Категории
Самые читаемые

Переплет 13 - Хлоя Уолш

Читать онлайн Переплет 13 - Хлоя Уолш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 202
Перейти на страницу:
class="p1">Увидев меня.

Видя только меня.

И это вызвало у меня желание переместить какое-нибудь дерьмо и поставить ее пощечину посреди моего мира.

Я знал, что мне нужно взять себя в руки.

Вот только я не мог.

Потому что она вызывала привыкание.

И я был одержим.

Я потерял счет парням, с которыми играл в регби на протяжении сезонов, которые выбыли из игры или потеряли форму из-за девушки.

Я не мог позволить этому случиться со мной.

Слишком многое было поставлено на карту.

Все было под угрозой.

До Шэннон у меня никогда не было проблем с концентрацией.

До нее я никогда ни в чем не сомневался.

Я точно знал, кто я, откуда пришел и куда иду.

И сейчас?

Теперь я был в беспорядке.

Мне это было не нужно.

Мне не нужен был этот чертов стресс.

Менее чем через три недели у меня были экзамены по фитнесу, на которых мне нужно было сосредоточиться.

Экзамены, которые, если я не сдам, поставят под угрозу все мое будущее.

Вот на чем мне нужно было сосредоточиться.

Моя карьера.

Не девочка.

К тому времени, как я добрался до школы, я был отвлечен, потерял равновесие и чертовски напуган.

Со мной было что-то очень не так, и мне требовалось немедленное вмешательство.

— Мне нужна услуга, — были первые слова, которые вырвались из моих уст, когда я нашел Гибси возле столярной мастерской перед первым уроком. — Серьезно! — Резко выдохнув, я толкнул его по коридору в сторону общей зоны пятикурсников. — Ты должен мне помочь.

— Хорошо, но у меня урок через две минуты, — пожаловалась Гибси, шаркая ногами передо мной.

— У меня тоже, Гибс, — огрызнулся я, ведя его в, к счастью, пустую гостиную. — Двойной учет с Могги Дэном. Но это гораздо более срочно, чем то, что я балансирую электронные таблицы, а ты проектируешь гребаный журнальный столик для своей мамы.

— Ладно, парень, расслабься, — уговаривал он. Высвободившись из рук, он подошел к одному из столов и выдвинул стул. Бросив сумку на пол, он сел и посмотрел на меня. — Я весь во внимании.

Захлопнув за нами дверь, я схватил кожаное кресло и прижала его к двери, прежде чем упасть в кресло.

— Ты был прав, Гибс, — простонал я. — Я так облажался.

— Я? — Его брови удивленно взлетели вверх. — О чем? — Прежде чем я успел ответить, его глаза расширились от комического осознания. — О том, что ты трахаешь себя? Или, по крайней мере, это было бы комично, если бы не было так чертовски депрессивно. — ,Черт возьми, Джонни. Ты этого не сделал или не можешь?

— Я пытался, у меня не получилось, с тех пор я больше не пробовал, так что теперь я почти уверен, что не смогу, — решил я выбросить.

Не было никакого чертового смысла пытаться уклониться от вопроса.

Он не собирался отпускать это, а у меня сейчас были проблемы посерьёзнее, чем мой темпераментный тестостерон.

— Как давно это было?

— До Рождества, — быстро ответил я, прежде чем сказать, — но проблема здесь не в этом.

— Господи, Кав, я бы сказал, что это очень большая проблема, парень. Гибси издала тихий свисток. — Ты пробовал смазку?

— Что… нет! Прекрати говорить о моем члене, — рявкнул я, затем разочарованно провел рукой по волосам. — Это она, чувак. Ты был прав. Я в полном замешательстве, и мне нужно, чтобы ты не дал мне сделать что-нибудь глупое с этой девушкой.

— Которая Девушка?

— Как думаешь, какая девушка, придурок? — прорычал я. — Шэннон.

— О, эта девушка. Гибси усмехнулась. — Воскреситель.

— Перестань смеяться. Это не смешно. Мне нужна твоя помощь, — огрызнулся я, взволнованный. — А воскреситель — это не слово.

— Да, это так, — бросил вызов Гибси. — Иисус воскрес. Это было воскресение, совершенное Богом: Воскресителем. Подобно Шэннон: воскресителем твоей задницы в тот день возле физкультурного зала. Хихикнув, он добавил глубоким голосом: — Она появится, и он восстанет.

— Что сделало Бога воскрешателем или воскресителем, — прорычал я. — Нигде в английском языке его не называли истекающим кровью воскрешателем.

— Я говорю о Библии, а не о словаре.

— Ты говоришь из своей норы, — возразил я.

— Терминатора называют гребаным терминатором, засранец, — парировал Гибси. — Не тот чертов терминист.

— Терминист, — размышлял я. — Еще одно слово, которое не слово.

— Ну, воскреситель — это слово.

— Нет, это кровотечение не так. Я покачал головой, раздраженный. — Это фонетически и грамматически неправильно.

— Грамматически правильно? — Гибси отвернулась от меня. — Посмотри на себя, мистер английский язык высшего уровня, ты думаешь, что знаешь все со своим Великим Гэтсби и Шекспиром. Ну, не в этот раз. Он постучал по виску. — На этот раз я умный.

— Это называется базовым пониманием, мистер базовый английский, и я говорю вам сейчас, что ты ошибаешься.

Он почесал голову.

— Сосредоточься, Гибс, — приказал я. — Мне нужна твоя помощь, чувак.

— Я не могу, — проворчал он, нахмурив брови. — Я знаю, что прав, Джонни. Знаешь, я хожу к мессе каждое воскресенье.

— Молодец, — посмеялся я. — Может быть, тебе стоит помолиться Иисусу о здравом смысле… — Мои слова сорвались с языка, когда он подошел ко мне и оттащил мое сиденье в сторону. — Черт возьми, Гибс! — рявкнул я. — Куда, черт возьми, ты идешь?–

— В библиотеку, — ответил он, рывком распахивая дверь. — Ты ошибаешься. Я гуглю это. А потом распечатываю и развешиваю по всей чертовой школе, — добавил он, неторопливо выходя из комнаты. — Смотри, как я воскрешаю истину.

— Ладно, — устало пробормотал я. — Действуй.

Меньше чем через десять минут Гибси вернулась с застенчивым выражением лица.

— Это не слово, — объявил он, возвращаясь в дверной проем.

— Я знаю, — невозмутимо ответил я. — Теперь, когда у тебя все получилось, как ты думаешь, сможешь ли ты мне помочь?

— Я просто не понимаю, — простонал Гибси, плюхнувшись в кресло напротив моего. — Как это не слово?

— Гибси, пожалуйста!–

— Мне просто нужно слово, Джонни.

— Ладно, это твое слово, — раздраженно согласился я. — Ты можешь это получить. Позвоните, черт возьми, в Оксфордский словарь и зарегистрируйте это чертово слово, мне все равно. Просто помогите мне.

— Да, ну, я мог бы просто сделать это, — фыркнул Гибси, проводя рукой по своим светлым волосам. — Хорошо, расскажи мне о своей проблеме.

Я тяжело вздохнул. — Она мне нравится.

— Окей, — протянул он. — Скажи мне, в чем проблема?

— Это моя проблема, — пробормотал я. — Она мне нравится, Гибс. Думаю, она мне действительно нравится, чувак. Очень, как и во многом. Гораздо больше, чем чертовски нравится. Господи!

Он пожал плечами. — Все еще не вижу здесь проблемы, парень.

— Я. Не. Хочу. Чтобы. Она. Мне. Нравилась, — объяснил я ему, только что потеряв терпение.

1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 202
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Переплет 13 - Хлоя Уолш.
Комментарии