Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Темнейшее пламя (любительский перевод) - Джена Шоуолтер

Темнейшее пламя (любительский перевод) - Джена Шоуолтер

Читать онлайн Темнейшее пламя (любительский перевод) - Джена Шоуолтер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Перейти на страницу:

Он погрузился в нее на дюйм, один благословенный дюйм. Остановился, давая ей время приспособиться. Он будет медлить, даже если это убьет его. Он будет стараться для нее, изо всех сил.

«Почему я не чувствую потребности подчинять тебя?» проурчала она ему на ухо. Укусила его мочку. Сладкий огонь.

«Вот как это было, раньше?»

Она кивнула, выгибая бедра, чтоб принять больше его. Еще один дюйм. Ему пришлось сдержать тяжелый стон.

«Возможно, мое сердце настолько полностью твое, что не осталось что подчинять».

«Ох, Герион. Пожалуйста». Она погладила его рожки, кружа кончиками пальцев по твердым точкам. «Возьми меня всю. Дай мне все».

Он не мог ни в чем ей отказать. Освобождая свою неистовую хватку от контроля, он продвинулся вперед и она закричала. Не от боли, но от наслаждения, понял он. Вновь и вновь он заполнял ее, отдавая ей всего себя. Их желания полностью перемешались, было невозможно сказать, кто чего хотел. Его ногти царапали пол позади ее головы, его зубы даже кусали ее, но ей все это нравилось, она подстегивала его, умоляя о большем. И когда он излил семя внутри нее, ее внутренние мышцы зажали его в ее собственной волне удовлетворения, он выкрикнул слова, что нарастали в нем с момента их первой встречи.

«Я люблю тебя!»

К его удивлению, и она сама закричала. «О, Герион. Я тоже тебя люблю».

Они быстро оделись. Каденс все еще была слаба, но хотя бы боль была остановлена.

«Они все еще у врат?» спросил Герион.

«О, да. Они лихорадочно там трудятся».

Он поцеловал ее губы, и она снова насладилась вкусом мужчины, которого так любила.

«Перенеси нас туда, заблокируй их на месте, и я сделаю остальное».

«Надеюсь, это сработает», проговорила она, поскольку не могла выносить и мысли быть разлученной с ним.

«Сработает. Должно сработать».

Иначе, она опасалась, что они оба были обречены.

19.

Она принесла их, как обещала, и Гериону потребовалось мгновение чтоб сориентироваться: внутри таверны в один миг, напротив стены – в другой. Когда он постиг бойню вокруг себя, он не мог поверить глазам. Демоны трудились столь ревностно, что полили кровью все камни – искромсанные камни, почти бумажной толщины. Дыра была неизбежной.

Хуже того, ватага демонических Повелителей была по-прежнему там. Они были огромны, все по крайней мере семи футов росту, их тела были так широки, что даже Герион, такой массивный, не смог бы протянуть руки так, чтоб измерить их. Скелеты были видны сквозь полупрозрачную кожу. Несколько имели крылья, и все были уродливы и нелепы в своем зле. Красные глаза, рога, как и у Гериона, и руки как ножи. Он, должно быть, издал шум, поскольку одно из существ заметило их. Засмеялось так, что все волосы на его теле встали дыбом.

«Нет», крикнул он Каденс.

Она уставилась на них – ничего. Направила на них руки – ничего. Пробормотала, прилагая всю силу воли – но также ничего не произошло. Повелители не замерли на месте.

«Не могу», задыхаясь, проговорила она.

«Что не так?». Он взглянул на нее, становясь перед ней, удерживая руку вокруг ее талии. Она побледнела, и ее дрожь вернулась. Если не было его руки, он знал – она б упала. Неужели скрепление узами не сработало?

«Говори со мной, милая».

Он наблюдал, как демоны сплотились вместе, наблюдая за ним. Смеясь. Представляя, как они убьют его?

«Я связана с тобой и со стеной. Я могу чувствовать твою силу и ее слабость, это разрывает меня», заплакала она. «Мне жаль. Так жаль. Все это было впустую, Герион. Впустую!»

«Нет не впустую. Никогда. У меня есть ты». Надолго ли?

Демоны начали медленно подкрадываться, хищники, сконцентрированные на жертве. Жуткое свечение исходило от них.

«Ты лучшее, что случилось со мной», слабо произнесла Каденс, прислоняясь щекой к его спине. «Я не забочусь более о своей смерти, но ненавижу, то, что подвергла тебя смертельной опасности».

Нет. Нет! «Ты не умрешь». Но пока он это говорил, стена, так сильно поврежденная, начала трескаться, падать, брешь появилась. Расширялась.

Колени Каденс окончательно подогнулись, и он обернулся, рыча, опуская ее наземь.

Я подвел ее. Проклятье, я подвел ее!

«Каденс».

Нет ответа. Ее грудь не поднималась и не опускалась, не было стенаний от боли. Она была бездыханна как смерть.

«Скажи мне, как помочь тебе, Каденс. Пожалуйста».

Снова, ничего. Слезы обожгли его глаза. Он не плакал, когда жена бросила его, не плакал об утраченной жизни, но оплакивал эту женщину. Ты нужна мне. Она бы хотела, чтоб он остановил демонов, покидающих это измерение, но Герион не мог заставить себя отойти от нее. Что-то острое коснулось его шеи, и он вскинул голову в ту сторону. Повелители летали вокруг них, хихикая с ликованьем.

«Оставьте нас», прорычал он.

Убить ее.

Уничтожить ее.

Изувечить ее.

Слишком поздно. Ее не стало. Еще смех.

Один из них спустился и царапнул лапой по ее щеке, пуская кровь, прежде чем Герион сообразил что происходит. Остальные ощутили живую кровь и напали в бешенстве.

Герион зарычал, бросаясь на нее, чтоб принять основной удар их нападения. Вскоре его спина была в лохмотьях, один рог надломан, сухожилье порвано. Все это время он взмахивал рукой, надеясь убить, сколько бы смог своим ядом, но лишь один не сумел уклониться от его удара. Еще и еще смех, и нападения продолжались.

«Я люблю тебя», Каденс прошептала ему в ухо.

Его мускулы свело судорогой шока и облегчения от звука ее голоса. Она была все еще жива.

«Я люблю тебя. Останься со мной. Не покидай меня».

«Мне…жаль».

Он бы никогда не принес ее в ад, если б знал что произойдет. Он провел бы все свое существование у врат, защищая их. Ее.

«Идите», прокричал он демонам. «Покиньте это место. Измерение смертных ваше».

Будто ожидая его разрешения, стена опрокинулась окончательно. Что означало…

«Нет», он возопил. «Я не имел в виду, чтоб ты пала. Я лишь хотел, чтоб демоны вылетели сквозь брешь». Но было поздно, вред был нанесен.

Ликуя, демонические Повелители вылетели в пещеру, затем исчезли из виду. Новые потоки слез обожгли глаза Гериона, когда он сгреб Каденс в свои объятия. Что ему за дело до измерения смертных без его женщины?

«Прощай, моя любовь», произнесла он, и умерла в его руках.

20.

Она была мертва. Каденс была мертва. И он не мог ничего сделать, чтоб спасти её. Он знал это так точно, как и то, что сделает свой следующий вдох. Нежеланный, ненавистный вдох. Обжигающие слёзы скользили по его щекам, насмешливое напоминание, что он жил – и что она нет.

Она хотела его помощи, чтоб спасти стену, спасти её. Она хотела, чтоб он помог удержать Повелителей демонов внутри ада, а подвел ее во всем.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Темнейшее пламя (любительский перевод) - Джена Шоуолтер.
Комментарии