Лицо ее закройте - Филлис Дороти Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Здесь доктор Эппс устраивал аттракцион «Шалаш сокровищ». Он его на одном и том же месте устраивает вот уже двадцать лет. Вчера здесь был церковный праздник. Почти все флажки сняли – викарий любит, чтобы к воскресенью было прибрано, но еще день-два понадобится, пока полный порядок наведут.
Дэлглиш вспомнил, что сержант был из здешних мест.
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
Школа для детей от 11 до 18 лет, программа которой предусматривает изучение классических языков. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Один из рыцарей Круглого стола, воплощение рыцарских добродетелей.
3
Фирменное название порошка для приготовления шоколадно-молочного напитка.
4
Сокр. от Седраха. См. притчу о трех отроках – Седрахе, Микахе и Авденаго, – товарищах пророка Даниила: «И дяаровал Бог четырем сим отрокам знание и разумение всякой книги и мудрости, Даниилу еще даровафл разуметь всякие видения и сны» (Книга пророка Даниила, 1:17).
5
Болезнь (фр.).
6
Галлиполийская операция (1915 г.) – высадка англо-французского десанта на Галлиполийский полуостров, окончившаяся поражением десанта.
7
Марнское сражение (1918 г.) – сражение между войсками Антанты и США и германскими войсками, окончилось поражением немцев, и инициатива окончательно перешла в руки союзников.
8
Один из видов архитектурной композиции, в классической архитектуре различается несколько ордеров, среди них – коринфский.
9
Стиль архитектуры, отличающийся плоскими арками и деревянной обшивкой стен. Конец XVI – начало XVII в.; назван в честь династии Тюдоров.