Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 4 (СИ) - Holname

Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 4 (СИ) - Holname

Читать онлайн Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 4 (СИ) - Holname

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 55
Перейти на страницу:

Усмехнувшись, я спросил:

— Ты это мне или Карсену?

Макси вытянулась, словно струна. Ткнув пальцем в мою сторону, с торчащим во все стороны пушистым хвостом, она закричала:

— Смотри у меня!

За ее спиной показалась Ава. Девушка, уже успевшая переодеться в легкий банный халат, положила руки на плечи низкорослой шипящей лисицы, осторожно развернула ее в сторону ванной и закрыла за ними дверь.

Я лишь продолжал улыбаться. Хоть я и думал про это место, как про «ванную», но от привычной мне современной ванны здесь практически ничего и не было. В соседней комнате, как и здесь, в гостевой, стояли лишь деревянные скамьи, да ведра с водой. Вода набиралась заранее, из соседнего колодца, и нагревалась где-то внутри печи, которая была в той комнате. От того места исходило приятное тепло, поэтому оно и напоминало мне что-то вроде сауны, но многие местные даже слова такого не знали. Что уж было говорить о наслаждении от «жара печи». Для всех это был простой способ смыть грязь.

Почувствовав на себе испытывающий взгляд, я повернул и опустил голову. Карсен сидел на скамье рядом со мной и с недоверчивым прищуром смотрел в мои глаза.

— А почему она так тебе сказала? — расспрашивал задумчивый ребенок. — Ты уже пытался делать что-то плохое?

— В ванной? — удивленно переспросил я. — Упаси боже. В моем вкусе женщины с более пышными формами.

— Но у Лалики довольно пушистый хвост.

Карсен опустил взгляд и задумчиво начал потирать подбородок. Пока он думал над моими словами, я с удивлением для себя отметил, что впервые слышал имя Макси в этом мире. Лалика — так вот как мне стоило называть ее при окружающих?

— Нет, — отвечал я, продолжая улыбаться, — я говорю немного про другие формы. Понимаешь, те, которые…

Внезапно дверь отворилась и мне навстречу из ванной понеслось ведро. Сразу заметив летевший мне в голову предмет, я выставил перед собой руку и ловко перехватил его. Следом за этим прозвучал громкий возмущенный крик:

— Ты что там ребенку рассказываешь?

Я посмотрел в сторону кричавшей и только сейчас понял, что Макси стояла в одном полотенце. Одной рукой придерживая тонкую бежевую ткань, другой она указывала пальцем в мою сторону.

Я же, нисколько не удивившись, поставил ведро на пол и сказал:

— Сама в полотенце выскочила. А говорила не поддаваться искушению.

Вновь из-за спины Макси показалась Ава. Девушка-белка, более высокая и крупная по сравнению со своей новой подругой, осторожно обхватила ее руками за талию, прижала к себе и снова начала закрывать за ними дверь.

— Все, все… — на ухо шептала Ава, пытаясь успокоить раздраженную девицу. — У нас мало времени, помнишь?

Когда дверь снова закрылась, наступила тишина.

Не знаю почему, но меня эта ситуация забавляла. Я знал Макси не так уж и долго, но ее характер всегда был примерно одинаковым. Она шипела и кусалась всякий раз, когда кто-то заходил за ее личные границы. При этом, я никогда не мог ее успокоить.

Вновь ощутив на себе взгляд, я посмотрел на Карса. Тот час ребенок, будто только этого и ждавший, спросил:

— А почему мы должны здесь ждать?

— Ты хотел бы прогуляться по городу?

— Немного.

Я устало хмыкнул.

— К сожалению, нам нельзя привлекать внимания. Чем меньше мы появляемся на глазах у остальных, тем лучше.

— Понятно.

Карс опустил взгляд и ровно сел на прежнее место.

— К тому же, — продолжал размышлять я, — в любой момент на нас могут напасть. Будет лучше, если мы все будем держаться вместе.

— Ты прав. Без тебя мы вряд ли справимся.

Наступила тишина. Лишь последние слова Карса прозвучали с искренней грустью. До этого, даже если что-то шло не так, как он хотел, он успешно скрывал свое разочарование. Смотреть на него в таком состоянии было тяжело. Не только опущенный взгляд и скуксившееся лицо. Прижавшиеся к волосам уши и опустившийся хвост — вот, что действительно подсказало, в каком настроении он был.

Не выдержав этой пытки, я поднес кулак к лицу и закашлялся. Карс сразу же посмотрел на меня, а я, немного успокоившись, ответил:

— Но никто не мешает нам быстро сбегать за перекусом в дом напротив. Ты со мной?

— Да!

Ребенок буквально подскочил от радости. Я поднялся следом за ним с чуть меньшим ажиотажем, но все равно в хорошем настроении. Что-то все-таки в детской невинности заставляло меня чувствовать себя лучше. Казалось, не все в этом мире еще было потеряно.

Пока Карсен радостно бежал в сторону выхода, я на мгновение обернулся к двери с ванной комнатой. Обе девушки наверняка должны были слышать наш разговор. Деревянные стены были тонкими, к тому же, звериный слух тоже не стоило списывать со счетов.

«Лалика, значит… — подумал я, невольно вспоминая то, как Карсен назвал Макси. — Разве это не первый раз, когда кто-то из жителей этого мира обращается к ней по имени? Я не так давно нахожусь здесь, но, кажется, с Макси вообще никто ни разу и не общался нормально. Ее будто не замечают. Хорошо ли это?»

Комната, которую мы покинули, имела небольшой предбанник. Пройдя через него, любой мог спокойно выйти на улицу. И как только последняя дверь открылась перед нашими глазами, в нос ударил свежий воздух.

Территория гостиницы, в которой мы остановились, казалась достаточно большой. Это был целый комплекс из деревянных построек, огражденный забором. Чтобы дойти до ближайшего магазинчика не нужно было даже далеко отходить — возле соседнего здания уже виднелась оживленная очередь.

Ощутив ухватившуюся за мою штанину руку, я заметил, что Карсен пытался дотянуться до моей руки. Мальчишке было лет тринадцать от роду, но в одиночку он ходить все еще боялся. Возможно, так сказалось на нем его болезненное прошлое. Возможно, подобный страх появился у него с тех пор, как его клеймили проклятием для деревни, из-за которого все были вынуждены медленно умирать.

Осторожно взяв его за руку, я пошел в сторону очереди. Карсен изо всех сил старался поспевать за моими широкими шагами, так что в этой ситуации уже мне пришлось подстраиваться под него. Когда мы дошли до нужного места, нам пришлось осторожно втиснуться в очередь.

Приятный запах печеного хлеба и мяса пленительно манил к себе. На те деньги, что у нас были, можно было купить лишь такой деликатес, как булочка с мясом, и я абсолютно не был против такой еды. По сравнению с сырой рыбой этот вариант был просто манной небесной.

— Мы уедем отсюда утром? — спросил Карс, вновь возвращая меня к реальности.

— Ближе к утру. Но если что-то пойдет не так, придется экстренно собираться, так что лучше быть готовыми.

Мальчишка кивнул. Оглядываясь по сторонам, он смотрел на суетившихся в округе зверолюдей. Город был оживленный, шумный. Несмотря на происходящее во всем мире, в это место стекалось много путешественников и торговцев. Возможно, из-за удаленного нахождения в горах, запах смерти и разочарования еще не проник в это место.

Когда дошла наша очередь, я поднял Карса на руки и поднес его к стойке. Продавец — на вид жизнерадостная женщина-овца, при виде ребенка сразу расцвела.

— Заказывай, — уверенно сказал я, — смотря на карса.

— Четыре? — спросил мальчишка.

— Четыре.

Сглотнув, Карс посмотрел на продавщицу, приподнял ладонь и показал четыре пальца.

— Четыре булочки, пожалуйста.

Женщина громко рассмеялась. Схватив бумажный пакет со стойки, она осторожно сложила в него четыре пирожка. Я же в это время, вынув из кармана горсть монет, поднес их к лицу Карса и спросил:

— Хочешь сам заплатить?

Карс счастливо улыбнулся и кивнул. Женщина же, упаковав нам заказ, уверенно сказала:

— С вас ровно четыре монеты.

На моей ладони были разные монеты. Основное их отличие заключалось даже не в виде металла, а в размере монеты и рисунке на ней. Карс, услышав стоимость, начал перебирать деньги на моей руке. Эта ситуация была полезной и для меня — я абсолютно не разбирался в ценности денег этого мира.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 55
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 4 (СИ) - Holname.
Комментарии