Пари на любовь - Оливия Стрейндж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маргарет лишь тяжело вздохнула. Салли всегда умела одним образным сравнением разрушить все ее иллюзии. Тем не менее Маргарет подчинилась. У нее был вкус, но в ответственные моменты она все же предпочитала полагаться на мнение профессионалов: модельера Келли и флориста Салли. Вот и сейчас, если бы Маргарет дали волю, она бы непременно выбрала это синее платье. Или очень отрытое золотистое. Или маленькое черненькое…
Но все эскизы один за другим отправлялись на пол. Наконец в руках Келли и Салли не осталось ни одного листочка. Маргарет грустно посмотрела на подруг.
– И что теперь делать? – спросила она.
– Не унывай, кажется, я знаю, что тебе нужно для этого выхода, – успокоила ее Келли.
Она подняла те рисунки, которые Маргарет отвергла, и вытащила один листочек. Салли задумчиво посмотрела на эскиз.
– Да, цвет ей подойдет! – наконец сказала она.
– И фасон в меру вызывающий. Все же не стоит закутывать ее в паранджу!
– Оно будет выгодно подчеркивать фигуру.
– А разрез покажет всем красивые ножки Маргарет!
Подруги переглянулись и протянули ей эскиз.
– Ты идешь в этом! – объявила Келли.
Маргарет расширившимися глазами смотрела на то, во что ее собирались нарядить. Это было длинное алое платье из мягко струящейся ткани с длинным разрезом на бедре. Маргарет никак не могла понять, каким чудом платье держалось сверху, ведь плечи и руки были абсолютно оголены, зато прилагались расшитые бисером перчатки из такой же ткани и сумочка.
– У тебя есть красные туфли? – спросила Келли.
Маргарет тяжело вздохнула. Она поняла, что, как бы ни протестовала, сегодня ей придется идти в этом наряде.
– Девочки, я вовсе не собиралась шокировать Джонатана.
– Ерунда! – воскликнула Келли. – Ты будешь выглядеть потрясающе! Только нужно будет волосы убрать наверх. Да, и не вздумай надеть белье! Не порть модель.
– Готова спорить, после появления Маргарет в этом платье клиентов у тебя прибавится! – весело сказала Салли. – Если хочешь, Маргарет, я тебе сделаю прическу.
– Потом все решим, – остановила ее Келли. – Сейчас мы будем мерить платье!
– Обязательно нужно купить красных роз в прическу! – крикнула Салли и бросилась за подругой.
Маргарет ничего не оставалось, как, тяжело вздохнув, последовать за ними.
Наконец-то за Келли и Салли закрылась входная дверь, и Маргарет получила возможности остаться наедине со своими мыслями и чувствами. Она настороженно смотрела на шикарную женщину, которая отражалась в зеркале. Нет, она не чувствовала себя дискомфортно. Маргарет привыкла носить дорогую одежду и шикарные платья. Но сегодня она выглядела настолько потрясающе, что и сама была поражена.
Платье действительно было ей к лицу: алая ткань не делала Маргарет бледной, но и не придавала ее коже розового, «поросячьего», как часто говорила Келли, оттенка. Открытые плечи и грудь матово светились в полутьме спальни. А в разрез игриво выглядывала стройная ножка, обутая в туфельку, точь-в-точь совпадающую по цвету с платьем. Пять алых роз украшали высокую прическу, но Салли все же позволила нескольким тоненьким завиткам опуститься на шею Маргарет.
Да, она сегодня была не просто красива, она была прекрасна. И Маргарет вдруг поняла, что наслаждается этим чувством. Она хотела быть прекрасной не для себя, не для окружающих, а для Джонатана.
В дверь позвонили. Маргарет вздрогнула и сжала во внезапно ослабевших руках сумочку.
– Маргарет! Я приехал! – услышала она голос Джонатана.
Опять Келли не закрыла за собой дверь! – сердито подумала Маргарет.
– Спускайся! – крикнул Джонатан.
Маргарет глубоко вздохнула и вышла на лестничную площадку. Увидев восхищение в глазах Джонатана, она несмело улыбнулась и пожала плечами.
– Как ты прекрасна… – прошептал он.
Маргарет вновь улыбнулась и приблизилась к Джонатану.
– Я решил принести тебе самые прекрасные на свете цветы, но, к сожалению, ошибся! – признался Джонатан и протянул Маргарет огромный букет алых, точь-в-точь как ее платье, роз. Она даже не заметила цветы в его руках – весь мир в этот момент затмили сияющие восторгом глаза Джонатана. – Да, я ошибся, но это очень приятная ошибка! Ведь самый прекрасный цветок – ты.
– Ты тоже неплохо… – начала было Маргарет ответный комплимент, но осеклась и внимательно посмотрела на Джонатана.
Почему-то только сейчас она заметила, как сильно изменили его фрак и бабочка. Больше не было простоватого охранника, перед Маргарет стоял сильный, умный и очень красивый мужчина.
– Мы будем потрясающей парой, – сказал с улыбкой Джонатан. – И все вокруг будут нам завидовать!
– Почему же? – поинтересовалась Маргарет.
– Все просто: женщины будут завидовать твоей красоте, а мужчины будут завидовать мне, потому что рядом со мной такая красивая женщина!
Джонатан подождал, пока Маргарет, вернувшись в квартиру, поставит букет в вазу, и, когда она вышла, предложил ей согнутую в локте руку. Она с удовольствием взяла его под руку и, улыбнувшись своей обаятельной улыбкой, отправилась на первое свидание с самым загадочным в своей жизни мужчиной.
5
– Кажется, я не ошибся, – прошептал ей на ухо Джонатан.
Маргарет удивленно посмотрела на него.
– Весь зал нам завидует, – объяснил он.
Она лишь пожала плечами. Чужие чувства никогда не волновали Маргарет, если только, конечно, не причиняли ей каких-то неудобств. А в данном случае завистливые взгляды женщин и восхищенные мужчин только поднимали ее самооценку.
К ним подошел метрдотель. Он низко склонил голову, приветствуя Маргарет как постоянную посетительницу.
– Вы сегодня потрясающе выглядите, мисс Бредшоу! – сказал он, и Маргарет поняла, что его комплимент не просто дань вежливости: в глазах метрдотеля искрилось восхищение гурмана. Он каждый день видел множество красивых женщин, и все равно Маргарет была его любимицей.
– Приятно слышать это от человека, который разбирается в женской красоте, – витиевато поблагодарила Маргарет.
– Я заказал столик на имя Джонатана Тиша, – вступил в беседу Джонатан.
Его удивило, что Маргарет явно хорошо знает метрдотеля, видно, она часто бывает в этом заведении. Интересно, Маргарет находит состоятельных любовников или… – успел подумать Джонатан, прежде чем метрдотель ответил:
– Ваш столик номер тридцать семь, я провожу вас. Как жаль, что вы, мисс Бредшоу, не позвонили мне! Я бы обязательно нашел для вас местечко на террасе.
– Не стоит хлопот. – Маргарет беззаботно махнула рукой, но в ее глазах было недовольство. Что-то сегодня мэтр ведет себя излишне раскованно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});