глиняная посуда для дегтя. Гаманок - кожаный кошелек. Лазаря поют слепца. - Имеется в виду так называемый духовный стих о Лазаре, который пели нищие. Тавлинка плоская табакерка из бересты. Китайка - сорт гладкой хлопчатобумажной ткани. Шушун - вид женской одежды. Кокошник - женский головной убор. Чуйка - длинный суконный кафтан. Пел про туман на синем море. - Народная песня "Уж как вал туман на сине море...".
Тарас (с. 392). - Напечатано в "Воронежской беседе на 1801 г." (СПб., 1861), с пропусками (видимо, цензурного происхождения) в гл. 3 стихов 91 92, в гл. 5 стихов 101 - 10, 137. Первая редакция поэмы создана была Никитиным в октябре 1855 года. Первоначальное заглавие - "Сорока". Через месяц, в ноябре 1855 года, Никитин закончил вторую редакцию поэмы. Работу над поэмой, однако, Никитин считал незавершенной, и лишь через пять лет, в 1860 году, он вернулся к "Тарасу" и, существенно переработав поэму, создал две новые редакции: одна из них была напечатана в "Воронежской беседе".
Поездка на хутор (с. ,08). - Напечатано в журнале "Русское слово", 1859, No 5. Представляет собой отрывок из поэмы "Городской голова". Поэму эту, начатую в 1857 году, Никитин не закончил. Написано им было всего лишь три главы, из которых сохранился только один фрагмент. Вы пойте мне иву, зеленую иву,- - Строка из песни Дездемоны (Шекспир, "Отелло") в переводе И. И. Козлова, ставшей популярным романсом.
ДНЕВНИК СЕМИНАРИСТА (с. 417)
К работе над "Дневником семинариста" Никитин приступил в начале 1858 года. Первоначальное название повести было, судя по письму Никитина к Второву от 14 апреля 1858 года, "Записки семинариста". Впрочем, это название фигурирует и в письме к Матвеевой от марта 1861 года. Закончил Никитин повесть в конце 1860 года. Работал он над "Дневником" с большим увлечением и придавал своему произведению серьезное общественное значение. В то время поэт был занят хлопотами, связанными с книжной лавкой. Он жаловался в письме к Второву, что книжная торговля поглощает все его время и не дает возможности заняться литературным трудом. Существенную роль играло и то, что в эту пору здоровье Никитина было в очень плохом состоянии. Биограф Никитина Де-Пуле рассказывает о том, в каких условиях пришлось Никитину заканчивать повесть.
Чрезвычайно затрудняли работу над повестью опасения Никитина насчет того, разрешит ли цензура ее печатание. Для этих опасений Никитин имел все основания. В 185, году духовная цензура запретила поэму Никитина "Моление о чаше", несмотря на то что поэма проникнута была религиозными настроениями и ничего "крамольного" в себе не содержала. "Дневник семинариста", отчетливо и определенно направленный против клерикализма, естественно, дол-н?ен был вызвать недовольство духовной цензуры. Письма Никитина конца 1860 года полны опасений, удастся ли ему напечатать повесть, которая предназначена была для литературного сборника "Воронежская беседа". Имея в виду "Дневник семинариста", Никитин писал Блюммеру: "Ах, если бы напечатали! Без шуток, мне крепко будет жаль, если пропадет мой небольшой труд. Ведь я сам учился в бурсе, знаю ее вдоль и поперек. Некоторый свет, брошенный в эту бурсу, наверное, принес бы свою пользу".
В письме к Второву от 30 января 1861 года Никитин сообщал, что повесть отправлена в цензуру и что он очень сомневается, пропустят ли ее. После долгих мытарств "Дневник семинариста" был пропущен цензурой с некоторыми изъятиями. В письме к Матвеевой от марта 1861 года Никитин писал: "Лишь бы позволили говорить о нашем духовенстве, - тогда литература Сделает свое дело, точно так, как она сделала его в вопросе об освобождении крестьян. Быть может, я кстати появлюсь на сцене. Надобно Вам сказать, что я написал довольно большую по объему статью: "Записки семинариста". Цензура долго меня мучила, наконец пропустила ее с некоторыми пробелами. Статья эта напечатается в "Воронежской беседе"... Воображаю, каким сюрпризом показкется она нашему духовенству, в особенности лицам учащим! Впрочем, я человек не совсем робкий, и чем более будет против меня криков, тем более я буду радоваться: эти крики послужат доказательством, что я прямо попал в цель, задел за больное место". Цензурой был вычеркнут в "Дневнике семинариста" ряд мест, в том числе сцена, где показаны телесные наказания, которым подвергали семинаристов, а также запрещено было место, где приводились стихи Кольцова "Чиста моя вера, как пламя молитвы, но, боже, и вере могила темна". Напечатан был "Дневник семинариста" в "Воронежской беседе на 1861 г.".